Прислівник
sehr schnell, sofort
миттєво, в одну мить
Beschreibt eine Handlung, die sehr schnell und ohne Verzögerung geschieht.
So werden aus Azubis im Nu engagierte Biobauern.
Ось як слухачі стають відданими органічним фермерам в найкоротші терміни.
Die Feuerwehr hatte den im Nu zerschnitten und zur Seite geräumt.
Пожежна служба розрізала його і зняла в найкоротші терміни.
Sie erkannten die Vorteile der Stehlösung im Nu.
Вони визнали переваги стоячого розчину в найкоротші терміни.
Kämpft ein paar Gefechte und eure Investition hat sich im Nu ausgezahlt.
Проведіть кілька битв, і ваші інвестиції окупляться в найкоротші терміни.
Das ändert sich jetzt im Nu, denn die Geschäfte haben ja immer noch zu.
Це змінюється в найкоротші терміни, тому що магазини все ще закриті.
Im Nu hat sich ein Kreis andächtiger Zuhörer um mich gebildet.
В одну мить навколо мене утворилося коло трепетних слухачів.
Im Nu war der Kanal "Backstube" angelegt.
У найкоротші терміни був створений канал «Backstube».
Und im Nu wird der Bahnsteig zur Open-Air-Disco.
І зовсім в найкоротші терміни платформа стає дискотекою під відкритим небом.
Nimm das nicht so ernst , denn es wird im Nu vorbei sein.
Не сприймайте це занадто серйозно, тому що це закінчиться в найкоротші терміни.
Die 15.000 Eintrittskarten waren im Nu vergriffen.
15 тисяч квитків були розпродані в найкоротші терміни.
Meine Schokolade hat sich natürlich im Nu in der warmen Butter aufgelöst.
Мій шоколад, звичайно, розчинився в теплому вершковому маслі в найкоротші терміни.
Im Nu hat Satan euch den Samen weggeschnappt.
В одну мить сатана вирвав у вас насіння.
Im Nu ist alles raus aus dem baufälligen Gebäude.
Вже в найкоротші терміни все виходить з напівзруйнованої будівлі.
Mit dem Airless Sprayer Plus sind sie im Nu beschichtet.
За допомогою Airless Sprayer Plus вони покриваються в найкоротші терміни.
# Sprengt alle Prognosen im Nu, nimmt im Sekundenbruchteil zu.
# Підірвати всі прогнози в одну мить, збільшується за частку секунди.
In Moskau und Umgebung wären im Nu 200.000 Menschen tot.
У Москві та околицях 200 000 людей загинуть в найкоротші терміни.
28 PS pro Tonne lassen ihn im Nu die Hügel erklimmen.
28 к.с. на тонну дозволяють йому в найкоротші терміни піднятися на пагорби.
Und im Nu kann die Grillplatte an ihren Platz.
І в найкоротші терміни плита-гриль може виявитися на місці.
Rein in die Steckdose, und im Nu ist das Haar trocken.
Підключіть розетку, і ваше волосся висохне в найкоротші терміни.
Und sie verzogen sich im Nu.
І вони зникли в одну мить.
Im Nu hat Satan euch den Samen weggeschnappt.
В одну мить сатана вирвав у вас насіння.
Der Kühlschrank ist ohne Kindersicherung im Nu auf.
Холодильник відкривається в найкоротші терміни без дитячого замка.
Einfache Kohlenhydrate verbrennen im Nu.
Прості вуглеводи згоряють в найкоротші терміни.
Das wäre im Nu nur noch ein brauner Acker, aber keine Wiese mehr.
У найкоротші терміни це було б просто коричневе поле, але більше не луг.
Im Nu wird es mollig warm unter der Leinwand.
У найкоротші терміни під екраном стає затишно і тепло.
Im Nu ist der Tag schon vergangen.
У найкоротші терміни день вже пройшов.
Auch die große Box ist im Nu gefüllt.
Велика коробка також заповнюється в найкоротші терміни.
Mit dem Airless Sprayer Plus sind sie im Nu beschichtet.
За допомогою Airless Sprayer Plus вони покриваються в найкоротші терміни.
Im Nu ist Ostern, und dann steht auch schon der Sommer vor der Tür.
Великдень майже тут, а потім літо вже не за горами.
Also das ist im Nu abgetrocknet.
Так що висохло в найкоротші терміни.
Mit Glyphosat werden die massiven Ernteausfälle im Nu wieder aufgeholt.
За допомогою гліфосату масові втрати врожаю компенсуються в найкоротші терміни.
Im Nu sind die ersten Reihen verlegt.
Перші ряди переміщуються в найкоротші терміни.
Verrückte Kunden leeren die Regale im Nu.
Божевільні клієнти спорожняють полиці в найкоротші терміни.
Aber wenn die Opas mithelfen gelingt das im Nu.
Але коли дідусі допомагають, це можна зробити в найкоротші терміни.
Repariert ist das im Nu, man muss einfach den Stecker wieder korrekt anbringen.
Його можна відремонтувати в найкоротші терміни, вам просто потрібно правильно підключити вилку.
Im Nu erobern die Bärchen den Wald.
У найкоротші терміни ведмеді підкорюють ліс.
Ist das richtige Gefährt vorhanden, ist das Holz im Nu aufgeladen.
Якщо є правильний транспортний засіб, дрова заряджається в найкоротші терміни.
So wird auch der unfähigste Lappen im Nu zum ultimativen Z-Kämpfer!
Це робить навіть найнекомпетентнішу ганчірку найкращим Z-винищувачем в найкоротші терміни!
Im Nu waren die zwei Wochen verstrichen.
У найкоротші терміни пройшли два тижні.
Reich seid ihr im Nu, nur Eines ist tabu.
Ви багаті в найкоротші терміни, тільки одне - табу.
Durch die tunnelförmige Konstruktion ist das Zelt im Nu aufgestellt.
Завдяки тунельній конструкції намет можна встановити в найкоротші терміни.
..ist das Gerüstteillager Frauenfeld im Nu fast leer.
... склад риштувань Фрауенфельд майже порожній в найкоротші терміни.
Sie können im Nu sämtliche Bäume zerstören.
Вони можуть знищити всі дерева в найкоротші терміни.
Das hat man in der Rentenversicherung im Nu.
У пенсійному страхуванні ви можете отримати це в найкоротші терміни.
Die Schrauben lassen sich im Nu lösen.
Гвинти можна ослабити в найкоротші терміни.
Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.
І я киваю, і в найкоротші терміни ми на танцполі.