Прислівник
An diesem Ort oder an dieser Stelle.
У цьому місці або на цьому місці.
Bezeichnet den Ort oder die Stelle, an der sich der Sprecher befindet oder auf die er sich bezieht. Es kann sich auf einen physischen Ort, eine Position in einem Text oder eine Situation beziehen.
Ich find's toll, dass Sie hier sind und so offen darüber reden.
Laut Koordinaten muss genau hier dieser Fleck sein.
Und im Gegensatz zum Schnellkochtopf wird hier aber kein Dampf aufgebaut.
Es gab schon einige lustige Abende hier in diesem Gebiet.
Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.
Das ist doch unglaublich! Was ist denn das hier für ein Saftladen?!
Це неймовірно! Що це за соковий магазин?!
Links Design ist hier ein völlig anderes.
Wenn bei euch die Sonne aufgeht, seid ihr dann ungefähr hier.
Zum Ersten: Du gehst hier regelmäßig spazieren.
Перш за все, ви регулярно ходите сюди гуляти.
Aber der Wille der Eltern ist ja das letzte was hier interessiert.
Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.
Zumindest hier, wo unsere Caro an der Kasse sitzt.
Alle, die hier sofort an Gewalt gedacht haben.
Nur zwei Tage zuvor war er hier aus dem Marienhospital entlassen worden.
Ich könnte die Kamera gerade hier einfach aus der Hand nehmen.
Я міг би просто взяти камеру з рук прямо тут.
Weil hier stehen ja heftige Vorwürfe gegen mich als Beamtin im Raum.
Und hier ist nur von der Leyen allein Dieser Dreck - Dreck!
І ось тільки фон дер Ляйен одна Ця бруд - бруд!
Familien mit Kindern finden hier keinen Platz mehr.
Da es hier kein Wartungsfenster gibt, muss die Reinigung von oben erfolgen.
Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.
Wir haben hier einen Test mit einer Zigarette.
Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?
Напевно, це тут не поглинеться даремно, чи не так?
Hier heißt es: Anspruch gegen Realität!
Це називається: Претензія проти реальності!
Schauen Sie, hier ist eine Kamera, die den Eingang der Apotheke abdeckt ...
Подивіться, ось камера, яка закриває вхід в аптеку...
Wie ist das möglich, dass sie hier ein blaues Auge hat?
Як можливо, що у неї тут чорне око?
Das Anmelden eines Autos kostet hier mehr als 10.000 Euro.
Реєстрація автомобіля тут коштує більше 10 000 євро.
Es hat mich überzeugt. Ich hoffe, ich kann hier mein Praktikum machen.
Hier am Flughafen baut Alibaba das größte Logistikzentrum in Europa.
Тут, в аеропорту, Alibaba будує найбільший логістичний центр Європи.
Wir nehmen hier diese Tasche mit.
Gerne einfach hier Platz nehmen.
Не соромтеся просто зайняти місце тут.
Hier im Brenz-Heim ist er für die Bewohner da.
Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.
І все-таки всі тут вважають неправильно звинувачувати школу одну.
Ina, sei so nett, leg dich hier oder setz dich einmal so quer, so quer rüber.
Ich bin schon baff, als ich hier vorhin an die Tür gekommen bin.
Was mir hier klar wird: Pflegen heißt auch Gesellschaft leisten und zuhören.
Es geht hier auch um große Summen, die realistisch geschultert werden müssen.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
Майже всі тут пам'ятають одну жахливу подію 20 років тому.
Wir sind hier in Bonn und es ist Geschichte pur.
Und wir haben hier ungefähr zwei Stunden an seinem Bett gesessen.
Der entscheidet dann, ob er regelmäßig hier bestellt.
Потім він вирішує, чи замовляти тут регулярно.
Die besten Spieler gingen weg - hier hab ich ne kleine Statistik.
Die wohnen hier mehr oder weniger und arbeiten daran.
Вони живуть тут більш-менш і працюють над цим.
Damals auf Mykonos haben wir das hier als Souvenir gekauft.
Wäre normalerweise im Flugzeug beim unbemannten Bereich ist das hier am Boden.
Зазвичай це було б на літаку в безпілотній зоні, це на землі.
Hier scrollen wir runter und finden den Punkt "Unbekannte Absender filtern".
Тут прокручуємо вниз і знаходимо пункт «Фільтрувати невідомих відправників».
Und hier fließen sie zusammen.
І саме тут вони течуть разом.
Onkel Arne bringt uns hier weg. - Ich habe Angst.
Okay, dieser Hammer hier ist jetzt aber auch aus Metall.
Größtenteils kommt der Abfall hier aus den USA oder Kanada.
Більшість відходів тут надходить з США або Канади.
Hier liegt ein Baum auf einem Auto. Ist jemand drin in dem Auto?
Hier kommen die Artikel an, die unser Einkauf bestellt hat.
Товари, замовлені нашим відділом закупівель, надходять сюди.
Hier ist ja so viel Wasser?
Ich habe Verpflichtungen hier, ich muss für meine Eltern sorgen.
Hier scheint die Aktion stattzufinden.
Здається, саме тут відбувається дія.
Ich lass die andere Kiste auch hier. Er kann dann alle zusammen bringen.
Іншу скриньку теж залишу тут. Тоді він може об'єднати всіх.
Hier wird schon fleißig gespielt, wer sind denn die beiden?
Вони вже багато грають тут, хто вони двоє?
Hier ist der Eingang unserer alten Kneipe.
Це вхід до нашого старого бару.
Ist Dein Anschluss ein reiner Internet-Anschluss? Dann klick hier auf WEITER.
Ваше з'єднання є виключно підключенням до Інтернету? Потім натисніть ДАЛІ тут.
Das, was hier geschehen ist, darf nicht noch mal passieren.
Hier war das nicht der Fall, auch nicht bei den anderen Produkten.
Oder hier, so ein bisschen Kram für Hobbys, falls jemand Maler war.
Або ось якісь хобі на випадок, якщо хтось був художником.
Hier sind ein Haufen Bücher, die entsorgen wir auch.
Das Video hier kann ich euch empfehlen.
Можу порекомендувати відео тут.
Trotz aller Unterstützung, hier kommen auch Sophias Eltern an ihre Grenzen.
Millionen von Kindern und Jugendliche wachsen hier in Deutschland in Armut auf.
Es ist egal wie tief das Auto ist. Egal was ist! Hier geht jedes Auto rein!
Vielen Dank auch an all unsere Gäste noch mal hier von uns.
Sie alle warten hier bereits seit zwei Tagen.
Einmal die Woche kommt er hierher und trifft seinen Betreuer Patrick.
Він приїжджає сюди раз на тиждень і зустрічає свого радника Патріка.
Hier seht ihr natürlich trotz Folie paar Steinschläge die durchgegangen sind.
Hier werden Frauen und Männer in: wertvoll oder mit niedrigem Wert eingeteilt.
Und hier vorne unter die zwei Fenster kommen Hochbeete.
Und geben Ihre Postleitzahl an und das bedeutet, dass Sie hier vor Ort landen.
І введіть свій поштовий індекс, і це означає, що ви потрапите тут локально.
Zunächst einmal haben wir hier den Bereich des Brückenkopfes über den Dnepr.
Перш за все, це площа плацдарму через Дніпро.
Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.
Тут ми бачимо, що м'ясо сповнене жиру.
Hier habe der Betriebsrat keinerlei Mitspracherechte.
Робоча рада не має до цього слова.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
У цьому нам допомагають хлопчики, які регулярно тренуються тут.
Hier kaufte das Dorf Kuppeln.
Wer hier arbeiten will, muss körperlich fit sein.
Той, хто хоче працювати тут, повинен бути фізично придатним.
So wie der hier in der Berliner Allee, leider kaputt und gesperrt.
Unter Villeneuve erwartet uns hier hoffentlich ganz großes Sci-Fi-Kino.
Ob ich mich umgeguckt hätte, dass hier nur Männer seien.
Ich habe hier Chemie studiert.
Я тут вивчав хімію.
Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.
Hier wird gerne auf den Gleichstrommotor gesetzt.
Die Bedienungsanleitung gibt allerdings auch hier Rätsel auf.
Однак інструкція з експлуатації тут також викликає подив.
Auch ein humaner Tod bleibt einem auch hier gewiss nicht.
Ich habe mich nur gewundert, was hier so laut ist.
Hier, die soll man angeblich essen können.
Ich weiß. Das Ganze hier ist ja auch Werbung irgendwie.
Ich peil gerade überhaupt nicht, was hier abgeht.
Я навіть не усвідомлюю, що тут відбувається.
Okay. Das hier ist der Anzug, den du später anziehen wirst.
Гаразд, це костюм, який ви збираєтесь носити пізніше.
Versuch einfach ... hier zu sein und mit ihr Zeit zu verbringen.
Просто... спробуйте бути тут і проводити час з нею.
Auch hier drin stecken Bilder aus Mielkes Vergangenheit.
Sie sitzt sofort gemütlich im Atrium. Hier wird sie in Zukunft spielen.
Rauf aufs Tretauto und hier auch noch mal alles geben.
Stellt euch mal einen Supermarkt vor, wie hier Waldi.
Der Maler war hier und hat die Wohnung komplett renoviert.
Nicht ganz ungefährlich hier. Komm, lass uns umdrehen.
Тут не зовсім безпечно. Давай, повернемося.
Vielen Dank für Ihre Solidarität, dass ich hier das sein darf.
In der frühen Bronzezeit leben hier bereits Tausende Menschen.
Doch wer hierhin findet, sollte sein Essen mit Muße genießen.
So einen "signifikanten Trend" haben wir in dieser Studie hier.
Nach dem Luxuscamping das hier: eine Übernachtung im Kuhstall.
Das kennen Sie, das kennen viele hier in der Runde.
So ein Hochwasser hat es hier seit vielen Jahren nicht gegeben.
Такого повені тут не було вже багато років.
Hier stellt sich eine weitere Verzerrung der Wahrheit ein.
Ich such die Fehler ständig, ob ich hier geschlafen hab oder nicht.
Das ist doch ein Saftladen hier.
Тут є магазин соків.
Und hier sehen Sie mal die Katastrophe von Mainz.
Und wir freuen uns hier im alten E-Werk in Baden-Baden auf diese Gäste.
І ми з нетерпінням чекаємо цих гостей тут, на старій електростанції в Баден-Бадені.
Gemeinsam reist die Familie hierher.
Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.
Ну, я б точно стрибнув сюди.
Hol mir mal ne Flasche Bier, sonst streik ich hier und schreibe nicht weiter.
Hier im Kurs wird an Papaya die Absaugung geübt.
Auch hier dürfen wir in der Anlage nicht drehen.
Тут теж нам не дозволяється стріляти в рослині.
Und äh hierbei kann man nicht übers Ohr gehauen werden.
Und jetzt muss man hier noch den Blitz dazu machen.
Hier überlebt nur, wer schnell genug die Beine in die Hand nimmt.
Im Übrigen möchte ich hier etwas Wichtiges klarstellen.
Von hier oben blickt Gröner auf viele seiner Bauprojekte.
Vielen Dank, dass Sie hier sind und sich der Diskussion gestellt haben.
Auch während der Fahrt, als ich hierher gefahren bin.
Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.
Ich hab hier so eine Schere, die kann ich dir leihen.
У мене тут є такі ножиці, я можу їх позичити вам.
Ich bin heute hier, da ich gerne diese Schlupflider operieren lassen möchte.
S: Weil ich hab hier noch 'ne andere Szene, die ich auch ganz spannend finde.
2015 wohnten hier etwa 210.000 Menschen.
Und hier wähle ich natürlich die Straße, Postleitzahl und Ort aus.
І тут, звичайно, вибираю вулицю, поштовий індекс і місто.
Ich kann das nicht. Dann mach ich wenigstens denen hier unten das sauber.
Я не можу цього зробити. Тоді я принаймні прибираю це для них тут.
Steffen ist Sozialarbeiter hier im Gefängnis; er kennt alle Inhaftierten.
Und bitte eine Unterschrift hier.
Besser, ich bin jetzt voll im Familienleben angekommen und ich bin jetzt hier.
Man kommt hier rein, und dann kommt einem erst mal so die Luft entgegen.
Faul? Wie bitte? Wenn Waschbären faul wären, könnten sie dann das hier?
Hier können wir es einfach genießen, gemütlich Ski zu fahren.
Und zwar diese Gesellschaft hier: Die Bevölkerung von Gurkenland.
А саме це суспільство тут: Населення Огіркової землі.
Warum sind wir eigentlich hier? Das ist ein besonderes Gebäude.
Wir ziehen hier in die Diagonale und wieder zurück.
Dann sehen wir, dass wir es hier in dem Bereich nicht haben.
Hierhin haben wir unsere Proben geschickt und sie untersuchen lassen.
Warte mal Hier im Flur haben wir Platz, ich lock die alte mal an.
Зачекайте хвилинку У нас є місце тут, в коридорі, я заманюю стару дівчину.
Wenn das hier keine Chemie ist, dann weiß ich auch nicht.
Якщо це не хімія, то я не знаю.
Auch hier die Forderung nach einer unabhängigen Beschwerdestelle.
Und das hier der Grund einer Lagune.
Ja, hier auf der Seite will die Nadel nicht schnell weg.
Und hier sehen wir den Knochen eines Sauropoden.
Wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind.
Ми дуже раді, що ви тут.