Прикметник
Gefühl von Zuneigung und Fürsorge.
Почуття прихильності та турботи.
Beschreibt ein starkes Gefühl der Zuneigung, Fürsorge und Wohlwollen/Verbundenheit gegenüber einer Person oder Sache. Es kann romantische Liebe, platonische Liebe, familiäre Liebe oder auch die Liebe zu Tieren oder Hobbys umfassen.
Ich liebe die Beduinen heute noch nach wie vor.
Und die Antwort darauf ist: Ja, ich liebe diese Frau auch sehr .
І відповідь - так, я теж дуже люблю цю жінку.
Ich fühlte mich wie in eine absolut grenzenlose, bedingungslose Liebe gebadet.
Я відчував, що мене купали в абсолютно безмежній, безумовній любові.
Na, weil ich meine Oma liebe und deswegen für mich alleine haben möchte.
Das kann man lieben und viele werden genau das lieben, das muss man aber nicht.
Aber ich liebe das so, wir sind zusammen, wir haben das Hobby zusammen.
Але я так люблю це, ми разом, у нас є хобі разом.
Ich liebe Tanz und Ballett und das war mein ganzes Leben.
Liebe bedeutet auch, Respekt für den anderen zu haben.
Aber dass man einfach die Liebe heiratet ...
Але що ви просто одружуєтесь з любов'ю...
Ich liebe dich über alles.
Die Liebe ist da, aber das Leben passt nicht zusammen.
Любов є, але життя не поєднується.
Wir vermissen und lieben dich Paco, du bist einfach der Beste.
Gott liebt Sie und Jesus ist am Kreuz gestorben, um Ihre Sünden wegzunehmen.
Бог любить вас, і Ісус помер на хресті, щоб забрати ваші гріхи.
Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.
Мені байдуже, але я все одно люблю гру.
Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.
Ні, це був любовний шлюб, безумовно для неї.
Прикметник
Angenehm, erfreulich.
Приємний, радісний.
Beschreibt etwas, das angenehm, erfreulich oder gut ist. Es drückt eine positive Bewertung oder Präferenz aus.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Однозначно візьміть його з собою, я не залишу своїх улюблених в спокої.
Liebe Freunde, ähm, bleibt sauber, auch im Gesicht.
Дорогі друзі, гм, будьте чистими, навіть на обличчі.
Hallo, ihr lieben Freunde, darf ich einmal um Ruhe bitten?
Nicht traurig sein, liebe Kinder.
und wie sehr wir sie lieb hatten, und wie sehr sie uns auch ... lieb hatte.
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Дорогі люди, ми піклуємося про моє парашутне вбрання Superfly.
Ich bin gern mit Menschen zusammen, liebe Menschen.
Die machen auch liebend gerne das Gehege sauber.
Вони також люблять чистити вольєр.
Auf Platz Nummer 9 habe ich den lieben, guten, alten Hauselfen Dobby!
Aber wie sieht es mit Ihnen aus, Herr Minister, mit Ihnen, liebe Kollegen?
Buzz Medien sitzt neben mir, der liebe Herr Lübbers.
Kühl fasste es sich an und leicht war's, aber wunderlieblich und strahlend.
Also setz ich mich lieber an den PC und mache die von anderen sauber.
Тому я краще сідаю за ПК і прибираю чужі.
Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.
З дорогим другом, який завжди поруч, щоб допомогти і порадити вам.
So, meine lieben. Jetzt fahren wir den STO.
Racko ist super lieb, aber wie dreht man mit nicht ganz so netten Tieren?
Du fasst den Strumpf aber auch ganz liebevoll an, habe ich das Gefühl.
Прислівник
Bevorzugt, gewünscht.
Бажано, переважно.
Drückt eine Präferenz oder einen Wunsch aus. Es zeigt an, dass man etwas anderem vorzieht.
Ich sitze lieber und dann habe ich das Fluss Wandern für mich entdeckt.
Ich wills einfach haben, so jetzt. Eigentlich lieber gestern.
Я просто хочу мати його прямо зараз. Власне, я б хотів зробити це вчора.
Bist du lieber auf der Bühne oder vor der Kamera?
Ви б хотіли бути на сцені чи перед камерою?
Dann lieber außen vor lassen und gut ist.
Тоді залиште це і будьте добрими.
Franzi und Jean-Pierre wollen dann doch lieber was Praktischeres.
Wie wäre es mit Architektin oder doch lieber Pilotin?
Як щодо архітектора чи пілота?
Tja, hätte sie sich mal lieber schlau gemacht.
Ну, вона б скоріше провела деякі дослідження.
Immer. Alle sagen, ich wäre lieber taub als blind.
Und am liebsten würde ich das natürlich bundesweit vergleichen.
І, звичайно, я хотів би порівняти це по всій країні.
Sollte vielleicht doch lieber gleich ins Bett gehen." Wie bitte?
Можливо, вам варто відразу лягти спати». Що, будь ласка?
Sie selber schaue lieber kein Fernsehen mehr, seither sei sie viel ruhiger.
Сама вона вважає за краще більше не дивитися телевізор; з тих пір вона набагато тихіша.
"Lieber auf eine andere Bohne gehen, die bessere Struktur hat.
«Краще вибрати іншу квасолю, яка має кращу структуру.
Lieber verzichtet sie auf all ihre Rechte, als am Ende gar nichts zu verdienen.
Also, am liebsten wären wir 24 Stunden immer zusammen gewesen.
Ну, ми хотіли б бути разом 24 години на добу.
Ja, ich hätte ja eigentlich lieber ein Foto von dir.
Also setz ich mich lieber an den PC und mache die von anderen sauber.
Тому я краще сідаю за ПК і прибираю чужі.
Zusammen mit Merkel will er lieber der Kohlelobby unter die Arme greifen.
Разом з Меркель він скоріше допомагав вугільному лобі.
Sonst lieber sparsam damit umgehen und erstmal ausprobieren!
Und was wäre Ihnen tatsächlich lieber?
Прикметник
Von vielen gemocht, beliebt.
Улюблений багатьма, популярний.
Beschreibt etwas oder jemanden, das/der von vielen Menschen gemocht oder geschätzt wird. Es bezieht sich auf eine allgemeine positive Meinung oder Anerkennung.
Zu Weihnachten haben wir extra unsere beliebtesten Artikel um 20-30% reduziert.
На Різдво ми спеціально зменшили наші найпопулярніші товари на 20-30%.
Besonders beliebt sind Fertiggerichte ja bei der jüngeren Generation.
Ob Versehen oder nicht: Die Geschichte ist schon längst ein beliebter Mythos.
Wir freuen uns, dass wir etwas Beliebtes haben.
Ми раді, що у нас є щось популярне.
Heute sind sie auch bei Metzgern wieder beliebt.
Politiker leben von Akzeptanz, ihre Karrieren sind von Beliebtheit abhängig.
Kaum irgendwo auf der Welt ist Bargeld so beliebt wie in Deutschland.
Tatsächlich kannst du jeden beliebigen Ort als Gedächtnisstütze verwenden.
Los geht’s mit Platz 7 der beliebtesten TV Snacks Deutschlands.
Der Titel ist bei Twitch aktuell der mit Abstand beliebtesten Auto-Battler.
Дієслово
Nicht verändert.
Залишився незмінним.
Beschreibt etwas, das unverändert oder an Ort und Stelle geblieben ist.
Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.
Я пам'ятаю це від цієї місії до цього дня.
Und ist bis zum heutigen Tag erhalten geblieben.
So konnten sich Staaten Geld von der EZB leihen und blieben so zahlungsfähig.
Таким чином держави змогли позичити гроші у ЄЦБ і, таким чином, залишалися платоспроможними.
Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.
На відміну від інших, вони все ж залишилися на цих трасах.
Das Sorgerecht blieb bei beiden Eltern.
Dann wurde er arbeitslos und blieb es.
Потім він став безробітним і залишився таким.
In dem Jahr sind ganz viele am Berg geblieben.
Die Verbindung zu Sandra ist geblieben.
Irgendwann ist das Meer verschwunden, zurück blieb nur Kalkstein.
Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.
Нарешті, очистіть залишки.
..während der Kriegsjahre blieb lange weitgehend unerforscht.
.. в роки війни він довгий час залишався значною мірою недослідженим.
Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.
І, як я вже сказав, вони також довго залишалися разом у своєму шлюбі.
Дієслово
an einem Ort oder in einem Zustand verweilen
Залишатися на місці або в стані.
Bleiben bedeutet, an einem Ort oder in einem Zustand zu verweilen, sich nicht zu verändern oder zu bewegen.
Dann wurde er arbeitslos und blieb es.
Потім він став безробітним і залишився таким.
..während der Kriegsjahre blieb lange weitgehend unerforscht.
.. в роки війни він довгий час залишався значною мірою недослідженим.
Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.
І, як я вже сказав, вони також довго залишалися разом у своєму шлюбі.