형용사
Gefühl von Zuneigung und Fürsorge.
애정과 보살핌의 감정.
Beschreibt ein starkes Gefühl der Zuneigung, Fürsorge und Wohlwollen/Verbundenheit gegenüber einer Person oder Sache. Es kann romantische Liebe, platonische Liebe, familiäre Liebe oder auch die Liebe zu Tieren oder Hobbys umfassen.
Ich liebe die Beduinen heute noch nach wie vor.
Und die Antwort darauf ist: Ja, ich liebe diese Frau auch sehr .
답은 '그렇다'입니다. 저도 그 여자를 정말 사랑해요.
Ich fühlte mich wie in eine absolut grenzenlose, bedingungslose Liebe gebadet.
정말 무한하고 무조건적인 사랑에 푹 빠진 것 같았어요.
Na, weil ich meine Oma liebe und deswegen für mich alleine haben möchte.
Das kann man lieben und viele werden genau das lieben, das muss man aber nicht.
Aber ich liebe das so, wir sind zusammen, wir haben das Hobby zusammen.
Ich liebe Tanz und Ballett und das war mein ganzes Leben.
Liebe bedeutet auch, Respekt für den anderen zu haben.
Aber dass man einfach die Liebe heiratet ...
Ich liebe dich über alles.
Die Liebe ist da, aber das Leben passt nicht zusammen.
Wir vermissen und lieben dich Paco, du bist einfach der Beste.
Gott liebt Sie und Jesus ist am Kreuz gestorben, um Ihre Sünden wegzunehmen.
하나님은 여러분을 사랑하시며 예수님은 여러분의 죄를 사하기 위해 십자가에서 죽으셨습니다.
Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.
도저히 신경 쓸 순 없지만 그래도 게임이 좋아요.
Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.
형용사
Angenehm, erfreulich.
유쾌하고 즐거운.
Beschreibt etwas, das angenehm, erfreulich oder gut ist. Es drückt eine positive Bewertung oder Präferenz aus.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Liebe Freunde, ähm, bleibt sauber, auch im Gesicht.
친애하는 친구 여러분, 음, 얼굴도 깨끗하게 유지하세요.
Hallo, ihr lieben Freunde, darf ich einmal um Ruhe bitten?
Nicht traurig sein, liebe Kinder.
und wie sehr wir sie lieb hatten, und wie sehr sie uns auch ... lieb hatte.
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
여러분, 저희가 제 슈퍼플라이 낙하산 의상을 관리하고 있어요.
Ich bin gern mit Menschen zusammen, liebe Menschen.
Die machen auch liebend gerne das Gehege sauber.
Auf Platz Nummer 9 habe ich den lieben, guten, alten Hauselfen Dobby!
Aber wie sieht es mit Ihnen aus, Herr Minister, mit Ihnen, liebe Kollegen?
Buzz Medien sitzt neben mir, der liebe Herr Lübbers.
Kühl fasste es sich an und leicht war's, aber wunderlieblich und strahlend.
Also setz ich mich lieber an den PC und mache die von anderen sauber.
Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.
항상 당신을 돕고 조언해 줄 친애하는 지인과 함께.
So, meine lieben. Jetzt fahren wir den STO.
Racko ist super lieb, aber wie dreht man mit nicht ganz so netten Tieren?
Du fasst den Strumpf aber auch ganz liebevoll an, habe ich das Gefühl.
부사
Bevorzugt, gewünscht.
바람직하게는, 원하는.
Drückt eine Präferenz oder einen Wunsch aus. Es zeigt an, dass man etwas anderem vorzieht.
Ich sitze lieber und dann habe ich das Fluss Wandern für mich entdeckt.
Ich wills einfach haben, so jetzt. Eigentlich lieber gestern.
Bist du lieber auf der Bühne oder vor der Kamera?
무대에 서시겠습니까 아니면 카메라 앞에 서시겠습니까?
Dann lieber außen vor lassen und gut ist.
Franzi und Jean-Pierre wollen dann doch lieber was Praktischeres.
Wie wäre es mit Architektin oder doch lieber Pilotin?
건축가나 파일럿은 어떨까요?
Tja, hätte sie sich mal lieber schlau gemacht.
글쎄, 그녀는 차라리 조사를 좀 했으면 좋았을 텐데.
Immer. Alle sagen, ich wäre lieber taub als blind.
Und am liebsten würde ich das natürlich bundesweit vergleichen.
물론 전국적으로 비교해보고 싶습니다.
Sollte vielleicht doch lieber gleich ins Bett gehen." Wie bitte?
그냥 바로 자러 가셔야 할지도 몰라요.”어떻게 해 주실래요?
Sie selber schaue lieber kein Fernsehen mehr, seither sei sie viel ruhiger.
그녀는 더 이상 텔레비전을 보지 않는 것을 선호합니다. 그 이후로 그녀는 훨씬 더 조용해졌습니다.
"Lieber auf eine andere Bohne gehen, die bessere Struktur hat.
“구조가 더 좋은 다른 원두를 선택하는 것이 좋습니다.
Lieber verzichtet sie auf all ihre Rechte, als am Ende gar nichts zu verdienen.
Also, am liebsten wären wir 24 Stunden immer zusammen gewesen.
Ja, ich hätte ja eigentlich lieber ein Foto von dir.
Also setz ich mich lieber an den PC und mache die von anderen sauber.
Zusammen mit Merkel will er lieber der Kohlelobby unter die Arme greifen.
메르켈과 함께 그는 차라리 석탄 로비를 도울 것입니다.
Sonst lieber sparsam damit umgehen und erstmal ausprobieren!
Und was wäre Ihnen tatsächlich lieber?
형용사
Von vielen gemocht, beliebt.
많은 사람들에게 사랑받는, 인기 있는.
Beschreibt etwas oder jemanden, das/der von vielen Menschen gemocht oder geschätzt wird. Es bezieht sich auf eine allgemeine positive Meinung oder Anerkennung.
Zu Weihnachten haben wir extra unsere beliebtesten Artikel um 20-30% reduziert.
크리스마스를 맞아 가장 인기 있는 상품을 20-30% 특별 할인했습니다.
Besonders beliebt sind Fertiggerichte ja bei der jüngeren Generation.
Ob Versehen oder nicht: Die Geschichte ist schon längst ein beliebter Mythos.
Wir freuen uns, dass wir etwas Beliebtes haben.
Heute sind sie auch bei Metzgern wieder beliebt.
Politiker leben von Akzeptanz, ihre Karrieren sind von Beliebtheit abhängig.
Kaum irgendwo auf der Welt ist Bargeld so beliebt wie in Deutschland.
Tatsächlich kannst du jeden beliebigen Ort als Gedächtnisstütze verwenden.
Los geht’s mit Platz 7 der beliebtesten TV Snacks Deutschlands.
Der Titel ist bei Twitch aktuell der mit Abstand beliebtesten Auto-Battler.
동사
Nicht verändert.
변하지 않고 남아있다.
Beschreibt etwas, das unverändert oder an Ort und Stelle geblieben ist.
Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.
이 임무부터 오늘날까지 기억하고 있습니다.
Und ist bis zum heutigen Tag erhalten geblieben.
So konnten sich Staaten Geld von der EZB leihen und blieben so zahlungsfähig.
이러한 방식으로 각국은 ECB로부터 돈을 빌릴 수 있었고 따라서 지급 가능한 상태를 유지할 수 있었습니다.
Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.
다른 사람들과는 달리, 그들은 그럼에도 불구하고 이러한 트랙에 남아 있습니다.
Das Sorgerecht blieb bei beiden Eltern.
Dann wurde er arbeitslos und blieb es.
그 후 그는 실직 상태가 되었고 계속 실직했습니다.
In dem Jahr sind ganz viele am Berg geblieben.
Die Verbindung zu Sandra ist geblieben.
Irgendwann ist das Meer verschwunden, zurück blieb nur Kalkstein.
Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.
마지막으로 남은 잔여물을 청소합니다.
..während der Kriegsjahre blieb lange weitgehend unerforscht.
Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.
동사
an einem Ort oder in einem Zustand verweilen
한 곳에 머물거나 상태를 유지하다.
Bleiben bedeutet, an einem Ort oder in einem Zustand zu verweilen, sich nicht zu verändern oder zu bewegen.
Dann wurde er arbeitslos und blieb es.
그 후 그는 실직 상태가 되었고 계속 실직했습니다.
..während der Kriegsjahre blieb lange weitgehend unerforscht.
Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.