名詞
Kleidung, Handtücher, Bettwäsche usw., die gewaschen werden müssen oder schon sauber sind.
Wäsche bezieht sich auf Kleidungsstücke, Handtücher, Bettwäsche und andere Textilien, die regelmäßig gewaschen werden müssen, um sauber zu bleiben. Sie kann sich sowohl auf schmutzige Wäsche beziehen, die noch gewaschen werden muss, als auch auf saubere Wäsche, die bereits gewaschen und getrocknet wurde.
Wäsche muss man natürlich extra zahlen.
Sie macht deine Wäsche, bürstet deinen Bart ...- Ja.
Ich wasche gerade meine Wäsche.
Kann ich bei jedem Kauf von einem Wäschetrockner immer empfehlen.
タンブル乾燥機を購入するたびに、いつでもお勧めできます。
Da muss Britta Framke früh morgens die restliche saubere Wäsche ausfahren.
Wäsche zusammensammeln, anstellen, abnehmen und aufhängen.
Heute: Besuch in der Wäscherei.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Aber sie hat sich in diese Arbeit oder Wäscherei ganz schön eingefügt.
Also regelmäßiger Bettwäschewechsel wirkt entstaubend.
Ich würde dir empfehlen, in Wäschekisten zu investieren.
Ich hatte meine Wäsche im Hotel abgegeben.
Das Bett steht, doch die Bettwäsche fehlt.
Ich habe keinen Bock mehr, die Wäsche für jemanden zu waschen.
もう誰かのために洗濯をする気分じゃないんだ。
動詞
Mit Wasser und Seife oder Waschmittel sauber machen.
Waschen bedeutet, etwas mit Wasser und Seife, Waschmittel oder einem anderen Reinigungsmittel zu säubern. Dies kann sich auf verschiedene Dinge beziehen, wie z. B. Kleidung, Körper, Geschirr, Oberflächen oder sogar Lebensmittel.
Einmal waschen, umziehen, okay?
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Doch es gibt die Banja, eine Art Sauna zum Waschen.
Das Auto hätten Sie auch mal waschen können, das sieht aus wie Sau.
Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.
洗濯するときは少し注意しないといけません。
Experten empfehlen daher, die Haare nur alle zwei Tage zu waschen.
したがって、専門家は2日に1回だけ髪を洗うことをお勧めします。
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
すべては...まず洗って乾かさないといけません。
Die erste Kundin bringt ganz klassisch Hemden zum Waschen und Bügeln.
Flugzeuge waschen sie regelmäßig, sagt Alex Odebrecht.
アレックス・オデブレヒトは、飛行機が定期的に洗っていると言います。
Und waschen da Wäsche und haben ein Abschlussgespräch.
Und wir haben es zum Kochen benutzt, Gemüse gewaschen.
Und kam tatsächlich bei uns waschen.
Okay, dann musst Du eben regelmäßig und richtig Händewaschen.
さて、それなら定期的かつ適切に手を洗ってください。
Du gehst doch nicht ungewaschen ins Bett, ist ja ekelerregend.
Ich geh mir jetzt meinen Bart mit Spiritus auswaschen.
今からあごひげをアルコールで洗うつもりです。
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Duschen, abwaschen ...
シャワーを浴びて、皿洗いをして...
Jedes T-Shirt wird bei 30 Grad mit einem anderen Waschmittel gewaschen.
Ich auch, aber ich weiß ja nicht, ob sie sich die Hände gewaschen haben.
Und... Ja, jetzt wasche ich mir die Hände, ne?
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
今、あなたは本当に皿洗いをしたい気分になっていると思います。
Nein, nein nein! Wirklich nur klein und Hände gewaschen.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
石鹸で一度洗い流してください。それで十分です。
Gewaschen, gepflegt, angezogen, ins Bett getragen werden.
Und die Vulva, die kann man waschen mit Waschmittel oder Seife.
Für die Katzenwäsche der Familie muss die Gästetoilette erst mal reichen.
ゲスト用トイレは、まず家族の猫を洗うのに十分な量でなければなりません。
Er wird gewaschen und von Kopf bis Fuß rasiert.
Aber wir fahren gleich nach dem Waschen zurueck.
So hab ich die Möglichkeit, oder viele hier, ihre Sachen im Keller zu waschen.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
Nur die Hände sollte man sich regelmäßig und gründlich mit Seife waschen.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
その後の洗浄は絶対に必要というわけではありません。
Damit man sie dann sauber waschen konnte.
そうすれば、きれいに洗えます。
Ich würde die Walze auf jeden Fall ausbauen und noch mal auswaschen.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
ゲストは料理を手伝ってくれます。
Die haben wir freigelegt, abgewaschen und sauber gemacht.
Vor dem Unterricht jeweils 30 sek Hände waschen.
Hersteller Speick empfiehlt, das Haar zweimal zu waschen.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
Extra dafür ausgelegt, Elektrobauteile waschen zu können.
Das war das, womit sie sich waschen durften, konnten.
Eine Waschmaschine dreht sich auch, um die Wäsche sauber zu kriegen.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
今マグカップって何?今、本当に全部洗い流さないといけないの?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
Morgen aufstehen, Gesicht waschen, Zähneputzen.
名詞
Illegales Geld verstecken
Geld aus illegalen Aktivitäten so bewegen, dass es legal aussieht.
Keiner der Händler meldete einen Verdacht auf Geldwäsche bei der Polizei.
Das, was hier gewaschen wird, sollte eigentlich verkauft werden.
Aber woher kommen die Millionen, die so erfolgreich gewaschen werden?
名詞
Jemandes Meinung ändern
Jemandem durch Druck oder Manipulation eine andere Meinung aufzwingen.
Tja, da kann man nur sagen: Diagnose - Hirnwäsche erfolgreich verlaufen.
動詞
Etwas mit Wasser abspülen oder sauber machen.
Abwaschen bedeutet, etwas mit Wasser abzuspülen oder zu reinigen, um Schmutz, Essensreste oder andere Verunreinigungen zu entfernen. Dies kann sich auf das Abwaschen von Geschirr, Händen, Oberflächen oder anderen Gegenständen beziehen.
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
すべては...まず洗って乾かさないといけません。
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Duschen, abwaschen ...
シャワーを浴びて、皿洗いをして...
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
今、あなたは本当に皿洗いをしたい気分になっていると思います。
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
石鹸で一度洗い流してください。それで十分です。
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
その後の洗浄は絶対に必要というわけではありません。
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
ゲストは料理を手伝ってくれます。
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
今マグカップって何?今、本当に全部洗い流さないといけないの?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.