動詞
etwas tun
行動する、何かをする
Aktiv werden und etwas Bestimmtes tun, um ein Ziel zu erreichen, ein Problem zu lösen oder eine Situation zu verändern.
Man müsse handeln, er würde aktiv werden.
Zweitens: nachhaltig handeln ist halt sauschwer.
Die Rebellen sehen ein, dass sie nun handeln müssen.
Im dritten Punkt geht es jetzt darum ins Handeln zu kommen.
Eigentlich wäre es tatsächlich angesagt, nun politisch dringend zu handeln.
実際、今こそ緊急の政治的行動を取る時です。
Dass der Bote verschwinden wird, wenn sie nicht schnell handelt.
Man musssich für etwas entscheiden. Nicht zu handeln, ist keine Option.
動詞
verkaufen und kaufen
取引する、売買する
Waren oder Dienstleistungen austauschen, Geschäfte machen.
V.a. für den Handel mit Stoffen war die Stadt berühmt.
Und der illegale Handel geht weiter.
Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.
Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.
これらの偽造品の取引には、売り手にとってリスクがないわけではありません。
動詞
sich um etwas kümmern
治療する、扱う
Sich mit etwas oder jemandem beschäftigen, um es zu verbessern, zu heilen, zu verändern oder auf eine bestimmte Weise damit umzugehen.
Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.
私が出発する少し前にまだ対処する必要があります。
Der sagt: Alkohol und Cannabis sollen gleich behandelt werden.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
その時、私たちは決断を下しました。私たちはこれに対処しなければなりません。
Unabhängig von Religion, Geld oder Geschlecht: Jeder wird behandelt.
宗教、お金、性別を問わず、誰もが治療を受けられます。
Deine Symptome sollten schnellstens von einem Arzt behandelt werden.
症状はできるだけ早く医師の治療を受ける必要があります。
Wir behandeln ihn schon eine Weile. Das geht auf und ab.
Wer nicht rechtzeitig mit einem Gegengift behandelt wird, kann daran sterben.
時間内に解毒剤で治療されない人は誰でもそれで死亡する可能性があります。
名詞
Kauf und Verkauf
貿易、商業
Austausch von Waren und Dienstleistungen, oft gegen Geld. Geschäftliche Aktivität, bei der Waren oder Dienstleistungen gekauft und verkauft werden.
Im Handel jedenfalls war die Auswahl auch da riesig.
Erstens: Handel und Wirtschaft gehen richtig ab.
V.a. für den Handel mit Stoffen war die Stadt berühmt.
Sie sind heute Industriekauffrau, arbeiten in einem Fairhandel-Unternehmen.
Andererseits hatten die auch Möglichkeiten für Tausch und Handel.
Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.
Wasser wird zur Handelsware.
Trotzdem ist und bleibt der Handel mit Wildtieren ein Mega-Geschäft.
Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.
これらの偽造品の取引には、売り手にとってリスクがないわけではありません。
etwas ist
それは〜についてである、〜に関する
Beschreibt, was etwas ist oder worum es geht.
Um was für Spiele es sich dabei handelt, hat er allerdings nicht verraten.
Stattdessen handelt es sich um die Adresse einer Management-Beratung.
代わりに、経営コンサルタントの住所です。
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
Das Signal gibt keinen Hinweis darauf, ob es sich um ein Zivilflugzeug handelt.
In diesem Fall handelt es sich jedoch um lymphatische Vorläuferzellen.
Es handelt sich somit um ein Auf und Ab einer vorhandenen Infektionskrankheit.
したがって、これは既存の感染症の増減です。
Allerdings handelt es sich hier um ein Team Deathmatch First-Person-Shooter.
Bei diesem einen handelt es sich um den 24-jährigen Italiener Domenico Silano.
動詞
miteinander reden
交渉する、話し合う
Miteinander sprechen, um eine Einigung zu erzielen.
Sie enthält im Wesentlichen die Bedingungen, die Merz ausgehandelt hatte.
Parallel dazu wird im öffentlichen Dienst verhandelt.
同時に、公共部門でも交渉が行われています。
Wie handeln wir aus, ja, ob die Beziehung noch eine Zukunft hat oder nicht?
Die Entscheidung war nicht mehr irgendwie verhandelbar.
So will man den USA entgegenkommen um besser nen Frieden aushandeln zu können.
これこそが、よりよい和平交渉を可能にするために、アメリカに受け入れたいと考えている方法です。
Die EVG will ohne Angebot der Bahn nicht weiter verhandeln.
EVGは、鉄道からの申し出がなければ、これ以上交渉したくありません。
Es ist komplexer, man muss es alles neu verhandeln.