Substantiv
Kleidung, Handtücher, Bettwäsche usw., die gewaschen werden müssen oder schon sauber sind.
Wäsche bezieht sich auf Kleidungsstücke, Handtücher, Bettwäsche und andere Textilien, die regelmäßig gewaschen werden müssen, um sauber zu bleiben. Sie kann sich sowohl auf schmutzige Wäsche beziehen, die noch gewaschen werden muss, als auch auf saubere Wäsche, die bereits gewaschen und getrocknet wurde.
Wäsche muss man natürlich extra zahlen.
Sie macht deine Wäsche, bürstet deinen Bart ...- Ja.
Ich wasche gerade meine Wäsche.
Kann ich bei jedem Kauf von einem Wäschetrockner immer empfehlen.
Îl pot recomanda întotdeauna la fiecare achiziție de uscător de rufe.
Da muss Britta Framke früh morgens die restliche saubere Wäsche ausfahren.
Britta Framke trebuie să îndepărteze restul rufelor curate dimineața devreme.
Wäsche zusammensammeln, anstellen, abnehmen und aufhängen.
Adunați rufele, puneți-le, scoateți-le și agățați-le.
Heute: Besuch in der Wäscherei.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Aber sie hat sich in diese Arbeit oder Wäscherei ganz schön eingefügt.
Dar s-a amestecat destul de frumos cu această muncă sau cu spălătoria.
Also regelmäßiger Bettwäschewechsel wirkt entstaubend.
Deci, schimbările regulate ale lenjeriei de pat au un efect de desprafuire.
Ich würde dir empfehlen, in Wäschekisten zu investieren.
Vă recomand să investiți în cutii de rufe.
Ich hatte meine Wäsche im Hotel abgegeben.
Das Bett steht, doch die Bettwäsche fehlt.
Ich habe keinen Bock mehr, die Wäsche für jemanden zu waschen.
M-am săturat să spăl rufele pentru altcineva.
Verb
Mit Wasser und Seife oder Waschmittel sauber machen.
Waschen bedeutet, etwas mit Wasser und Seife, Waschmittel oder einem anderen Reinigungsmittel zu säubern. Dies kann sich auf verschiedene Dinge beziehen, wie z. B. Kleidung, Körper, Geschirr, Oberflächen oder sogar Lebensmittel.
Einmal waschen, umziehen, okay?
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
Și spălarea vaselor cu mâna nu este în discuție pentru tine?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Nici eu nu le-am mai spălat.
Doch es gibt die Banja, eine Art Sauna zum Waschen.
Das Auto hätten Sie auch mal waschen können, das sieht aus wie Sau.
Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.
Trebuie să fii puțin atent când te speli.
Experten empfehlen daher, die Haare nur alle zwei Tage zu waschen.
Prin urmare, experții recomandă spălarea părului doar o dată la două zile.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
Este totul... Trebuie să-l spăl și să-l usuc mai întâi.
Die erste Kundin bringt ganz klassisch Hemden zum Waschen und Bügeln.
Flugzeuge waschen sie regelmäßig, sagt Alex Odebrecht.
Avioanele le spală în mod regulat, spune Alex Odebrecht.
Und waschen da Wäsche und haben ein Abschlussgespräch.
Und wir haben es zum Kochen benutzt, Gemüse gewaschen.
Und kam tatsächlich bei uns waschen.
Okay, dann musst Du eben regelmäßig und richtig Händewaschen.
Bine, atunci trebuie doar să vă spălați mâinile în mod regulat și în mod corespunzător.
Du gehst doch nicht ungewaschen ins Bett, ist ja ekelerregend.
Ich geh mir jetzt meinen Bart mit Spiritus auswaschen.
O să-mi spăl barba cu alcool acum.
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Apoi spălați la fel ca pe perete.
Duschen, abwaschen ...
Faceți un duș, faceți vasele...
Jedes T-Shirt wird bei 30 Grad mit einem anderen Waschmittel gewaschen.
Ich auch, aber ich weiß ja nicht, ob sie sich die Hände gewaschen haben.
Und... Ja, jetzt wasche ich mir die Hände, ne?
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
Sunt sigur că ai chef să faci vasele acum.
Nein, nein nein! Wirklich nur klein und Hände gewaschen.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
Așa că spălați-l o dată cu săpun, este suficient.
Gewaschen, gepflegt, angezogen, ins Bett getragen werden.
Und die Vulva, die kann man waschen mit Waschmittel oder Seife.
Für die Katzenwäsche der Familie muss die Gästetoilette erst mal reichen.
Toaleta pentru oaspeți trebuie să fie suficientă pentru a spăla mai întâi pisicile familiei.
Er wird gewaschen und von Kopf bis Fuß rasiert.
Aber wir fahren gleich nach dem Waschen zurueck.
So hab ich die Möglichkeit, oder viele hier, ihre Sachen im Keller zu waschen.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
Este ca murdăria pe care vreau să o spăl.
Nur die Hände sollte man sich regelmäßig und gründlich mit Seife waschen.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
Spălarea ulterioară nu este absolut necesară.
Damit man sie dann sauber waschen konnte.
Astfel încât să le puteți spăla curate.
Ich würde die Walze auf jeden Fall ausbauen und noch mal auswaschen.
Cu siguranță aș scoate rola și aș spăla din nou.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Așa este, spălați săpunul între degete.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
Oaspeții ajută și la feluri de mâncare.
Die haben wir freigelegt, abgewaschen und sauber gemacht.
Le-am descoperit, le-am spălat și le-am curățat.
Vor dem Unterricht jeweils 30 sek Hände waschen.
Hersteller Speick empfiehlt, das Haar zweimal zu waschen.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
În acest caz, spălarea reduce reziduul doar foarte puțin.
Extra dafür ausgelegt, Elektrobauteile waschen zu können.
Das war das, womit sie sich waschen durften, konnten.
Eine Waschmaschine dreht sich auch, um die Wäsche sauber zu kriegen.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
Ce este acum o cană? Chiar trebuie să spăl totul acum?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
Este pe jumătate sălbatic. Nimic pe care nu l-ai putea spăla.
Morgen aufstehen, Gesicht waschen, Zähneputzen.
Substantiv
Illegales Geld verstecken
Geld aus illegalen Aktivitäten so bewegen, dass es legal aussieht.
Keiner der Händler meldete einen Verdacht auf Geldwäsche bei der Polizei.
Das, was hier gewaschen wird, sollte eigentlich verkauft werden.
Aber woher kommen die Millionen, die so erfolgreich gewaschen werden?
Substantiv
Jemandes Meinung ändern
Jemandem durch Druck oder Manipulation eine andere Meinung aufzwingen.
Tja, da kann man nur sagen: Diagnose - Hirnwäsche erfolgreich verlaufen.
Ei bine, puteți spune doar: Diagnosticul - spălarea creierului a avut succes.
Verb
Etwas mit Wasser abspülen oder sauber machen.
Abwaschen bedeutet, etwas mit Wasser abzuspülen oder zu reinigen, um Schmutz, Essensreste oder andere Verunreinigungen zu entfernen. Dies kann sich auf das Abwaschen von Geschirr, Händen, Oberflächen oder anderen Gegenständen beziehen.
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
Și spălarea vaselor cu mâna nu este în discuție pentru tine?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Nici eu nu le-am mai spălat.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
Este totul... Trebuie să-l spăl și să-l usuc mai întâi.
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Apoi spălați la fel ca pe perete.
Duschen, abwaschen ...
Faceți un duș, faceți vasele...
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
Sunt sigur că ai chef să faci vasele acum.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
Așa că spălați-l o dată cu săpun, este suficient.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
Este ca murdăria pe care vreau să o spăl.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
Spălarea ulterioară nu este absolut necesară.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Așa este, spălați săpunul între degete.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
Oaspeții ajută și la feluri de mâncare.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
În acest caz, spălarea reduce reziduul doar foarte puțin.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
Ce este acum o cană? Chiar trebuie să spăl totul acum?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
Este pe jumătate sălbatic. Nimic pe care nu l-ai putea spăla.