Adverb
An diesem Ort oder an dieser Stelle.
În acest loc sau locație.
Bezeichnet den Ort oder die Stelle, an der sich der Sprecher befindet oder auf die er sich bezieht. Es kann sich auf einen physischen Ort, eine Position in einem Text oder eine Situation beziehen.
Ich find's toll, dass Sie hier sind und so offen darüber reden.
Laut Koordinaten muss genau hier dieser Fleck sein.
Und im Gegensatz zum Schnellkochtopf wird hier aber kein Dampf aufgebaut.
Es gab schon einige lustige Abende hier in diesem Gebiet.
Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.
Das ist doch unglaublich! Was ist denn das hier für ein Saftladen?!
Asta e de necrezut! Ce fel de magazin de sucuri este acesta?!
Links Design ist hier ein völlig anderes.
Wenn bei euch die Sonne aufgeht, seid ihr dann ungefähr hier.
Zum Ersten: Du gehst hier regelmäßig spazieren.
În primul rând, mergeți la o plimbare aici în mod regulat.
Aber der Wille der Eltern ist ja das letzte was hier interessiert.
Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.
Zumindest hier, wo unsere Caro an der Kasse sitzt.
Alle, die hier sofort an Gewalt gedacht haben.
Nur zwei Tage zuvor war er hier aus dem Marienhospital entlassen worden.
Ich könnte die Kamera gerade hier einfach aus der Hand nehmen.
Aș putea scoate camera din mână chiar aici.
Weil hier stehen ja heftige Vorwürfe gegen mich als Beamtin im Raum.
Und hier ist nur von der Leyen allein Dieser Dreck - Dreck!
Și aici este doar von der Leyen singură Această murdărie - murdărie!
Familien mit Kindern finden hier keinen Platz mehr.
Da es hier kein Wartungsfenster gibt, muss die Reinigung von oben erfolgen.
Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.
Wir haben hier einen Test mit einer Zigarette.
Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?
Cu siguranță nu va fi absorbit aici degeaba, nu-i așa?
Hier heißt es: Anspruch gegen Realität!
Se numește: revendicare versus realitate!
Schauen Sie, hier ist eine Kamera, die den Eingang der Apotheke abdeckt ...
Uite, iată o cameră care acoperă intrarea în farmacie...
Wie ist das möglich, dass sie hier ein blaues Auge hat?
Cum este posibil ca ea să aibă un ochi negru aici?
Das Anmelden eines Autos kostet hier mehr als 10.000 Euro.
Înregistrarea unei mașini aici costă mai mult de 10.000 de euro.
Es hat mich überzeugt. Ich hoffe, ich kann hier mein Praktikum machen.
Hier am Flughafen baut Alibaba das größte Logistikzentrum in Europa.
Aici, la aeroport, Alibaba construiește cel mai mare centru logistic din Europa.
Wir nehmen hier diese Tasche mit.
Gerne einfach hier Platz nehmen.
Simțiți-vă liber să luați un loc aici.
Hier im Brenz-Heim ist er für die Bewohner da.
Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.
Cu toate acestea, toată lumea de aici consideră greșit să dea vina pe școală singură.
Ina, sei so nett, leg dich hier oder setz dich einmal so quer, so quer rüber.
Ich bin schon baff, als ich hier vorhin an die Tür gekommen bin.
Was mir hier klar wird: Pflegen heißt auch Gesellschaft leisten und zuhören.
Es geht hier auch um große Summen, die realistisch geschultert werden müssen.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
Aproape toată lumea de aici își amintește singurul eveniment îngrozitor de acum 20 de ani.
Wir sind hier in Bonn und es ist Geschichte pur.
Und wir haben hier ungefähr zwei Stunden an seinem Bett gesessen.
Der entscheidet dann, ob er regelmäßig hier bestellt.
Apoi decide dacă să comande aici în mod regulat.
Die besten Spieler gingen weg - hier hab ich ne kleine Statistik.
Die wohnen hier mehr oder weniger und arbeiten daran.
Locuiesc aici mai mult sau mai puțin și lucrează la asta.
Damals auf Mykonos haben wir das hier als Souvenir gekauft.
Wäre normalerweise im Flugzeug beim unbemannten Bereich ist das hier am Boden.
În mod normal, ar fi în avion în zona fără pilot, aceasta este la sol.
Hier scrollen wir runter und finden den Punkt "Unbekannte Absender filtern".
Aici derulăm în jos și găsim elementul „Filtrați expeditorii necunoscuți”.
Und hier fließen sie zusammen.
Și aici curg împreună.
Onkel Arne bringt uns hier weg. - Ich habe Angst.
Okay, dieser Hammer hier ist jetzt aber auch aus Metall.
Größtenteils kommt der Abfall hier aus den USA oder Kanada.
Majoritatea deșeurilor de aici provin din SUA sau Canada.
Hier liegt ein Baum auf einem Auto. Ist jemand drin in dem Auto?
Hier kommen die Artikel an, die unser Einkauf bestellt hat.
Articolele comandate de departamentul nostru de achiziții ajung aici.
Hier ist ja so viel Wasser?
Ich habe Verpflichtungen hier, ich muss für meine Eltern sorgen.
Hier scheint die Aktion stattzufinden.
Se pare că aici are loc acțiunea.
Ich lass die andere Kiste auch hier. Er kann dann alle zusammen bringen.
O să las și cealaltă cutie aici. El poate apoi să aducă pe toți împreună.
Hier wird schon fleißig gespielt, wer sind denn die beiden?
Se joacă deja foarte mult aici, cine sunt cei doi?
Hier ist der Eingang unserer alten Kneipe.
Aceasta este intrarea în vechiul nostru bar.
Ist Dein Anschluss ein reiner Internet-Anschluss? Dann klick hier auf WEITER.
Conexiunea dvs. este pur și simplu o conexiune la Internet? Apoi faceți clic pe NEXT aici.
Das, was hier geschehen ist, darf nicht noch mal passieren.
Hier war das nicht der Fall, auch nicht bei den anderen Produkten.
Oder hier, so ein bisschen Kram für Hobbys, falls jemand Maler war.
Sau aici, niște lucruri de hobby în cazul în care cineva a fost pictor.
Hier sind ein Haufen Bücher, die entsorgen wir auch.
Das Video hier kann ich euch empfehlen.
Vă pot recomanda videoclipul aici.
Trotz aller Unterstützung, hier kommen auch Sophias Eltern an ihre Grenzen.
Millionen von Kindern und Jugendliche wachsen hier in Deutschland in Armut auf.
Es ist egal wie tief das Auto ist. Egal was ist! Hier geht jedes Auto rein!
Vielen Dank auch an all unsere Gäste noch mal hier von uns.
Sie alle warten hier bereits seit zwei Tagen.
Einmal die Woche kommt er hierher und trifft seinen Betreuer Patrick.
El vine aici o dată pe săptămână și se întâlnește cu consilierul său Patrick.
Hier seht ihr natürlich trotz Folie paar Steinschläge die durchgegangen sind.
Hier werden Frauen und Männer in: wertvoll oder mit niedrigem Wert eingeteilt.
Und hier vorne unter die zwei Fenster kommen Hochbeete.
Und geben Ihre Postleitzahl an und das bedeutet, dass Sie hier vor Ort landen.
Și introduceți codul poștal și asta înseamnă că veți ajunge aici local.
Zunächst einmal haben wir hier den Bereich des Brückenkopfes über den Dnepr.
În primul rând, aceasta este zona capului de pod peste Nipru.
Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.
Aici putem vedea că carnea este plină de grăsime.
Hier habe der Betriebsrat keinerlei Mitspracherechte.
Consiliul de întreprindere nu are niciun cuvânt de spus în acest sens.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
Băieții care se antrenează aici în mod regulat ne ajută în acest sens.
Hier kaufte das Dorf Kuppeln.
Wer hier arbeiten will, muss körperlich fit sein.
Oricine dorește să lucreze aici trebuie să fie în formă fizică.
So wie der hier in der Berliner Allee, leider kaputt und gesperrt.
Unter Villeneuve erwartet uns hier hoffentlich ganz großes Sci-Fi-Kino.
Ob ich mich umgeguckt hätte, dass hier nur Männer seien.
Ich habe hier Chemie studiert.
Am studiat chimia aici.
Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.
Hier wird gerne auf den Gleichstrommotor gesetzt.
Die Bedienungsanleitung gibt allerdings auch hier Rätsel auf.
Cu toate acestea, instrucțiunile de utilizare sunt, de asemenea, nedumeritoare aici.
Auch ein humaner Tod bleibt einem auch hier gewiss nicht.
Ich habe mich nur gewundert, was hier so laut ist.
Hier, die soll man angeblich essen können.
Ich weiß. Das Ganze hier ist ja auch Werbung irgendwie.
Ich peil gerade überhaupt nicht, was hier abgeht.
Nici măcar nu sunt conștient de ceea ce se întâmplă aici.
Okay. Das hier ist der Anzug, den du später anziehen wirst.
Ok Acesta este costumul pe care îl vei purta mai târziu.
Versuch einfach ... hier zu sein und mit ihr Zeit zu verbringen.
Doar... încearcă să fii aici și să petreci timp cu ea.
Auch hier drin stecken Bilder aus Mielkes Vergangenheit.
Sie sitzt sofort gemütlich im Atrium. Hier wird sie in Zukunft spielen.
Rauf aufs Tretauto und hier auch noch mal alles geben.
Stellt euch mal einen Supermarkt vor, wie hier Waldi.
Der Maler war hier und hat die Wohnung komplett renoviert.
Nicht ganz ungefährlich hier. Komm, lass uns umdrehen.
Nu este complet sigur aici. Haide, hai să ne întoarcem.
Vielen Dank für Ihre Solidarität, dass ich hier das sein darf.
In der frühen Bronzezeit leben hier bereits Tausende Menschen.
Doch wer hierhin findet, sollte sein Essen mit Muße genießen.
So einen "signifikanten Trend" haben wir in dieser Studie hier.
Nach dem Luxuscamping das hier: eine Übernachtung im Kuhstall.
Das kennen Sie, das kennen viele hier in der Runde.
So ein Hochwasser hat es hier seit vielen Jahren nicht gegeben.
Nu a existat o astfel de inundație aici de mulți ani.
Hier stellt sich eine weitere Verzerrung der Wahrheit ein.
Ich such die Fehler ständig, ob ich hier geschlafen hab oder nicht.
Das ist doch ein Saftladen hier.
Aici este un magazin de sucuri.
Und hier sehen Sie mal die Katastrophe von Mainz.
Und wir freuen uns hier im alten E-Werk in Baden-Baden auf diese Gäste.
Și așteptăm cu nerăbdare acești oaspeți aici, în vechea centrală electrică din Baden-Baden.
Gemeinsam reist die Familie hierher.
Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.
Ei bine, cu siguranță aș sări aici.
Hol mir mal ne Flasche Bier, sonst streik ich hier und schreibe nicht weiter.
Hier im Kurs wird an Papaya die Absaugung geübt.
Auch hier dürfen wir in der Anlage nicht drehen.
Și aici nu avem voie să tragem în plantă.
Und äh hierbei kann man nicht übers Ohr gehauen werden.
Und jetzt muss man hier noch den Blitz dazu machen.
Hier überlebt nur, wer schnell genug die Beine in die Hand nimmt.
Im Übrigen möchte ich hier etwas Wichtiges klarstellen.
Von hier oben blickt Gröner auf viele seiner Bauprojekte.
Vielen Dank, dass Sie hier sind und sich der Diskussion gestellt haben.
Auch während der Fahrt, als ich hierher gefahren bin.
Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.
Ich hab hier so eine Schere, die kann ich dir leihen.
Am foarfece de genul acesta aici, vă pot împrumuta.
Ich bin heute hier, da ich gerne diese Schlupflider operieren lassen möchte.
S: Weil ich hab hier noch 'ne andere Szene, die ich auch ganz spannend finde.
2015 wohnten hier etwa 210.000 Menschen.
Und hier wähle ich natürlich die Straße, Postleitzahl und Ort aus.
Și aici, desigur, selectez strada, codul poștal și orașul.
Ich kann das nicht. Dann mach ich wenigstens denen hier unten das sauber.
Nu pot face asta. Atunci cel puțin o voi curăța pentru ei aici jos.
Steffen ist Sozialarbeiter hier im Gefängnis; er kennt alle Inhaftierten.
Und bitte eine Unterschrift hier.
Besser, ich bin jetzt voll im Familienleben angekommen und ich bin jetzt hier.
Man kommt hier rein, und dann kommt einem erst mal so die Luft entgegen.
Faul? Wie bitte? Wenn Waschbären faul wären, könnten sie dann das hier?
Hier können wir es einfach genießen, gemütlich Ski zu fahren.
Und zwar diese Gesellschaft hier: Die Bevölkerung von Gurkenland.
Și anume această societate aici: Populația din Țara Castraveților.
Warum sind wir eigentlich hier? Das ist ein besonderes Gebäude.
Wir ziehen hier in die Diagonale und wieder zurück.
Dann sehen wir, dass wir es hier in dem Bereich nicht haben.
Hierhin haben wir unsere Proben geschickt und sie untersuchen lassen.
Warte mal Hier im Flur haben wir Platz, ich lock die alte mal an.
Stai puțin Avem spațiu aici pe coridor, o voi atrage pe bătrână înăuntru.
Wenn das hier keine Chemie ist, dann weiß ich auch nicht.
Dacă asta nu este chimie, atunci nu știu.
Auch hier die Forderung nach einer unabhängigen Beschwerdestelle.
Und das hier der Grund einer Lagune.
Ja, hier auf der Seite will die Nadel nicht schnell weg.
Und hier sehen wir den Knochen eines Sauropoden.
Wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind.
Suntem atât de fericiți că sunteți aici.