die Änderung Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Änderung" en allemand

Än·de·rung

/ˈɛndəʁʊŋ/

Traduction "Änderung" de l'allemand au français:

changement

French
Le terme "Änderung" se traduit par "changement" en français. Il fait référence à l'acte ou au processus de rendre quelque chose différent ou de le modifier.
German
Der Begriff "Änderung" bezieht sich auf den Akt oder Prozess, etwas zu verändern oder zu modifizieren.

Änderung 🔄

Nom

Populäre

Etwas ist anders als vorher.

Quelque chose est différent de ce qu'il était auparavant.

Eine Änderung beschreibt, wenn etwas nicht mehr so ist wie zuvor. Es kann sich um kleine oder große Unterschiede handeln, die geplant oder ungeplant, positiv oder negativ sein können. Änderungen passieren überall und ständig.

Example use

  • große Änderung
  • kleine Änderung
  • wichtige Änderung
  • notwendige Änderung
  • plötzliche Änderung
  • positive Änderung
  • negative Änderung
  • Änderung machen
  • sich ändern

Synonyms

  • Veränderung
  • Modifikation
  • Anpassung
  • Abwandlung
  • Korrektur
  • Unterschied

Antonyms

  • Beständigkeit
  • Unveränderlichkeit
  • Bestand
  • Beibehaltung
  • Stabilität

Examples

    German

    Frau Gozdan hat die körperlichen Veränderungen schnell akzeptiert.

    German

    Und zeigt auch dann kaum Spuren von Veränderung.

    German

    Es sind so viele Veränderungen passiert seit Februar '17.

    German

    Immerhin, ein Bürgermeister, der offen für Veränderungen ist.

    German

    Fällt das mit dem Alter manchmal schwerer, Veränderungen zu bewältigen?

    French

    Est-il parfois plus difficile de faire face au changement avec l'âge ?

    German

    Spielmechanische Änderungen sucht ihr nämlich mit der Lupe.

    German

    Jede Gefahr der Änderung ist zu groß.

    French

    Tout risque de changement est trop grand.

    German

    Und warum über die geplante Änderung politisch gestritten wird.

    French

    Et pourquoi il y a un différend politique au sujet du changement prévu.

    German

    Doch es stehen Veränderungen an.

    German

    Ich war über seine plötzliche Veränderung sehr überrascht.

    German

    Dann wird eine ganz marginale Änderung gemacht.

    French

    Une modification très marginale est alors apportée.

    German

    Die Änderung hat ein fatales Signal gesendet.

    French

    Le changement a envoyé un signal fatal.

    German

    Na, es kommen ja Veränderungen.

    German

    Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le changement du monde, y compris le monde des médias.

    German

    Eine Änderung gibt es außen, weiß du das?

    French

    Il y a du changement à l'extérieur, tu le sais ?

    German

    In meinem Beruf und in ihrem Beruf ist Veränderung ständig.

    German

    Sie studieren den Himmel und registrieren jede Veränderung.

    German

    Aber dann haben Sie an sich selbst Veränderungen festgestellt. - Mhm.

    German

    Sie fordern eine Änderung der deutschen China-Politik.

    French

    Ils réclament un changement de politique entre l'Allemagne et la Chine.

    German

    Aber was man sehen könnte, ob es entzündliche Veränderungen am Knochen gibt.

    German

    Veränderung ist ein Prozess, der Zeit und Geduld erfordert.

    German

    Jetzt hatten Sie diesen Mut zur Veränderung.

    German

    Außerhalb der USA sollen die Änderungen Mitte 2021 kommen.

    French

    En dehors des États-Unis, les changements devraient intervenir à la mi-2021.

    German

    Viele Abgeordnete fordern eine Änderung des Familienrechts.

    French

    De nombreux députés européens réclament une modification du droit de la famille.

    German

    Klappt die Farbveränderung in der Sonne wirklich?

    German

    Es gibt ja auch einfach diese sichtbaren Veränderungen.

    French

    Après tout, il y a simplement ces changements visibles.

    German

    Jeden Trend und jede mediale Änderung bis heute überlebt.

    French

    Toutes les tendances et tous les changements médiatiques ont survécu jusqu'à ce jour.

    German

    Er hat mir jetzt noch mal eine Änderung angegeben.

    French

    Il m'a maintenant donné un autre changement.

    German

    Er forderte eine Änderung der Schuldenbremse.

    French

    Il a appelé à une modification du frein à l'endettement.

    German

    Auch auf dem Feld gab es Veränderungen.

    German

    Das Verfahren zur Änderung der UN-Carta ist sehr aufwendig.

    French

    Le processus d'amendement de la Charte des Nations Unies est très complexe.

    German

    Jetzt kommt noch mal eine dringende Änderung an der Präsentation.

    French

    Il y a maintenant un autre changement urgent à apporter à la présentation.

    German

    Unter dem Boden der Stadt misst er Veränderungen im Grundwasser.

    German

    Sie glaubt nicht an eine schnelle Änderung der Verhältnisse.

    French

    Elle ne croit pas à un changement rapide des circonstances.

    German

    Der Bundestag stimmte heute auch für eine Änderung beim Elterngeld.

    French

    Le Bundestag a également voté aujourd'hui en faveur d'une modification de l'allocation parentale.

    German

    Je länger ich den Alkohol zu mir nehme, findet eine Wesensveränderung statt.

    French

    Plus je bois de l'alcool, plus mon caractère change.

    German

    In der geöffneten Notiz kannst du dir die Änderungen ansehen.

    German

    Das ist 'ne unmittelbare Änderung in deinem Leben durch den Virus.

    French

    Il s'agit d'un changement immédiat dans votre vie causé par le virus.

    German

    Sondern habe einfach die Veränderung des Hauses und der Fenster dokumentiert.

    German

    merke ich jetzt noch keine Veränderung.

    German

    Sicher darin, tiefgreifende Strukturveränderungen der Haut hervorzurufen.

    German

    Im Gegensatz zu früher gibt es heute viel öfter Preisänderungen.

    German

    Die Änderung soll also vor allem der Motivation und dem Spielfluss dienen.

    French

    Le changement vise donc principalement à motiver et à améliorer le déroulement du jeu.

    German

    Die Veränderungen der Krankheit abzufedern, dafür ist Sara da.

    • Es gab eine Änderung im Fahrplan.
    • Sie hat ihre Meinung geändert.
    • Das Wetter ändert sich ständig.

Wanderung 🚶

Nom

Manchmal

Zu Fuß in der Natur unterwegs sein.

Voyager à pied dans la nature.

Eine Wanderung ist eine Aktivität, bei der man zu Fuß in der Natur unterwegs ist. Wanderungen können kurze Spaziergänge oder lange Touren sein und in verschiedenen Landschaften stattfinden, wie zum Beispiel in Bergen, Wäldern oder an der Küste. Man kann alleine oder mit anderen wandern.

Example use

  • lange Wanderung
  • kurze Wanderung
  • schöne Wanderung
  • anstrengende Wanderung
  • gemeinsame Wanderung
  • Bergwanderung
  • Spaziergang

Synonyms

  • Spaziergang
  • Tour
  • Ausflug
  • Trip

Examples

    German

    Man kommt gar nicht so einfach auf einer Wanderung auf diese Berge da drauf.

    German

    Vielleicht ist es die Zuwanderung, die einigen Angst macht.

    French

    C'est peut-être l'immigration qui fait peur à certains.

    German

    Viele Besucher nehmen nur wegen ihm die stundenlange Wanderung auf sich.

    German

    Zuwanderung ist etwas anderes, als vom Recht auf Asyl Gebrauch zu machen.

    French

    L'immigration est différente de l'exercice du droit d'asile.

    German

    Wer hierhin kommt sollte für eine mehrtägige Wanderung gerüstet sein.

    German

    Jetzt den ... Bogen zur Einwanderungspolitik.

    German

    Komoot gibt zusätzlich noch einen Schwierigkeitsgrad für die Wanderung an.

    German

    Sarah ist lieber aktiv im Urlaub und geht auf eine Alpaka-Wanderung.

    German

    Es ist immer so eine Gratwanderung, was er lesen kann.

    German

    Die Volks mussten sich oft nerven während ihrer Auswanderung.

    French

    Les gens ont souvent dû s'agacer pendant leur émigration.

    German

    Mein Wanderung heute ist nur ein kleines Stück davon.

    German

    Forscher haben ihn zufällig bei einer Wanderung entdeckt.

    German

    Und in eine aktuelle Ausstellung über Einwanderung gehängt.

    French

    Et a fait l'objet d'une récente exposition sur l'immigration.

    German

    Ich will herausfinden: Wie plane ich eine Wanderung richtig?

    German

    Weil ich ja oft laut rede, gerade auf den Wanderungen.

    German

    Arbeit und Familie - eine anspruchsvolle Gratwanderung.

    German

    Über Jahrtausende folgen die Buchen der Wanderung der Menschen.

    German

    Ausgelöst durch Wanderungen von Menschen.

    German

    38 Jahre wurde ihr Bruder nach einer Wanderung in den Rocky Mountains vermisst.

    French

    Son frère est porté disparu depuis 38 ans après une randonnée dans les montagnes Rocheuses.

    German

    Begünstigt wird diese rasante Entwicklung durch Einwanderung.

    French

    L'immigration facilite cette évolution rapide.

    • Wir machen am Wochenende eine Wanderung im Wald.
    • Die Wanderung auf den Berg war sehr anstrengend.
    • Sie liebt es, in den Bergen wandern zu gehen.