Nom
Kleidung, Handtücher, Bettwäsche usw., die gewaschen werden müssen oder schon sauber sind.
Wäsche bezieht sich auf Kleidungsstücke, Handtücher, Bettwäsche und andere Textilien, die regelmäßig gewaschen werden müssen, um sauber zu bleiben. Sie kann sich sowohl auf schmutzige Wäsche beziehen, die noch gewaschen werden muss, als auch auf saubere Wäsche, die bereits gewaschen und getrocknet wurde.
Wäsche muss man natürlich extra zahlen.
Sie macht deine Wäsche, bürstet deinen Bart ...- Ja.
Ich wasche gerade meine Wäsche.
Kann ich bei jedem Kauf von einem Wäschetrockner immer empfehlen.
Je peux toujours le recommander à chaque achat d'un sèche-linge.
Da muss Britta Framke früh morgens die restliche saubere Wäsche ausfahren.
Britta Framke doit retirer le reste du linge propre tôt le matin.
Wäsche zusammensammeln, anstellen, abnehmen und aufhängen.
Rassemblez le linge, mettez-le en place, retirez-le et suspendez-le.
Heute: Besuch in der Wäscherei.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Aber sie hat sich in diese Arbeit oder Wäscherei ganz schön eingefügt.
Mais elle s'est très bien intégrée à ce travail ou à cette lessive.
Also regelmäßiger Bettwäschewechsel wirkt entstaubend.
Les changements réguliers de linge de lit ont donc un effet dépoussiérant.
Ich würde dir empfehlen, in Wäschekisten zu investieren.
Je vous recommande d'investir dans des bacs à linge.
Ich hatte meine Wäsche im Hotel abgegeben.
Das Bett steht, doch die Bettwäsche fehlt.
Ich habe keinen Bock mehr, die Wäsche für jemanden zu waschen.
J'en ai assez de faire la lessive pour quelqu'un d'autre.
Verbe
Mit Wasser und Seife oder Waschmittel sauber machen.
Waschen bedeutet, etwas mit Wasser und Seife, Waschmittel oder einem anderen Reinigungsmittel zu säubern. Dies kann sich auf verschiedene Dinge beziehen, wie z. B. Kleidung, Körper, Geschirr, Oberflächen oder sogar Lebensmittel.
Einmal waschen, umziehen, okay?
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
Et laver la vaisselle à la main est hors de question pour vous ?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Je ne les ai plus fait laver non plus.
Doch es gibt die Banja, eine Art Sauna zum Waschen.
Das Auto hätten Sie auch mal waschen können, das sieht aus wie Sau.
Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.
Il faut être un peu prudent lors du lavage.
Experten empfehlen daher, die Haare nur alle zwei Tage zu waschen.
Par conséquent, les experts recommandent de ne se laver les cheveux qu'une fois tous les deux jours.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
Est-ce que tout... Je dois d'abord le laver et le sécher.
Die erste Kundin bringt ganz klassisch Hemden zum Waschen und Bügeln.
Flugzeuge waschen sie regelmäßig, sagt Alex Odebrecht.
Les avions les lavent régulièrement, explique Alex Odebrecht.
Und waschen da Wäsche und haben ein Abschlussgespräch.
Und wir haben es zum Kochen benutzt, Gemüse gewaschen.
Und kam tatsächlich bei uns waschen.
Okay, dann musst Du eben regelmäßig und richtig Händewaschen.
D'accord, alors il vous suffit de vous laver les mains régulièrement et correctement.
Du gehst doch nicht ungewaschen ins Bett, ist ja ekelerregend.
Ich geh mir jetzt meinen Bart mit Spiritus auswaschen.
Je vais me laver la barbe avec de l'alcool maintenant.
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Ensuite, lavez comme sur le mur.
Duschen, abwaschen ...
Prends une douche, fais la vaisselle...
Jedes T-Shirt wird bei 30 Grad mit einem anderen Waschmittel gewaschen.
Ich auch, aber ich weiß ja nicht, ob sie sich die Hände gewaschen haben.
Und... Ja, jetzt wasche ich mir die Hände, ne?
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
Je suis sûr que tu es vraiment d'humeur à faire la vaisselle maintenant.
Nein, nein nein! Wirklich nur klein und Hände gewaschen.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
Alors lavez-le une fois avec du savon, ça suffit.
Gewaschen, gepflegt, angezogen, ins Bett getragen werden.
Und die Vulva, die kann man waschen mit Waschmittel oder Seife.
Für die Katzenwäsche der Familie muss die Gästetoilette erst mal reichen.
Les toilettes réservées aux invités doivent être suffisantes pour laver d'abord les chats de la famille.
Er wird gewaschen und von Kopf bis Fuß rasiert.
Aber wir fahren gleich nach dem Waschen zurueck.
So hab ich die Möglichkeit, oder viele hier, ihre Sachen im Keller zu waschen.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
C'est comme de la saleté que je veux laver.
Nur die Hände sollte man sich regelmäßig und gründlich mit Seife waschen.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
Un lavage ultérieur n'est pas absolument nécessaire.
Damit man sie dann sauber waschen konnte.
Pour que vous puissiez ensuite les laver.
Ich würde die Walze auf jeden Fall ausbauen und noch mal auswaschen.
Je retirerais certainement le rouleau et le laverais à nouveau.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
C'est vrai, lavez le savon entre vos doigts.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
Les clients nous aident également à préparer la vaisselle.
Die haben wir freigelegt, abgewaschen und sauber gemacht.
Nous les avons découverts, lavés et nettoyés.
Vor dem Unterricht jeweils 30 sek Hände waschen.
Hersteller Speick empfiehlt, das Haar zweimal zu waschen.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
Dans ce cas, le lavage ne réduit que très légèrement les résidus.
Extra dafür ausgelegt, Elektrobauteile waschen zu können.
Das war das, womit sie sich waschen durften, konnten.
Eine Waschmaschine dreht sich auch, um die Wäsche sauber zu kriegen.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
Et si c'était un mug maintenant ? Dois-je vraiment tout laver maintenant ?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
C'est deux fois moins sauvage. Rien que tu ne puisses laver.
Morgen aufstehen, Gesicht waschen, Zähneputzen.
Nom
Illegales Geld verstecken
Geld aus illegalen Aktivitäten so bewegen, dass es legal aussieht.
Keiner der Händler meldete einen Verdacht auf Geldwäsche bei der Polizei.
Das, was hier gewaschen wird, sollte eigentlich verkauft werden.
Aber woher kommen die Millionen, die so erfolgreich gewaschen werden?
Nom
Jemandes Meinung ändern
Jemandem durch Druck oder Manipulation eine andere Meinung aufzwingen.
Tja, da kann man nur sagen: Diagnose - Hirnwäsche erfolgreich verlaufen.
Eh bien, vous pouvez seulement dire : Diagnostic - le lavage de cerveau a été un succès.
Verbe
Etwas mit Wasser abspülen oder sauber machen.
Abwaschen bedeutet, etwas mit Wasser abzuspülen oder zu reinigen, um Schmutz, Essensreste oder andere Verunreinigungen zu entfernen. Dies kann sich auf das Abwaschen von Geschirr, Händen, Oberflächen oder anderen Gegenständen beziehen.
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
Et laver la vaisselle à la main est hors de question pour vous ?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Je ne les ai plus fait laver non plus.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
Est-ce que tout... Je dois d'abord le laver et le sécher.
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Ensuite, lavez comme sur le mur.
Duschen, abwaschen ...
Prends une douche, fais la vaisselle...
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
Je suis sûr que tu es vraiment d'humeur à faire la vaisselle maintenant.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
Alors lavez-le une fois avec du savon, ça suffit.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
C'est comme de la saleté que je veux laver.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
Un lavage ultérieur n'est pas absolument nécessaire.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
C'est vrai, lavez le savon entre vos doigts.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
Les clients nous aident également à préparer la vaisselle.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
Dans ce cas, le lavage ne réduit que très légèrement les résidus.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
Et si c'était un mug maintenant ? Dois-je vraiment tout laver maintenant ?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
C'est deux fois moins sauvage. Rien que tu ne puisses laver.