im Nu

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "im Nu" içinde Almanca

im·Nu

/ɪm nuː/

Almanca'dan "im Nu" tercümesi :

göz açıp kapayıncaya kadar

Turkish
"im Nu" ifadesi Türkçe olarak "göz açıp kapayıncaya kadar" şeklinde çevrilebilir. Bir şeyin çok hızlı bir şekilde veya kısa bir süre içinde gerçekleştiğini belirtir.
German
Der Ausdruck "im Nu" bedeutet, dass etwas sehr schnell passiert oder erledigt wird, in kürzester Zeit. Es geschieht im Handumdrehen.

im Nu ⚡⏱️

Zarf

Populäre

sehr schnell, sofort

anında, hemen

Beschreibt eine Handlung, die sehr schnell und ohne Verzögerung geschieht.

Example use

  • im Nu erledigt
  • im Nu verschwunden
  • im Nu fertig

Synonyms

  • sofort
  • gleich
  • auf der Stelle
  • schnell
  • rasch
  • blitzschnell
  • im Augenblick

Antonyms

  • langsam
  • gemächlich
  • zögerlich

Examples

    German

    So werden aus Azubis im Nu engagierte Biobauern.

    Turkish

    Kursiyerler bu şekilde kısa sürede kararlı organik çiftçiler haline gelir.

    German

    Die Feuerwehr hatte den im Nu zerschnitten und zur Seite geräumt.

    Turkish

    İtfaiye onu kesti ve hiç vakit kaybetmeden çıkardı.

    German

    Sie erkannten die Vorteile der Stehlösung im Nu.

    Turkish

    Daimi çözümün avantajlarını hiç vakit kaybetmeden fark ettiler.

    German

    Kämpft ein paar Gefechte und eure Investition hat sich im Nu ausgezahlt.

    Turkish

    Birkaç savaşta savaşın ve yatırımınız kısa sürede karşılığını verecektir.

    German

    Das ändert sich jetzt im Nu, denn die Geschäfte haben ja immer noch zu.

    Turkish

    Bu hiç vakit kaybetmeden değişiyor, çünkü mağazalar hala kapalı.

    German

    Im Nu hat sich ein Kreis andächtiger Zuhörer um mich gebildet.

    Turkish

    Bir anda etrafımda saygılı dinleyicilerden oluşan bir çember oluştu.

    German

    Im Nu war der Kanal "Backstube" angelegt.

    Turkish

    Kısa sürede “Backstube” kanalı oluşturuldu.

    German

    Und im Nu wird der Bahnsteig zur Open-Air-Disco.

    Turkish

    Ve hiç vakit kaybetmeden platform bir açık hava diskosu haline gelir.

    German

    Nimm das nicht so ernst , denn es wird im Nu vorbei sein.

    Turkish

    Çok ciddiye almayın çünkü kısa sürede bitecek.

    German

    Die 15.000 Eintrittskarten waren im Nu vergriffen.

    Turkish

    15.000 bilet kısa sürede tükendi.

    German

    Meine Schokolade hat sich natürlich im Nu in der warmen Butter aufgelöst.

    Turkish

    Çikolatamız tabii ki kısa sürede ılık tereyağında eritildi.

    German

    Im Nu hat Satan euch den Samen weggeschnappt.

    Turkish

    Bir anda, şeytan tohumu sizden aldı.

    German

    Im Nu ist alles raus aus dem baufälligen Gebäude.

    Turkish

    Hiç vakit kaybetmeden, her şey harap binadan çıkar.

    German

    Mit dem Airless Sprayer Plus sind sie im Nu beschichtet.

    Turkish

    Airless Sprayer Plus ile kısa sürede kaplanırlar.

    German

    # Sprengt alle Prognosen im Nu, nimmt im Sekundenbruchteil zu.

    Turkish

    # Tüm tahminleri anında havaya uçurur, saniyenin kısa bir bölümünde artar.

    German

    In Moskau und Umgebung wären im Nu 200.000 Menschen tot.

    Turkish

    Moskova ve çevresinde 200 bin kişi kısa sürede ölecekti.

    German

    28 PS pro Tonne lassen ihn im Nu die Hügel erklimmen.

    Turkish

    Ton başına 28 hp, kısa sürede tepelere tırmanmasına izin verir.

    German

    Und im Nu kann die Grillplatte an ihren Platz.

    Turkish

    Ve hiç vakit kaybetmeden ızgara plakası yerinde olabilir.

    German

    Rein in die Steckdose, und im Nu ist das Haar trocken.

    Turkish

    Elektrik prizine takın ve saçınız kısa sürede kurur.

    German

    Und sie verzogen sich im Nu.

    Turkish

    Ve bir anda ortadan kayboldular.

    German

    Im Nu hat Satan euch den Samen weggeschnappt.

    Turkish

    Bir anda, şeytan tohumu sizden aldı.

    German

    Der Kühlschrank ist ohne Kindersicherung im Nu auf.

    Turkish

    Buzdolabı çocuk kilidi olmadan kısa sürede açılır.

    German

    Einfache Kohlenhydrate verbrennen im Nu.

    Turkish

    Basit karbonhidratlar kısa sürede yanar.

    German

    Das wäre im Nu nur noch ein brauner Acker, aber keine Wiese mehr.

    Turkish

    Kısa sürede, bu sadece kahverengi bir tarla olurdu, ama artık çayır olmayacak.

    German

    Im Nu wird es mollig warm unter der Leinwand.

    Turkish

    Kısa sürede ekranın altında rahat ve ısınır.

    German

    Im Nu ist der Tag schon vergangen.

    Turkish

    Kısa sürede, gün çoktan geçti.

    German

    Auch die große Box ist im Nu gefüllt.

    Turkish

    Büyük kutu da kısa sürede doldurulur.

    German

    Mit dem Airless Sprayer Plus sind sie im Nu beschichtet.

    Turkish

    Airless Sprayer Plus ile kısa sürede kaplanırlar.

    German

    Im Nu ist Ostern, und dann steht auch schon der Sommer vor der Tür.

    Turkish

    Paskalya neredeyse burada ve yaz hemen köşede.

    German

    Also das ist im Nu abgetrocknet.

    Turkish

    Böylece kısa sürede kurudu.

    German

    Mit Glyphosat werden die massiven Ernteausfälle im Nu wieder aufgeholt.

    Turkish

    Glifosat ile büyük mahsul kayıpları kısa sürede telafi edilir.

    German

    Im Nu sind die ersten Reihen verlegt.

    Turkish

    İlk satırlar hiç vakit kaybetmeden taşınır.

    German

    Verrückte Kunden leeren die Regale im Nu.

    Turkish

    Çılgın müşteriler rafları kısa sürede boşaltır.

    German

    Aber wenn die Opas mithelfen gelingt das im Nu.

    Turkish

    Ama büyükbabalar yardım ettiğinde, kısa sürede yapılabilir.

    German

    Repariert ist das im Nu, man muss einfach den Stecker wieder korrekt anbringen.

    Turkish

    Kısa sürede tamir edilebilir, fişi doğru şekilde yeniden takmanız yeterlidir.

    German

    Im Nu erobern die Bärchen den Wald.

    Turkish

    Hiç vakit kaybetmeden ayılar ormanı fetheder.

    German

    Ist das richtige Gefährt vorhanden, ist das Holz im Nu aufgeladen.

    Turkish

    Doğru araç mevcutsa, odun kısa sürede şarj edilir.

    German

    So wird auch der unfähigste Lappen im Nu zum ultimativen Z-Kämpfer!

    Turkish

    Bu, en beceriksiz paçavrayı bile kısa sürede nihai Z-avcısı yapar!

    German

    Im Nu waren die zwei Wochen verstrichen.

    Turkish

    Kısa sürede, iki hafta geçti.

    German

    Reich seid ihr im Nu, nur Eines ist tabu.

    Turkish

    Kısa sürede zenginsiniz, sadece bir şey tabu.

    German

    Durch die tunnelförmige Konstruktion ist das Zelt im Nu aufgestellt.

    Turkish

    Tünel şeklindeki yapı sayesinde çadır kısa sürede kurulabilir.

    German

    ..ist das Gerüstteillager Frauenfeld im Nu fast leer.

    Turkish

    ... Frauenfeld iskele deposu kısa sürede neredeyse boş.

    German

    Sie können im Nu sämtliche Bäume zerstören.

    Turkish

    Tüm ağaçları kısa sürede yok edebilirler.

    German

    Das hat man in der Rentenversicherung im Nu.

    Turkish

    Emeklilik sigortasında, bunu hiç vakit kaybetmeden alabilirsiniz.

    German

    Die Schrauben lassen sich im Nu lösen.

    Turkish

    Vidalar kısa sürede gevşetilebilir.

    German

    Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.

    Turkish

    Ve başımı salladım ve kısa sürede dans pistindeyiz.

    • Der Kuchen war im Nu aufgegessen.
    • Im Nu war das Zimmer aufgeräumt.
    • Sie verliebte sich im Nu in ihn.