hier Zarf

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "hier" içinde Almanca

hier

/hiːɐ̯/

Almanca'dan "hier" tercümesi :

burada

hier 📍

Zarf

Populäre

An diesem Ort oder an dieser Stelle.

Bu yerde veya konumda.

Bezeichnet den Ort oder die Stelle, an der sich der Sprecher befindet oder auf die er sich bezieht. Es kann sich auf einen physischen Ort, eine Position in einem Text oder eine Situation beziehen.

Example use

  • hier und da
  • genau hier
  • hier drüben
  • hier entlang
  • hier bleiben
  • gleich hier

Synonyms

  • an diesem Ort
  • an dieser Stelle
  • dort
  • da

Antonyms

  • dort
  • da

Examples

    German

    Ich find's toll, dass Sie hier sind und so offen darüber reden.

    German

    Laut Koordinaten muss genau hier dieser Fleck sein.

    German

    Und im Gegensatz zum Schnellkochtopf wird hier aber kein Dampf aufgebaut.

    German

    Es gab schon einige lustige Abende hier in diesem Gebiet.

    German

    Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.

    German

    Das ist doch unglaublich! Was ist denn das hier für ein Saftladen?!

    Turkish

    İnanılmaz bir şey bu! Bu nasıl bir meyve suyu dükkanı?

    German

    Links Design ist hier ein völlig anderes.

    German

    Wenn bei euch die Sonne aufgeht, seid ihr dann ungefähr hier.

    German

    Zum Ersten: Du gehst hier regelmäßig spazieren.

    Turkish

    Her şeyden önce, burada düzenli olarak yürüyüşe çıkıyorsunuz.

    German

    Aber der Wille der Eltern ist ja das letzte was hier interessiert.

    German

    Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.

    German

    Zumindest hier, wo unsere Caro an der Kasse sitzt.

    German

    Alle, die hier sofort an Gewalt gedacht haben.

    German

    Nur zwei Tage zuvor war er hier aus dem Marienhospital entlassen worden.

    German

    Ich könnte die Kamera gerade hier einfach aus der Hand nehmen.

    Turkish

    Kamerayı elimden çıkarabilirim.

    German

    Weil hier stehen ja heftige Vorwürfe gegen mich als Beamtin im Raum.

    German

    Und hier ist nur von der Leyen allein Dieser Dreck - Dreck!

    Turkish

    Ve işte sadece von der Leyen bu pislik - pislik!

    German

    Familien mit Kindern finden hier keinen Platz mehr.

    German

    Da es hier kein Wartungsfenster gibt, muss die Reinigung von oben erfolgen.

    German

    Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.

    German

    Wir haben hier einen Test mit einer Zigarette.

    German

    Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?

    Turkish

    Kesinlikle burada boşuna emilmeyecek, değil mi?

    German

    Hier heißt es: Anspruch gegen Realität!

    Turkish

    Adı: İddia ve Gerçekliğe Karşı!

    German

    Schauen Sie, hier ist eine Kamera, die den Eingang der Apotheke abdeckt ...

    Turkish

    Bak, işte eczanenin girişini kapatan bir kamera...

    German

    Wie ist das möglich, dass sie hier ein blaues Auge hat?

    Turkish

    Burada siyah bir gözü olması nasıl mümkün olabilir?

    German

    Das Anmelden eines Autos kostet hier mehr als 10.000 Euro.

    Turkish

    Burada bir araba kaydettirmek 10.000 avrodan fazladır.

    German

    Es hat mich überzeugt. Ich hoffe, ich kann hier mein Praktikum machen.

    German

    Hier am Flughafen baut Alibaba das größte Logistikzentrum in Europa.

    Turkish

    Burada havaalanında Alibaba, Avrupa'nın en büyük lojistik merkezini inşa ediyor.

    German

    Wir nehmen hier diese Tasche mit.

    German

    Gerne einfach hier Platz nehmen.

    Turkish

    Burada oturmaktan çekinmeyin.

    German

    Hier im Brenz-Heim ist er für die Bewohner da.

    German

    Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.

    Turkish

    Yine de, buradaki herkes okulu tek başına suçlamayı yanlış buluyor.

    German

    Ina, sei so nett, leg dich hier oder setz dich einmal so quer, so quer rüber.

    German

    Ich bin schon baff, als ich hier vorhin an die Tür gekommen bin.

    German

    Was mir hier klar wird: Pflegen heißt auch Gesellschaft leisten und zuhören.

    German

    Es geht hier auch um große Summen, die realistisch geschultert werden müssen.

    German

    Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.

    Turkish

    Buradaki neredeyse herkes 20 yıl önceki korkunç olayı hatırlıyor.

    German

    Wir sind hier in Bonn und es ist Geschichte pur.

    German

    Und wir haben hier ungefähr zwei Stunden an seinem Bett gesessen.

    German

    Der entscheidet dann, ob er regelmäßig hier bestellt.

    Turkish

    Daha sonra düzenli olarak sipariş verip vermeyeceğine karar verir.

    German

    Die besten Spieler gingen weg - hier hab ich ne kleine Statistik.

    German

    Die wohnen hier mehr oder weniger und arbeiten daran.

    Turkish

    Az ya da çok burada yaşıyorlar ve üzerinde çalışıyorlar.

    German

    Damals auf Mykonos haben wir das hier als Souvenir gekauft.

    German

    Wäre normalerweise im Flugzeug beim unbemannten Bereich ist das hier am Boden.

    Turkish

    Normalde insansız alanda uçakta olurdu, bu yerde.

    German

    Hier scrollen wir runter und finden den Punkt "Unbekannte Absender filtern".

    Turkish

    Burada aşağı kaydırıyoruz ve “Bilinmeyen gönderenleri filtrele” öğesini buluyoruz.

    German

    Und hier fließen sie zusammen.

    Turkish

    Ve burası birlikte aktığı yerdir.

    German

    Onkel Arne bringt uns hier weg. - Ich habe Angst.

    German

    Okay, dieser Hammer hier ist jetzt aber auch aus Metall.

    German

    Größtenteils kommt der Abfall hier aus den USA oder Kanada.

    Turkish

    Buradaki atıkların çoğu ABD veya Kanada'dan geliyor.

    German

    Hier liegt ein Baum auf einem Auto. Ist jemand drin in dem Auto?

    German

    Hier kommen die Artikel an, die unser Einkauf bestellt hat.

    Turkish

    Satın alma departmanımız tarafından sipariş edilen ürünler buraya geliyor.

    German

    Hier ist ja so viel Wasser?

    German

    Ich habe Verpflichtungen hier, ich muss für meine Eltern sorgen.

    German

    Hier scheint die Aktion stattzufinden.

    Turkish

    Eylem gerçekleştiği yer burası gibi görünüyor.

    German

    Ich lass die andere Kiste auch hier. Er kann dann alle zusammen bringen.

    Turkish

    Diğer kutuyu da burada bırakacağım. O zaman herkesi bir araya getirebilir.

    German

    Hier wird schon fleißig gespielt, wer sind denn die beiden?

    Turkish

    Zaten burada çok oynuyorlar, ikisi kim?

    German

    Hier ist der Eingang unserer alten Kneipe.

    Turkish

    Burası eski barımızın girişi.

    German

    Ist Dein Anschluss ein reiner Internet-Anschluss? Dann klick hier auf WEITER.

    Turkish

    Bağlantınız tamamen internet bağlantısı mı? Ardından buradan İLERİ'ye tıklayın.

    German

    Das, was hier geschehen ist, darf nicht noch mal passieren.

    German

    Hier war das nicht der Fall, auch nicht bei den anderen Produkten.

    German

    Oder hier, so ein bisschen Kram für Hobbys, falls jemand Maler war.

    Turkish

    Ya da burada, birisinin ressam olması ihtimaline karşı bazı hobi şeyleri.

    German

    Hier sind ein Haufen Bücher, die entsorgen wir auch.

    German

    Das Video hier kann ich euch empfehlen.

    Turkish

    Videoyu buradan tavsiye edebilirim.

    German

    Trotz aller Unterstützung, hier kommen auch Sophias Eltern an ihre Grenzen.

    German

    Millionen von Kindern und Jugendliche wachsen hier in Deutschland in Armut auf.

    German

    Es ist egal wie tief das Auto ist. Egal was ist! Hier geht jedes Auto rein!

    German

    Vielen Dank auch an all unsere Gäste noch mal hier von uns.

    German

    Sie alle warten hier bereits seit zwei Tagen.

    German

    Einmal die Woche kommt er hierher und trifft seinen Betreuer Patrick.

    Turkish

    Haftada bir kez buraya gelir ve danışmanı Patrick ile buluşur.

    German

    Hier seht ihr natürlich trotz Folie paar Steinschläge die durchgegangen sind.

    German

    Hier werden Frauen und Männer in: wertvoll oder mit niedrigem Wert eingeteilt.

    German

    Und hier vorne unter die zwei Fenster kommen Hochbeete.

    German

    Und geben Ihre Postleitzahl an und das bedeutet, dass Sie hier vor Ort landen.

    Turkish

    Ve posta kodunuzu girin ve bu, yerel olarak buraya geleceğiniz anlamına gelir.

    German

    Zunächst einmal haben wir hier den Bereich des Brückenkopfes über den Dnepr.

    Turkish

    Her şeyden önce, burası Dinyeper boyunca köprü başının alanıdır.

    German

    Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.

    Turkish

    Burada etin yağ dolu olduğunu görebiliriz.

    German

    Hier habe der Betriebsrat keinerlei Mitspracherechte.

    Turkish

    İş konseyinin bu konuda söz hakkı yok.

    German

    Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.

    Turkish

    Burada düzenli olarak antrenman yapan çocuklar bize bu konuda yardımcı oluyor.

    German

    Hier kaufte das Dorf Kuppeln.

    German

    Wer hier arbeiten will, muss körperlich fit sein.

    Turkish

    Burada çalışmak isteyen herkes fiziksel olarak formda olmalı.

    German

    So wie der hier in der Berliner Allee, leider kaputt und gesperrt.

    German

    Unter Villeneuve erwartet uns hier hoffentlich ganz großes Sci-Fi-Kino.

    German

    Ob ich mich umgeguckt hätte, dass hier nur Männer seien.

    German

    Ich habe hier Chemie studiert.

    Turkish

    Burada kimya okudum.

    German

    Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.

    German

    Hier wird gerne auf den Gleichstrommotor gesetzt.

    German

    Die Bedienungsanleitung gibt allerdings auch hier Rätsel auf.

    Turkish

    Bununla birlikte, kullanım talimatları burada da kafa karıştırıcıdır.

    German

    Auch ein humaner Tod bleibt einem auch hier gewiss nicht.

    German

    Ich habe mich nur gewundert, was hier so laut ist.

    German

    Hier, die soll man angeblich essen können.

    German

    Ich weiß. Das Ganze hier ist ja auch Werbung irgendwie.

    German

    Ich peil gerade überhaupt nicht, was hier abgeht.

    Turkish

    Burada neler olup bittiğinin farkında bile değilim.

    German

    Okay. Das hier ist der Anzug, den du später anziehen wirst.

    Turkish

    Tamam Bu daha sonra giyeceğin takım elbise.

    German

    Versuch einfach ... hier zu sein und mit ihr Zeit zu verbringen.

    Turkish

    Sadece... burada olmaya ve onunla vakit geçirmeye çalış.

    German

    Auch hier drin stecken Bilder aus Mielkes Vergangenheit.

    German

    Sie sitzt sofort gemütlich im Atrium. Hier wird sie in Zukunft spielen.

    German

    Rauf aufs Tretauto und hier auch noch mal alles geben.

    German

    Stellt euch mal einen Supermarkt vor, wie hier Waldi.

    German

    Der Maler war hier und hat die Wohnung komplett renoviert.

    German

    Nicht ganz ungefährlich hier. Komm, lass uns umdrehen.

    Turkish

    Burada tamamen güvenli değil. Hadi, arkamı dönelim.

    German

    Vielen Dank für Ihre Solidarität, dass ich hier das sein darf.

    German

    In der frühen Bronzezeit leben hier bereits Tausende Menschen.

    German

    Doch wer hierhin findet, sollte sein Essen mit Muße genießen.

    German

    So einen "signifikanten Trend" haben wir in dieser Studie hier.

    German

    Nach dem Luxuscamping das hier: eine Übernachtung im Kuhstall.

    German

    Das kennen Sie, das kennen viele hier in der Runde.

    German

    So ein Hochwasser hat es hier seit vielen Jahren nicht gegeben.

    Turkish

    Uzun yıllardır burada böyle bir sel olmadı.

    German

    Hier stellt sich eine weitere Verzerrung der Wahrheit ein.

    German

    Ich such die Fehler ständig, ob ich hier geschlafen hab oder nicht.

    German

    Das ist doch ein Saftladen hier.

    Turkish

    Burası bir meyve suyu dükkanı.

    German

    Und hier sehen Sie mal die Katastrophe von Mainz.

    German

    Und wir freuen uns hier im alten E-Werk in Baden-Baden auf diese Gäste.

    Turkish

    Ve Baden-Baden'deki eski enerji santralinde bu konukları dört gözle bekliyoruz.

    German

    Gemeinsam reist die Familie hierher.

    German

    Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.

    Turkish

    Şey, kesinlikle buraya atlardım.

    German

    Hol mir mal ne Flasche Bier, sonst streik ich hier und schreibe nicht weiter.

    German

    Hier im Kurs wird an Papaya die Absaugung geübt.

    German

    Auch hier dürfen wir in der Anlage nicht drehen.

    Turkish

    Burada da bitkide ateş etmemize izin verilmiyor.

    German

    Und äh hierbei kann man nicht übers Ohr gehauen werden.

    German

    Und jetzt muss man hier noch den Blitz dazu machen.

    German

    Hier überlebt nur, wer schnell genug die Beine in die Hand nimmt.

    German

    Im Übrigen möchte ich hier etwas Wichtiges klarstellen.

    German

    Von hier oben blickt Gröner auf viele seiner Bauprojekte.

    German

    Vielen Dank, dass Sie hier sind und sich der Diskussion gestellt haben.

    German

    Auch während der Fahrt, als ich hierher gefahren bin.

    German

    Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.

    German

    Ich hab hier so eine Schere, die kann ich dir leihen.

    Turkish

    Burada böyle makaslarım var, sana ödünç verebilirim.

    German

    Ich bin heute hier, da ich gerne diese Schlupflider operieren lassen möchte.

    German

    S: Weil ich hab hier noch 'ne andere Szene, die ich auch ganz spannend finde.

    German

    2015 wohnten hier etwa 210.000 Menschen.

    German

    Und hier wähle ich natürlich die Straße, Postleitzahl und Ort aus.

    Turkish

    Ve burada, elbette, caddeyi, posta kodunu ve şehri seçiyorum.

    German

    Ich kann das nicht. Dann mach ich wenigstens denen hier unten das sauber.

    Turkish

    Bunu yapamıyorum. O zaman en azından burayı onlar için temizleyeceğim.

    German

    Steffen ist Sozialarbeiter hier im Gefängnis; er kennt alle Inhaftierten.

    German

    Und bitte eine Unterschrift hier.

    German

    Besser, ich bin jetzt voll im Familienleben angekommen und ich bin jetzt hier.

    German

    Man kommt hier rein, und dann kommt einem erst mal so die Luft entgegen.

    German

    Faul? Wie bitte? Wenn Waschbären faul wären, könnten sie dann das hier?

    German

    Hier können wir es einfach genießen, gemütlich Ski zu fahren.

    German

    Und zwar diese Gesellschaft hier: Die Bevölkerung von Gurkenland.

    Turkish

    Yani buradaki bu toplum: Salatalık Ülkesi nüfusu.

    German

    Warum sind wir eigentlich hier? Das ist ein besonderes Gebäude.

    German

    Wir ziehen hier in die Diagonale und wieder zurück.

    German

    Dann sehen wir, dass wir es hier in dem Bereich nicht haben.

    German

    Hierhin haben wir unsere Proben geschickt und sie untersuchen lassen.

    German

    Warte mal Hier im Flur haben wir Platz, ich lock die alte mal an.

    Turkish

    Bekle bir dakika koridorda yer var, yaşlı kızı içeri çekeceğim.

    German

    Wenn das hier keine Chemie ist, dann weiß ich auch nicht.

    Turkish

    Bu kimya değilse, o zaman bilmiyorum.

    German

    Auch hier die Forderung nach einer unabhängigen Beschwerdestelle.

    German

    Und das hier der Grund einer Lagune.

    German

    Ja, hier auf der Seite will die Nadel nicht schnell weg.

    German

    Und hier sehen wir den Knochen eines Sauropoden.

    German

    Wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind.

    Turkish

    Burada olduğun için çok mutluyuz.

    • Kannst du bitte hierher kommen?
    • Das Buch liegt hier auf dem Tisch.
    • Hier ist es sehr schön.
    • Wir treffen uns hier um 18 Uhr.
    • Hier ist der Eingang.