Nom
Eine breite Straße für schnelles Fahren.
Une large route pour la conduite rapide.
Eine Autobahn ist eine speziell gebaute, mehrspurige Straße für hohe Geschwindigkeiten, ohne Ampeln und Kreuzungen, die durch Auf- und Abfahrten mit anderen Straßen verbunden ist. Sie ermöglicht einen schnellen und sicheren Verkehrsfluss und ist in der Regel durch grüne Schilder gekennzeichnet.
Ich bin über die Autobahn gefahren durch Bad Neuenahr-Ahrweiler.
J'ai emprunté l'autoroute en passant par Bad Neuenahr-Ahrweiler.
T: Also wenn, dann wollen wir jetzt auch richtig Autobahn fahren.
T : Si c'est le cas, nous voulons vraiment conduire sur l'autoroute maintenant.
Der Bund als Eigentümer der Autobahn soll einspringen.
Le gouvernement fédéral, en tant que propriétaire de l'autoroute, devrait intervenir.
Investoren wollen an einer Autobahn verdienen.
Les investisseurs veulent gagner de l'argent sur l'autoroute.
Der Zoo war schon immer an der Autobahn gelegen.
Le zoo a toujours été situé sur l'autoroute.
Wenn Sie sich vorstellen, da über die Autobahn kommt ein 40-Tonner.
Imaginez qu'un camion de 40 tonnes traverse l'autoroute.
Hier machen sie am Morgen stadteinwärts die Autobahn eine Spur breiter.
Ich war grad auf der Autobahn und war auf dem Weg zu ihm.
J'étais juste sur l'autoroute et je me dirigeais vers lui.
Ich muss jetzt auf der Autobahn rückwärts fahren.
Je dois rebrousser chemin sur l'autoroute maintenant.
Das sind so Sachen, die man auf der Autobahn beachten sollte.
Ce sont des choses que vous devez garder à l'esprit sur l'autoroute.
„Hier kann man die Autobahn gut von unten sehen.
« Ici, vous pouvez facilement voir l'autoroute d'en bas.
Auch die Autobahn gehört zu ihrem Revier.
L'autoroute fait également partie de leur territoire.
Achtung: Unter der Autobahn wird gesprengt.
Attention : il y a une explosion sous l'autoroute.
Wenn ihr wissen wollt, ob LKW auf der Autobahn gegenseitig überholen dürfen.
Wenn die Autobahn frei ist, so um die 200.
Si l'autoroute est dégagée, environ 200.
Die Autobahn als Ersatzpiste, falls ein Fliegerhorst ausfällt.
L'autoroute comme piste de secours en cas de défaillance d'une base aérienne.
Sobald man auf der Autobahn ist, läuft’s!
Dès que vous êtes sur l'autoroute, ça fonctionne !
Du fährst damit auf der Autobahn mit knapp über 60 km/h.
Vous roulez à un peu plus de 60 km/h sur l'autoroute.
Auf der meistbefahrenen Autobahn Deutschlands.
Sur l'autoroute la plus fréquentée d'Allemagne.
Jetzt ist die Autobahn in beide Richtungen voll gesperrt.
Wo sollen die Fahrzeuge sonst auf die Autobahn auffahren?
À quel autre endroit les véhicules devraient-ils emprunter l'autoroute ?
Hier treff ich Robert und guck mir die Autobahn von oben an.
Sie liegt an einer vielbefahrenen Autobahn und nah an den Nachbarländern.
Il est situé sur une autoroute très fréquentée et à proximité des pays voisins.
Dort soll nämlich eine Autobahn weitergebaut werden, die A49.
En fait, une autoroute, l'A49, doit y être poursuivie.
Nö, Sie bauen ja auch keine Autobahn durch Ihren Garten.
Non, vous ne construisez pas d'autoroute dans votre jardin.
Endlich am Ziel - nach 10 Std. auf der Autobahn.
Enfin à destination, après 10 heures sur l'autoroute.
Ja natürlich! Die nächste links auf die Autobahn Richtung Passau.
Oui, bien sûr ! Tournez ensuite à gauche sur l'autoroute en direction de Passau.
"Alarmierung war Verkehrsunfall auf der Autobahn wohl mit mehreren Verletzten.
« L'alarme était probablement un accident de la circulation sur l'autoroute qui a fait plusieurs blessés.
Die Trasse quer über die Autobahn steht wieder.
La traversée de l'autoroute est de retour sur les rails.
10:31 Uhr Wir sind auf der Autobahn Richtung Karlsruhe.
10 h 31 Nous sommes sur l'autoroute en direction de Karlsruhe.
Nach einem Disco-Besuch wird er schwer verletzt an einer Autobahn gefunden.
Après avoir visité une discothèque, il est retrouvé grièvement blessé sur une autoroute.
Nicht auf der Autobahn rumlaufen!
Ne vous promenez pas sur l'autoroute !
Die Bäume vor der Autobahn lassen seinen Hochsitz fast unsichtbar werden.