wach Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "wach" în germană

wach

/vaχ/

Traduction "wach" du allemand au roumain:

treaz

wach 👀👂🧠

Adjectiv

Populäre

nicht schlafen

treaz

Wach sein bedeutet, dass man nicht schläft und die Augen offen hat. Man kann sehen, hören und denken.

Example use

  • wach sein
  • wach bleiben
  • wach werden
  • hellwach

Synonyms

  • munter
  • aufgeweckt
  • aufmerksam

Antonyms

  • schlafend
  • müde

Examples

    German

    Oder eben in diesen harten Schlafphasen kann man den Leuten Wachmacher geben.

    German

    Ein Aufwachen war für die Mediziner fast aussichtslos.

    Romanian

    Trezirea era aproape fără speranță pentru medici.

    German

    Matcha-Tee macht auf jeden Fall wach und damit ist dieses Ziel erreicht.

    Romanian

    Ceaiul Matcha te trezește cu siguranță și acest obiectiv a fost atins.

    German

    Das Beste war das Aufwachen heute. Ich wollte gar nicht aus dem Bett.

    Romanian

    Cea mai bună parte a fost să te trezești astăzi. Nici nu voiam să mă ridic din pat.

    German

    Wenn ich mich nur minimal bewegt habe, war er wach.

    German

    Da wurde meine Tochter wach, ebenso meine Frau.

    • Ich bin heute früh wach geworden.
    • Das Baby ist die ganze Nacht wach gewesen.
    • Bleib wach! Der Film ist spannend.

wachsen 🌱🌳

Verb

Populäre

größer werden

a crește

Wachsen bedeutet, dass etwas größer oder länger wird. Zum Beispiel wachsen Pflanzen, Tiere und Menschen.

Example use

  • wachsen lassen
  • wachsen sehen
  • zusammenwachsen
  • aufwachsen

Synonyms

  • zunehmen
  • größer werden
  • sich entwickeln

Antonyms

  • schrumpfen
  • kleiner werden
  • abnehmen

Examples

    German

    Der Flughafen ist 2020/2021 um 50% gewachsen.

    German

    Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.

    Romanian

    Avem grijă de zonele în care cresc plante rare.

    German

    bei mir ist tatsächlich wirklich auch die Liebe zur Natur unfassbar gewachsen.

    German

    Der Wohlstand bei einer Gruppe ist sehr stark gewachsen.

    German

    Oder wie irgendeine Koralle, die aus der Erde herauswächst.

    German

    Zumal die Zahl der Reichen und Superreichen wächst, vor allem in China.

    German

    Unser Haar wächst circa einen Zentimeter pro Monat.

    German

    Der Baum liefert den Pilzen Zucker, weil sie möchten wachsen.

    German

    Ein Überbleibsel von Groot wächst langsam zu einem Baby heran.

    German

    Die Veranstaltung ist über drei Jahrzehnte immer weiter gewachsen.

    German

    Da war schon viel mehr gewachsen bei meiner Verlobten.

    German

    Offenbar befindet sich das Studio derzeit im Wachstum.

    Romanian

    Aparent, studioul este în creștere în prezent.

    German

    Und ... dass ich auf jeden Fall auch gewachsen bin dadurch.

    Romanian

    Și... că am crescut cu siguranță ca rezultat.

    German

    Irgendwann hat sich Rasen erdreistet zu wachsen.

    • Der Baum wächst jedes Jahr ein bisschen höher.
    • Die Kinder wachsen so schnell!
    • Die Stadt wächst und braucht mehr Wohnungen.

aufwachsen 🏠👶🧒

Verb

Populäre

Kindheit verbringen

a crește

Aufwachsen bedeutet, dass man seine Kindheit und Jugend an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Umgebung verbringt.

Example use

  • aufgewachsen sein
  • mit jemandem aufwachsen

Synonyms

  • groß werden
  • sich entwickeln

Examples

    German

    Ich bin bei meinen Adoptiveltern aufgewachsen.

    German

    Wie bist du denn aufgewachsen? Also mit deinen Eltern zusammen?

    Romanian

    Cum ai crescut? Deci, cu părinții tăi?

    German

    Und als Sie dann dort aufgewachsen sind, haben Sie das dann alles geglaubt?

    German

    Und was weiß ich, wie meine Eltern aufgewachsen sind.

    German

    Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.

    Romanian

    Nu prea cred asta. Am crescut aici.

    German

    Schon als ich aufgewachsen bin, hab ich nicht an die arrangierte Ehe geglaubt.

    German

    Es wär auch voll schade für dich, wärst du da aufgewachsen.

    German

    Aufwachsen ohne Schule - das hat sie geprägt.

    German

    Als Sie aufgewachsen sind, hatte diese Grenze eine Bedeutung?

    German

    Wo Silan aufgewachsen ist und ihre Eltern noch heute wohnen.

    German

    Der Gemeinde, in der Sie aufgewachsen sind.

    German

    In genau so einem Bauernhaus bin ich aufgewachsen, ein Dorf weiter.

    Romanian

    Am crescut într-o astfel de fermă, la un sat distanță.

    German

    Im Märkischen Viertel aufgewachsen. Mein Zuhause.

    German

    Sind aufgewachsen mitten im Dorf, mit vielen Kindern zusammen.

    Romanian

    Am crescut în mijlocul satului, cu mulți copii.

    German

    Ich habe hier etwas gemacht, weil ich in dieser Kultur aufgewachsen bin.

    • Ich bin in einem kleinen Dorf aufgewachsen.
    • Sie ist mit ihren Großeltern aufgewachsen.
    • Viele Kinder wachsen heute mit Technologie auf.

Wache 🚓👮‍

Substantiv

Oft

Polizei

secție de poliție

Die Wache ist ein Ort, an dem Polizisten arbeiten. Man kann zur Wache gehen, um Hilfe zu holen oder eine Anzeige zu erstatten.

Example use

  • auf der Wache
  • zur Wache gehen

Synonyms

  • Polizeistation
  • Polizeirevier

Examples

    German

    Der Fahrer muss zum Blutabnehmen auf die Wache.

    German

    Das ist das Auto von unserem Wachdienst, was die Russen genommen haben.

    German

    "Einsacken" heißt: mit auf die Wache kommen zum Verhör mit Dolmetscher.

    • Die Wache befindet sich in der Nähe des Bahnhofs.
    • Er musste zur Wache gehen, um seinen Ausweis zu melden.
    • Die Polizisten auf der Wache waren sehr hilfsbereit.

Wachmann 👮‍♂

Substantiv

Selten

Person, die aufpasst

agent de pază

Ein Wachmann ist eine Person, die einen Ort oder eine Person beschützt.

Example use

  • Sicherheitsdienst
  • Wache halten

Synonyms

  • Wächter
  • Bewacher

Examples

    German

    Nach 24 Stunden Dienst hat die Wachmannschaft einen Tag frei.

    German

    Man merkt auch, dass man schon einige Stunden wach ist und im Dienst ist.

    German

    39 bis 50 Angehörige des Wachpersonals der SS werden erschossen.

    Romanian

    Între 39 și 50 de membri ai personalului de securitate SS sunt împușcați.

    • Der Wachmann kontrollierte die Ausweise am Eingang.
    • Sie arbeitet als Wachmann in einem Einkaufszentrum.
    • Der Wachmann bemerkte den Einbrecher.

schwach 😔🤕🤒

Adjectiv

Oft

nicht stark

slab

Schwach sein bedeutet, dass man nicht viel Kraft hat. Man kann sich leicht müde fühlen oder krank werden.

Example use

  • sich schwach fühlen
  • zu schwach sein
  • schwach werden

Synonyms

  • kraftlos
  • hilflos
  • müde

Antonyms

  • stark
  • kräftig

Examples

    German

    Die Batterie ist ein bisschen schwach.

    Romanian

    Bateria este puțin slabă.

    German

    Kritiker befürchten, dass die Reform die Demokratie in Israel schwächt.

    Romanian

    Criticii se tem că reforma va slăbi democrația în Israel.

    German

    Die Mutter war von den vielen Ereignissen und der Flucht sehr geschwächt.

    Romanian

    Mama a fost foarte slăbită de numeroasele evenimente și de evadare.

    German

    Und die ist noch relativ ... schwach etabliert, muss man sagen.

    German

    Im Alter wird die Muskulatur im Auge schwächer.

    Romanian

    Odată cu vârsta, mușchii din ochi devin mai slabi.

    German

    Das ist nicht Schwäche, sondern das ist Stärke, wenn ich mir Hilfe hole.

    German

    Heute Nacht schwächt sich der Regen entlang der Elbe ab.

    German

    Das Risiko zu verunglücken ist viel grösser, wenn der Teilnehmer schwach ist.

    German

    Doch diese Gegenden sind oft strukturschwach und das Einkommen ist niedrig.

    German

    Das Risiko einer Leseschwäche als Folge der Operation ist allerdings hoch.

    Romanian

    Cu toate acestea, riscul de dificultăți de citire ca urmare a operației este ridicat.

    German

    Jenseits des Tourismus ist es eine arme, wirtschaftlich schwache Region.

    German

    Aber sie war leider einfach zu schwach damals.

    Romanian

    Dar, din păcate, era pur și simplu prea slab atunci.

    German

    Als Trainer musst du souverän sein, darfst keine Schwäche zeigen.

    • Nach der Krankheit fühlte sie sich schwach.
    • Der Kaffee war zu schwach.
    • Das Signal ist schwach.

erwachsen 👨👩💼

Adjectiv

Oft

nicht mehr Kind

adult

Erwachsen sein bedeutet, dass man kein Kind mehr ist. Erwachsene Menschen sind selbstständig und verantwortlich.

Example use

  • erwachsen werden
  • ein Erwachsener

Synonyms

  • reif
  • verantwortungsbewusst

Antonyms

  • kindisch
  • unreif

Examples

    German

    In Deutschland ist das gleichbedeutend mit erwachsen werden und Freiheit.

    German

    Jetzt ist er erwachsen und zieht aus.

    German

    Das glauben sogar Erwachsene noch.

    German

    Sie kann sich ja gar nicht zur Wehr setzen, wie es Erwachsene können.

    German

    Ich möchte nicht erwachsen werden.

    Romanian

    Nu vreau să cresc.

    German

    Erwachsene Männer geben sich Freundschaftsmedaillen?

    Romanian

    Bărbații adulți își dau medalii de prietenie?

    German

    Gut, unser Sohn ist erwachsen geworden.

    German

    dann könnten einige Erwachsene vielleicht etwas verärgert sein.

    Romanian

    Atunci unii adulți ar putea fi puțin enervați.

    German

    Herr Marchetti, Sie haben eine Frau, Sie haben zwei erwachsene Kinder.

    German

    Sie hat Erwachsene mit ihren Kindern nach Syrien gelockt.

    Romanian

    Ea a atras adulții și copiii lor în Siria.

    German

    Das ist alles Humor, mit dem auch Erwachsene was anfangen können.

    Romanian

    Acesta este tot umorul pe care chiar și adulții îl pot folosi.

    German

    Ausgewachsene Nashörner wiegen rund zweieinhalb Tonnen.

    German

    Bei Erwachsenen weiß man, dass es dann so zwei bis vier Tage geht.

    German

    Der Grund dafür ist etwas, das nur Erwachsene bemerken werden.

    Romanian

    Motivul este ceva pe care doar adulții îl vor observa.

    German

    Vergiss nicht, du kannst deine Oma küssen und trotzdem erwachsen sein.

    Romanian

    Amintiți-vă, puteți să vă sărutați bunica și să fiți totuși adult.

    German

    Auf dem Platz treffen sich junge Erwachsene und Jugendliche.

    German

    Aber die Erwachsenen wissen, dass nur wenige Investoren am Ende reich werden.

    Romanian

    Dar adulții știu că doar câțiva investitori ajung să se îmbogățească.

    German

    Unsere erwachsenen Reporter messen sich heute gegen 16 Jährige Schüler.

    German

    Ihr könnt den Rock sowohl für Kinder, als auch für Erwachsene nähen.

    German

    Ich habe 2 erwachsene Söhne mit FASD, wobei einer mitgekommen ist.

    • Erwachsene dürfen wählen gehen.
    • Sie benimmt sich wie eine Erwachsene.
    • Erwachsene haben mehr Verantwortung.