副詞
im Inneren von etwas
内側に、内部に
Bezeichnet die Position oder Richtung von etwas, das sich im Inneren eines Objekts, Raums oder Bereichs befindet, im Gegensatz zu "außen".
Drinnen war es auf jeden Fall super dreckig und heruntergekommen.
中は間違いなく超汚れていて荒れ果てていました。
Innen noch feucht und fleischig.
Drinnen wird gebummelt, geschaut, höchstens mal probiert, mehr nicht.
Draußen knallt die Sonne, drinnen steht die Luft.
das Gefühl hier drinnen war einfach ... heimisch.
Innen hören Sie nur wenig vom Auspuffklang.
Ihr Haus steht noch, aber innen ist nicht viel übrig geblieben.
Und im Laufrad drinnen ist die Verstopfung.
Genau, aber was ist in der Aprikose innen drin?
Auch die Innenecken der Duschwand gelingen auf diese Weise.
シャワーウォールの内側の角もこの方法でうまくいきます。
Und so sieht die fertige Saumnaht außen und innen aus.
そして、完成した裾の外側と内側はこんな感じです。
Dann drückt man die Knie an die Innenseite.
Innen ist wegen Corona kein Besuch erlaubt.
Drinnen im Gewühl wartet auch Ksenia Fadejewa.
Die ist sowohl von außen als auch von innen schön sauber.
Schauen Sie mal, dieser Fleck ist von innen.
ほら、この場所は内側にあります。
Und die müssen sie irgendwie von außen nach innen transportieren.
そして、彼らはどういうわけかそれらを外部から内部に輸送しなければなりません。
Dann Abstände außen und innen übertragen.
次に、距離を外側と内側に転送します。
Sehen wir uns die neue C Klasse von innen an.
So ist der Taschenbeutel von innen und von außen schön sauber gearbeitet.
これにより、ポケットバッグの内側と外側の両方が美しくきれいになります。
In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.
Da drinnen ist viel viel schlimmer.
Deswegen stecken wir uns in Innenräumen an.
Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.
Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?
Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.
中身には触らないでね
Die Stoffkanten an der Wendeöffnung werden einfach sauber nach innen gefaltet.
リバーシブルの開口部の生地の端は、内側にきちんと折りたたまれているだけです。
Allerdings ist das natürlich schön für ein sauberes Innenleben.
しかし、これはもちろん清潔なインテリアにはいいです。
Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.
きれいにして、一度回してから内側を回してください
Ich glaube, dass das Verhalten drinnen mit dem von draußen einhergeht.
Teil eines zusammengesetzten Wortes
内部-, 内-
Wird als erster Teil eines zusammengesetzten Wortes verwendet, um etwas zu beschreiben, das sich im Inneren befindet oder damit zusammenhängt.
Bürgerinnen und Bürger müssen uns vertrauen können.
Bauland für dringend benötigte Wohnungen in den Innenstädten liegt brach.
市内中心部に緊急に必要なアパート用の土地を建設するのは休業です。
Inzwischen plant und entwirft sie Inneneinrichtungen.
Eine Innenstadt, die sich neu erfindet, die braucht das Geschäft dringend.
Ingo Zamperoni im Gespräch mit Hamburgs Innensenator Grote.
Ein Stollen mit Aufzug verbindet Altenas Innenstadt mit der Burg auf dem Berg.
Letzte Besprechung mit den Ausstellungsmacherinnen.
展示会主催者との最後のディスカッション。
Wohnhaft in Bochum. EDV Spezialistin im Innenministerium.
Eine der Heldinnen, Maria Falck, wurde bereits vorgestellt.
Wir geben uns zusammen als Interessentinnen für das Geschäftsmodell aus.
Er ist Innenverteidiger, 1,90 m groß und aktuell spielt er in der 3.
彼は身長1.90メートルのセンターバックで、現在3位でプレーしています
Cory und ich sind jetzt bereit für unseren Kneipen-Check in der Innenstadt.
Das liegt auch an den Darsteller:innen, die den Figuren ihre Stimmen leihen.
これは、キャラクターに声を貸してくれるパフォーマーのおかげでもあります。
Aber es hat ein tolles Image bei den Verbraucherinnen und Verbrauchern.
Es ist nicht mehr im Ermessen der Behörde oder des Innenministeriums.
Dieser Platz in der Innenstadt ist tagsüber Vanessas Stammplatz.
Die Innenministerin will politisch aufarbeiten.
Der Rumpf leitet den Blitz um den Innenraum herum ab.
Am Ende wird sie allein auf die Schwangeren und ihre Ärzt*innen abgewälzt.
Der Neumarkt. Innenstadtnäher kann man in Köln kaum wohnen.
Ich möchte einmal zu der Lage in Russland innenpolitisch auch kommen.
また、ロシアの国内情勢についても触れたいと思います。