stehen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "stehen" în germană

ste·hen

/ˈʃteːən/

Traduction "stehen" du allemand au roumain:

a sta

stehen 🧍‍♀

Verb

Populäre

Sich in aufrechter Position befinden.

A sta în picioare.

Sich in einer aufrechten Position mit den Füßen auf dem Boden befinden, ohne sich anzulehnen oder zu stützen.

Example use

  • aufstehen
  • stehen bleiben
  • da stehen
  • zur Seite stehen

Synonyms

  • sich befinden
  • aufrecht sein
  • sich aufhalten

Antonyms

  • liegen
  • sitzen

Examples

    German

    Die Balken stehen für unterschiedliche Altersgruppen in der Bevölkerung!

    Romanian

    Barele reprezintă diferite grupe de vârstă din populație!

    German

    Die Anmeldung ist am Ende des Flurs. Die Leute stehen nach Alphabet an.

    Romanian

    Înregistrarea se face la sfârșitul coridorului. Oamenii fac coadă în ordine alfabetică.

    German

    Von morgens bis abends hier stehen und ...

    German

    Weil die groß rumstehen, weil die kompliziert sauber zu machen sind und teuer.

    Romanian

    Pentru că stau mari, pentru că sunt complicate de curățat și scumpe.

    • Der Stuhl steht in der Ecke.
    • Sie steht am Fenster und schaut hinaus.
    • Die Kinder stehen im Kreis und singen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

stehen ❓

Verb

Selten

Sich in einem bestimmten Zustand befinden.

A se afla într-o anumită stare sau condiție.

Sich in einer bestimmten Situation oder einem Zustand befinden, oft im übertragenen Sinne.

Example use

  • gut stehen
  • schlecht stehen
  • im Weg stehen

Synonyms

  • sich befinden
  • sein

Examples

    German

    Und dann mit allem allein dazustehen.

    Romanian

    Și apoi să fii singur cu totul.

    German

    Das Ding ist, dass wir als Verteidiger dastehen werden.

    Romanian

    Problema este că vom sta ca apărători.

    German

    Wo stehen Sie heute? Wie geht das mit Ihrem Beruf zusammen?

    Romanian

    Unde ești astăzi? Cum se raportează acest lucru la slujba ta?

    German

    Der Liebe soll diesmal nichts mehr im Weg stehen.

    German

    Wir stehen schon vor der Parteizentrale.

    • Die Firma steht kurz vor dem Bankrott.
    • Wie steht es um deine Gesundheit?
    • Das Projekt steht still.

verstehen 🤔

Verb

Manchmal

Den Sinn von etwas erfassen.

A înțelege sensul a ceva.

Die Bedeutung oder den Grund von etwas erkennen oder begreifen.

Example use

  • nicht verstehen
  • versuchen zu verstehen
  • richtig verstehen

Synonyms

  • begreifen
  • erfassen

Antonyms

  • missverstehen
  • nicht wissen

Examples

    German

    Und das kann ich, ehrlich gesagt, gut verstehen.

    Romanian

    Și pot înțelege sincer asta.

    German

    Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.

    Romanian

    Încă nu înțeleg pasul înapoi.

    German

    Ich weiß nicht. Manchen würde ich empfehlen, einfach mehr human zu verstehen.

    Romanian

    Nu știu că aș recomanda ca unii oameni să înțeleagă pur și simplu mai uman.

    German

    Ich kann auch verstehen, dass man manchmal Angst hat.

    Romanian

    Înțeleg, de asemenea, că uneori îți este frică.

    • Ich verstehe nicht, was du meinst.
    • Kannst du mir das bitte erklären, damit ich es verstehe?
    • Verstehst du die Aufgabe?

entstehen ✨

Verb

Manchmal

Ins Dasein kommen.

A lua naștere, a apărea.

Etwas Neues beginnt zu existieren oder sich zu entwickeln.

Example use

  • neu entstehen
  • plötzlich entstehen
  • dabei entstehen

Synonyms

  • beginnen
  • sich entwickeln
  • gebildet werden
  • aufkommen

Antonyms

  • verschwinden
  • enden
  • vergehen

Examples

    German

    Wie entstehen Jahreszeiten?

    German

    Aber Steine entstehen noch auf andere Weise: zum Beispiel Granit.

    Romanian

    Dar pietrele sunt create și într-un alt mod: granit, de exemplu.

    German

    Kann aus dieser Krise auch etwas Gutes entstehen?

    German

    Zusätzlich soll das Single-Player- Abenteuer "Squadron 42" entstehen.

    Romanian

    În plus, aventura single-player „Squadron 42" urmează să fie creată.

    • Durch den Sturm sind große Schäden entstanden.
    • Aus der kleinen Idee ist ein großes Projekt entstanden.
    • Neue Sterne entstehen in den Nebeln des Weltraums.

beistehen 🤝

Verb

Selten

Jemandem helfen.

A ajuta, a sprijini pe cineva.

Jemandem Unterstützung oder Hilfe anbieten.

Example use

  • mit Rat und Tat beistehen
  • jemandem beistehen
  • zur Seite stehen

Synonyms

  • helfen
  • unterstützen

Antonyms

  • im Stich lassen
  • allein lassen

Examples

    German

    Dass Sie ihr in der Situation tatsächlich beistehen können.

    German

    Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    De asemenea, vă vom oferi sfaturi și asistență.

    German

    Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    Dorim să vă ascultăm și să vă oferim sfaturi și asistență.

    German

    Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.

    Romanian

    Am luat în mod conștient decizia de a ajuta oamenii.

    • Ich werde dir in dieser schwierigen Zeit beistehen.
    • Sie stand ihrem Freund bei, als er krank war.
    • Wir müssen den Opfern der Katastrophe beistehen.

bestehen ✅

Verb

Selten

Eine Prüfung schaffen.

A trece un examen, un test.

Eine Herausforderung oder Prüfung erfolgreich meistern.

Example use

  • die Prüfung bestehen
  • den Test bestehen
  • die Herausforderung bestehen
  • eine Prüfung bestehen

Synonyms

  • schaffen
  • erfolgreich sein

Antonyms

  • durchfallen
  • scheitern

Examples

    German

    Die bestehen fast ausschließlich aus Quarz, ein sehr hartes Mineral.

    Romanian

    Ele constau aproape exclusiv din cuarț, un mineral foarte dur.

    German

    Alle müssen im Kampf bestehen und ihre Frauen und Männer führen können.

    Romanian

    Toți trebuie să supraviețuiască în luptă și să-și poată conduce soțiile și bărbații.

    German

    Und das war dann einfach eine Probe, die ich bestehen musste, Reifeprüfung.

    Romanian

    Și acesta a fost pur și simplu un test pe care trebuia să-l trec, test de absolvire.

    • Er hat die Führerscheinprüfung bestanden.
    • Sie hat alle Schwierigkeiten bestanden und ihr Ziel erreicht.
    • Das Team hat das Spiel gewonnen und den Wettbewerb bestanden.