wach Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "wach" en allemand

wach

/vaχ/

Traduction "wach" de l'allemand au français:

éveillé

wach 👀👂🧠

Adjectif

Populäre

nicht schlafen

éveillé

Wach sein bedeutet, dass man nicht schläft und die Augen offen hat. Man kann sehen, hören und denken.

Example use

  • wach sein
  • wach bleiben
  • wach werden
  • hellwach

Synonyms

  • munter
  • aufgeweckt
  • aufmerksam

Antonyms

  • schlafend
  • müde

Examples

    German

    Oder eben in diesen harten Schlafphasen kann man den Leuten Wachmacher geben.

    German

    Ein Aufwachen war für die Mediziner fast aussichtslos.

    French

    Le réveil était presque sans espoir pour les médecins.

    German

    Matcha-Tee macht auf jeden Fall wach und damit ist dieses Ziel erreicht.

    French

    Le thé matcha vous réveille définitivement et cet objectif est atteint.

    German

    Das Beste war das Aufwachen heute. Ich wollte gar nicht aus dem Bett.

    French

    Le meilleur moment, c'est de me réveiller aujourd'hui. Je ne voulais même pas sortir du lit.

    German

    Wenn ich mich nur minimal bewegt habe, war er wach.

    German

    Da wurde meine Tochter wach, ebenso meine Frau.

    • Ich bin heute früh wach geworden.
    • Das Baby ist die ganze Nacht wach gewesen.
    • Bleib wach! Der Film ist spannend.

wachsen 🌱🌳

Verbe

Populäre

größer werden

grandir

Wachsen bedeutet, dass etwas größer oder länger wird. Zum Beispiel wachsen Pflanzen, Tiere und Menschen.

Example use

  • wachsen lassen
  • wachsen sehen
  • zusammenwachsen
  • aufwachsen

Synonyms

  • zunehmen
  • größer werden
  • sich entwickeln

Antonyms

  • schrumpfen
  • kleiner werden
  • abnehmen

Examples

    German

    Der Flughafen ist 2020/2021 um 50% gewachsen.

    German

    Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.

    French

    Nous prenons soin des zones où poussent des plantes rares.

    German

    bei mir ist tatsächlich wirklich auch die Liebe zur Natur unfassbar gewachsen.

    German

    Der Wohlstand bei einer Gruppe ist sehr stark gewachsen.

    German

    Oder wie irgendeine Koralle, die aus der Erde herauswächst.

    German

    Zumal die Zahl der Reichen und Superreichen wächst, vor allem in China.

    German

    Unser Haar wächst circa einen Zentimeter pro Monat.

    German

    Der Baum liefert den Pilzen Zucker, weil sie möchten wachsen.

    German

    Ein Überbleibsel von Groot wächst langsam zu einem Baby heran.

    German

    Die Veranstaltung ist über drei Jahrzehnte immer weiter gewachsen.

    German

    Da war schon viel mehr gewachsen bei meiner Verlobten.

    German

    Offenbar befindet sich das Studio derzeit im Wachstum.

    French

    Apparemment, le studio est en train de s'agrandir.

    German

    Und ... dass ich auf jeden Fall auch gewachsen bin dadurch.

    French

    Et... que j'ai définitivement grandi grâce à cela.

    German

    Irgendwann hat sich Rasen erdreistet zu wachsen.

    • Der Baum wächst jedes Jahr ein bisschen höher.
    • Die Kinder wachsen so schnell!
    • Die Stadt wächst und braucht mehr Wohnungen.

aufwachsen 🏠👶🧒

Verbe

Populäre

Kindheit verbringen

grandir

Aufwachsen bedeutet, dass man seine Kindheit und Jugend an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Umgebung verbringt.

Example use

  • aufgewachsen sein
  • mit jemandem aufwachsen

Synonyms

  • groß werden
  • sich entwickeln

Examples

    German

    Ich bin bei meinen Adoptiveltern aufgewachsen.

    German

    Wie bist du denn aufgewachsen? Also mit deinen Eltern zusammen?

    French

    Comment avez-vous grandi ? Alors avec tes parents ?

    German

    Und als Sie dann dort aufgewachsen sind, haben Sie das dann alles geglaubt?

    German

    Und was weiß ich, wie meine Eltern aufgewachsen sind.

    German

    Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.

    French

    Je n'y crois pas vraiment. J'ai grandi ici.

    German

    Schon als ich aufgewachsen bin, hab ich nicht an die arrangierte Ehe geglaubt.

    German

    Es wär auch voll schade für dich, wärst du da aufgewachsen.

    German

    Aufwachsen ohne Schule - das hat sie geprägt.

    German

    Als Sie aufgewachsen sind, hatte diese Grenze eine Bedeutung?

    German

    Wo Silan aufgewachsen ist und ihre Eltern noch heute wohnen.

    German

    Der Gemeinde, in der Sie aufgewachsen sind.

    German

    In genau so einem Bauernhaus bin ich aufgewachsen, ein Dorf weiter.

    French

    J'ai grandi dans une telle ferme, à un village plus loin.

    German

    Im Märkischen Viertel aufgewachsen. Mein Zuhause.

    German

    Sind aufgewachsen mitten im Dorf, mit vielen Kindern zusammen.

    French

    Nous avons grandi au milieu du village, avec beaucoup d'enfants.

    German

    Ich habe hier etwas gemacht, weil ich in dieser Kultur aufgewachsen bin.

    • Ich bin in einem kleinen Dorf aufgewachsen.
    • Sie ist mit ihren Großeltern aufgewachsen.
    • Viele Kinder wachsen heute mit Technologie auf.

Wache 🚓👮‍

Nom

Oft

Polizei

poste de police

Die Wache ist ein Ort, an dem Polizisten arbeiten. Man kann zur Wache gehen, um Hilfe zu holen oder eine Anzeige zu erstatten.

Example use

  • auf der Wache
  • zur Wache gehen

Synonyms

  • Polizeistation
  • Polizeirevier

Examples

    German

    Der Fahrer muss zum Blutabnehmen auf die Wache.

    German

    Das ist das Auto von unserem Wachdienst, was die Russen genommen haben.

    German

    "Einsacken" heißt: mit auf die Wache kommen zum Verhör mit Dolmetscher.

    • Die Wache befindet sich in der Nähe des Bahnhofs.
    • Er musste zur Wache gehen, um seinen Ausweis zu melden.
    • Die Polizisten auf der Wache waren sehr hilfsbereit.

Wachmann 👮‍♂

Nom

Selten

Person, die aufpasst

agent de sécurité

Ein Wachmann ist eine Person, die einen Ort oder eine Person beschützt.

Example use

  • Sicherheitsdienst
  • Wache halten

Synonyms

  • Wächter
  • Bewacher

Examples

    German

    Nach 24 Stunden Dienst hat die Wachmannschaft einen Tag frei.

    German

    Man merkt auch, dass man schon einige Stunden wach ist und im Dienst ist.

    German

    39 bis 50 Angehörige des Wachpersonals der SS werden erschossen.

    French

    39 à 50 membres du personnel de sécurité SS sont abattus.

    • Der Wachmann kontrollierte die Ausweise am Eingang.
    • Sie arbeitet als Wachmann in einem Einkaufszentrum.
    • Der Wachmann bemerkte den Einbrecher.

schwach 😔🤕🤒

Adjectif

Oft

nicht stark

faible

Schwach sein bedeutet, dass man nicht viel Kraft hat. Man kann sich leicht müde fühlen oder krank werden.

Example use

  • sich schwach fühlen
  • zu schwach sein
  • schwach werden

Synonyms

  • kraftlos
  • hilflos
  • müde

Antonyms

  • stark
  • kräftig

Examples

    German

    Die Batterie ist ein bisschen schwach.

    French

    La batterie est un peu faible.

    German

    Kritiker befürchten, dass die Reform die Demokratie in Israel schwächt.

    French

    Les critiques craignent que la réforme n'affaiblisse la démocratie en Israël.

    German

    Die Mutter war von den vielen Ereignissen und der Flucht sehr geschwächt.

    French

    La mère était très affaiblie par les nombreux événements et l'évasion.

    German

    Und die ist noch relativ ... schwach etabliert, muss man sagen.

    German

    Im Alter wird die Muskulatur im Auge schwächer.

    French

    Avec l'âge, les muscles de l'œil s'affaiblissent.

    German

    Das ist nicht Schwäche, sondern das ist Stärke, wenn ich mir Hilfe hole.

    German

    Heute Nacht schwächt sich der Regen entlang der Elbe ab.

    German

    Das Risiko zu verunglücken ist viel grösser, wenn der Teilnehmer schwach ist.

    German

    Doch diese Gegenden sind oft strukturschwach und das Einkommen ist niedrig.

    German

    Das Risiko einer Leseschwäche als Folge der Operation ist allerdings hoch.

    French

    Cependant, le risque de difficultés de lecture à la suite de l'opération est élevé.

    German

    Jenseits des Tourismus ist es eine arme, wirtschaftlich schwache Region.

    German

    Aber sie war leider einfach zu schwach damals.

    French

    Mais malheureusement, il était tout simplement trop faible à l'époque.

    German

    Als Trainer musst du souverän sein, darfst keine Schwäche zeigen.

    • Nach der Krankheit fühlte sie sich schwach.
    • Der Kaffee war zu schwach.
    • Das Signal ist schwach.

erwachsen 👨👩💼

Adjectif

Oft

nicht mehr Kind

adulte

Erwachsen sein bedeutet, dass man kein Kind mehr ist. Erwachsene Menschen sind selbstständig und verantwortlich.

Example use

  • erwachsen werden
  • ein Erwachsener

Synonyms

  • reif
  • verantwortungsbewusst

Antonyms

  • kindisch
  • unreif

Examples

    German

    In Deutschland ist das gleichbedeutend mit erwachsen werden und Freiheit.

    German

    Jetzt ist er erwachsen und zieht aus.

    German

    Das glauben sogar Erwachsene noch.

    German

    Sie kann sich ja gar nicht zur Wehr setzen, wie es Erwachsene können.

    German

    Ich möchte nicht erwachsen werden.

    French

    Je ne veux pas grandir.

    German

    Erwachsene Männer geben sich Freundschaftsmedaillen?

    French

    Les hommes adultes s'offrent-ils des médailles d'amitié ?

    German

    Gut, unser Sohn ist erwachsen geworden.

    German

    dann könnten einige Erwachsene vielleicht etwas verärgert sein.

    French

    Alors certains adultes pourraient être un peu agacés.

    German

    Herr Marchetti, Sie haben eine Frau, Sie haben zwei erwachsene Kinder.

    German

    Sie hat Erwachsene mit ihren Kindern nach Syrien gelockt.

    French

    Elle a attiré des adultes et leurs enfants en Syrie.

    German

    Das ist alles Humor, mit dem auch Erwachsene was anfangen können.

    French

    C'est de l'humour que même les adultes peuvent utiliser.

    German

    Ausgewachsene Nashörner wiegen rund zweieinhalb Tonnen.

    German

    Bei Erwachsenen weiß man, dass es dann so zwei bis vier Tage geht.

    German

    Der Grund dafür ist etwas, das nur Erwachsene bemerken werden.

    French

    La raison en est quelque chose que seuls les adultes remarqueront.

    German

    Vergiss nicht, du kannst deine Oma küssen und trotzdem erwachsen sein.

    French

    N'oubliez pas que vous pouvez embrasser votre grand-mère tout en restant adulte.

    German

    Auf dem Platz treffen sich junge Erwachsene und Jugendliche.

    German

    Aber die Erwachsenen wissen, dass nur wenige Investoren am Ende reich werden.

    French

    Mais les adultes savent que seuls quelques investisseurs finissent par s'enrichir.

    German

    Unsere erwachsenen Reporter messen sich heute gegen 16 Jährige Schüler.

    German

    Ihr könnt den Rock sowohl für Kinder, als auch für Erwachsene nähen.

    German

    Ich habe 2 erwachsene Söhne mit FASD, wobei einer mitgekommen ist.

    • Erwachsene dürfen wählen gehen.
    • Sie benimmt sich wie eine Erwachsene.
    • Erwachsene haben mehr Verantwortung.