Substantiv
Eine formelle Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Parteien.
Un acord formal între două sau mai multe părți.
Ein Vertrag ist eine formelle und rechtlich bindende Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Personen oder Gruppen, die bestimmte Rechte und Pflichten festlegt. Verträge können schriftlich oder mündlich geschlossen werden und regeln verschiedene Bereiche wie Arbeit, Kauf, Miete oder Dienstleistungen.
Das haben die Siegermächte im Vertrag von Versailles so beschlossen.
Sie haben einen Vertrag mit der Schule und bezahlen dafür 10'000 Fr.
Im Hafen arbeiten aber nur rund 650 Angestellte mit festen Verträgen.
Auch Fachleute ohne Vertrag sollen einreisen dürfen.
Experții fără contract ar trebui, de asemenea, să li se permită să intre.
In Düsseldorf zeigen wir den Vertrag Vergaberechtsexpertin Ute Jasper.
Überweisen Sie kein Geld, bevor Sie den Mietvertrag unterschrieben haben.
Warum hat ihn Arafat aus dem Vertrag damals rausgeholt?
Ein Vertrag hatte keine der Frauen.
Es gab einen Vertrag, er sollte das für sich nutzen.
Die Gewerkschaft klammert sich allerdings immer noch an den Tarifvertrag.
Nach §15 der Bedienungsanleitung begehen Sie groben Vertragsbruch!
Conform §15 din instrucțiunile de utilizare, comiți o încălcare gravă a contractului!
Deren Namen, so Blume im Juni, dürfe er vor Vertragsabschluss nicht nennen.
Schon im Koalitionsvertrag sucht man vergeblich nach mutigen Impulsen.
Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.
Chiar la început, Tratatul conține un statut pentru Liga Națiunilor.
Und dann ist das eben so, du hast immer nur Zeitverträge.
Dass sie mit mir den Plattenvertrag nicht verlängern.
Komplizierter ist es bei Benjamin Stambouli, sein Vertrag läuft im Sommer aus.
Neun Millionen Euro Ablöse kostet er. Der Vertrag gilt bis 2025.
Die erste Welt ist hochorganisiert mit Betriebsrat und Tarifverträgen.
Prima lume este foarte organizată cu consilii de întreprindere și acorduri colective.
Das wäre der fetteste Vertrag in der Bundesliga-Geschichte.
Die SPD will ihre Mitglieder über den Koalitionsvertrag abstimmen lassen.
SPD dorește ca membrii săi să voteze asupra acordului de coaliție.
Um dort drehen zu dürfen, hätte ich einen Vertrag unterschreiben müssen.
Der Krieg ist ja immer noch nicht zu Ende. Wir haben kein Friedensvertrag.
Zeitgleich läuft der Vertrag mit Hauptsponsor Telekom aus.
Habeck setzt ein Vorhaben aus dem Koalitionsvertrag um.
Und wenn ihr einen Vertrag habt, wie solltet ihr am besten damit umgehen?
Ich hätte einen solchen Vertrag nie unterschrieben.
Wir freuen uns, dass ihr das bis zum Kaufvertrag geschafft habt.
Ne bucurăm că ați reușit să ajungeți la contractul de cumpărare.
Der Vertrag wird beitragsfrei gestellt.
Sei es Schufa-Auskunft, Kaufvertrag der Wohnung und so weiter.
Fie informații Schufa, contract de cumpărare pentru apartament și așa mai departe.
Und laut Vertrag dürfe er keine Außenstehenden hineinlassen, auch nicht uns.
Die Bahn sagt, sie sei vertraglich dazu verpflichtet.
Vor einem Jahr wurde der Vertrag vorzeitig verlängert.
Der neue Koalitionsvertrag soll fantastisch sein.
Noul acord de coaliție ar trebui să fie fantastic.
Weil die nicht verstehen wollen, dass ich keinen neuen Vertrag möchte.
Denn immer mehr Betriebe verabschieden sich aus den Flächentarifverträgen.
Verb
Etwas gut oder schlecht aufnehmen können.
A tolera sau a suporta ceva.
Vertragen bedeutet, dass eine Person oder ein Organismus etwas, wie z.B. Nahrungsmittel, Medikamente, Alkohol oder Stress, gut oder schlecht aufnehmen oder damit umgehen kann. Es kann sich auf physische Reaktionen wie Allergien oder Unverträglichkeiten beziehen, aber auch auf emotionale oder psychische Belastungen.
So 'nen Kaffee könnte ich schon vertragen.
Vertraglich war es Maruti nicht erlaubt, während ihrer Arbeit abzunehmen.
Prin contract, Maruti nu i s-a permis să slăbească în timp ce lucra.
Weil, die Pille hab ich nicht so gut vertragen.
Ich kann Entspannungsmusik nicht vertragen. Also ...
Ihr kennt vielleicht das Gerücht, dass Asiaten keinen Alkohol vertragen.
Este posibil să fiți familiarizați cu zvonul că asiaticii nu tolerează alcoolul.
Manche Menschen vertragen auf diese Weise gebackenes Brot nicht gut.
Unii oameni nu tolerează bine pâinea coaptă în acest fel.