副詞
sehr schnell, sofort
あっという間に、すぐに
Beschreibt eine Handlung, die sehr schnell und ohne Verzögerung geschieht.
So werden aus Azubis im Nu engagierte Biobauern.
これにより、研修生はすぐに献身的な有機農家になります。
Die Feuerwehr hatte den im Nu zerschnitten und zur Seite geräumt.
消防署はそれを切り刻み、あっという間に横に取り除きました。
Sie erkannten die Vorteile der Stehlösung im Nu.
彼らはすぐにスタンディングソリューションの利点を認識しました。
Kämpft ein paar Gefechte und eure Investition hat sich im Nu ausgezahlt.
いくつかの戦いを戦えば、投資はすぐに報われるでしょう。
Das ändert sich jetzt im Nu, denn die Geschäfte haben ja immer noch zu.
企業はまだ閉鎖されているため、状況はあっという間に変化しています。
Im Nu hat sich ein Kreis andächtiger Zuhörer um mich gebildet.
あっという間に、私の周りには敬虔なリスナーの輪ができました。
Im Nu war der Kanal "Backstube" angelegt.
「Backstube」チャンネルはあっという間に作成されました。
Und im Nu wird der Bahnsteig zur Open-Air-Disco.
そしてすぐに、プラットフォームは野外ディスコになります。
Nimm das nicht so ernst , denn es wird im Nu vorbei sein.
あっという間に終わってしまうので、そんなに真剣に受け止めないでください。
Die 15.000 Eintrittskarten waren im Nu vergriffen.
15,000枚のチケットはすぐに完売しました。
Meine Schokolade hat sich natürlich im Nu in der warmen Butter aufgelöst.
もちろん、私のチョコレートは温かいバターにすぐに溶けました。
Im Nu hat Satan euch den Samen weggeschnappt.
サタンは一瞬にしてあなたから種を奪い取りました。
Im Nu ist alles raus aus dem baufälligen Gebäude.
老朽化した建物からすべてがあっという間に出てきます。
Mit dem Airless Sprayer Plus sind sie im Nu beschichtet.
エアレススプレープラスなら、あっという間にコーティングできます。
# Sprengt alle Prognosen im Nu, nimmt im Sekundenbruchteil zu.
#すべての予測をすぐに破り、数分の1秒で増加させます。
In Moskau und Umgebung wären im Nu 200.000 Menschen tot.
モスクワとその周辺地域では、あっという間に20万人が死亡するでしょう。
28 PS pro Tonne lassen ihn im Nu die Hügel erklimmen.
1トンあたり28馬力で、彼はすぐに丘を登ることができます。
Und im Nu kann die Grillplatte an ihren Platz.
そして、あっという間にグリルプレートが設置されました。
Rein in die Steckdose, und im Nu ist das Haar trocken.
コンセントをコンセントに差し込むと、すぐに髪が乾きます。
Und sie verzogen sich im Nu.
そして彼らは一瞬でゆがんだ。
Im Nu hat Satan euch den Samen weggeschnappt.
サタンは一瞬にしてあなたから種を奪い取りました。
Der Kühlschrank ist ohne Kindersicherung im Nu auf.
冷蔵庫はチャイルドロックがなくてもあっという間に開けられます。
Einfache Kohlenhydrate verbrennen im Nu.
単純な炭水化物はすぐに燃えます。
Das wäre im Nu nur noch ein brauner Acker, aber keine Wiese mehr.
あっという間に、それはただの茶色の野原になり、もはや牧草地ではなくなりました。
Im Nu wird es mollig warm unter der Leinwand.
あっという間に、キャンバスの下で心地よく暖かくなります。
Im Nu ist der Tag schon vergangen.
その日はあっという間に過ぎてしまった。
Auch die große Box ist im Nu gefüllt.
大きな箱でもあっという間にいっぱいになります。
Mit dem Airless Sprayer Plus sind sie im Nu beschichtet.
エアレススプレープラスなら、あっという間にコーティングできます。
Im Nu ist Ostern, und dann steht auch schon der Sommer vor der Tür.
イースターが間近に迫り、夏が間近に迫っています。
Also das ist im Nu abgetrocknet.
あっという間に乾いてしまいました。
Mit Glyphosat werden die massiven Ernteausfälle im Nu wieder aufgeholt.
グリホサートを使えば、大規模な作物の不作をすぐに埋め合わせることができます。
Im Nu sind die ersten Reihen verlegt.
最初の行はあっという間に配置されます。
Verrückte Kunden leeren die Regale im Nu.
狂った顧客はあっという間に棚を空にします。
Aber wenn die Opas mithelfen gelingt das im Nu.
しかし、おじいちゃんが助けてくれれば、あっという間にうまくいきます。
Repariert ist das im Nu, man muss einfach den Stecker wieder korrekt anbringen.
すぐに修理できます。プラグをもう一度正しく取り付けるだけです。
Im Nu erobern die Bärchen den Wald.
クマはあっという間に森を征服します。
Ist das richtige Gefährt vorhanden, ist das Holz im Nu aufgeladen.
適切な車両が揃っていれば、木材はすぐに充電されます。
So wird auch der unfähigste Lappen im Nu zum ultimativen Z-Kämpfer!
これにより、最も無能なラグでもあっという間に究極のZファイターになります!
Im Nu waren die zwei Wochen verstrichen.
二週間はあっという間に過ぎた。
Reich seid ihr im Nu, nur Eines ist tabu.
あっという間に金持ちになります。タブーなのは1つだけです。
Durch die tunnelförmige Konstruktion ist das Zelt im Nu aufgestellt.
トンネル型の構造のおかげで、テントはあっという間に設置できます。
..ist das Gerüstteillager Frauenfeld im Nu fast leer.
... フラウエンフェルトの足場倉庫は、あっという間にほとんど空になります。
Sie können im Nu sämtliche Bäume zerstören.
すべての木をすぐに破壊できます。
Das hat man in der Rentenversicherung im Nu.
Die Schrauben lassen sich im Nu lösen.
ネジはあっという間に緩めることができます。
Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.
そしてうなずくと、あっという間にダンスフロアに着きます。