Substantiv
Etwas, das man innerlich spürt, wie Freude, Trauer oder Angst.
Ein Gefühl ist eine innere Empfindung oder ein Zustand, der sowohl körperliche als auch geistige Aspekte umfasst. Es kann sich auf verschiedene Weise äußern, z. B. durch Emotionen, Stimmungen, körperliche Reaktionen oder Gedanken. Gefühle können positiv, negativ oder neutral sein und beeinflussen unser Verhalten und unsere Entscheidungen.
Ein Auf und Ab der Gefühle.
Un refluxul și fluxul de sentimente.
Wie gesagt Leute: Chemie ist Gefühl und Improvisation.
După cum spuneam oameni: Chimia este sentiment și improvizație.
Hatten Sie trotzdem am Anfang das Gefühl, die Beziehung tut ihr gut?
Ai avut încă sentimentul la început că relația a fost bună pentru ea?
Wir gehen zusammen durchs Leben, und das ist ein schönes Gefühl.
Trecem prin viață împreună și este un sentiment bun.
Es hat sich einfach falsch angefühlt, dass ich so genannt wurde.
Pur și simplu mi s-a părut greșit că am fost numit așa.
Ich hatte das Gefühl, ich darf diesen Bauch nicht berühren.
Wir waren zusammen beim Sport, wir haben wenig über Gefühle geredet.
Am lucrat împreună, nu am vorbit prea mult despre sentimente.
Also man hat einfach keine tieferen Gefühle mehr.
Deci, pur și simplu nu mai aveți sentimente mai profunde.
S: Hast du denn das Gefühl, dass du morgen damit aufhören könntest?
S: Ai sentimentul că ai putea înceta să faci asta mâine?
Weil ich einfach von Anfang an ein gutes Gefühl hatte.
Pentru că am avut un sentiment bun chiar de la început.
Also, einmal ist es ein Gefühl gewesen, dann wurde es einfach zu auffällig.
Ei bine, odată ce a fost un sentiment, atunci a devenit prea vizibil.
Es hat sich angefühlt, als würden wir uns zusammen outen.
Am simțit că ieșim împreună.
Ein doofes Gefühl auf jeden Fall.
Un sentiment stupid în orice caz.
Ich hab auf jeden Fall Gefühle.
Cu siguranță am sentimente.
Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?
Aveți sentimentul că ați găsit cumva o legătură în viața universitară?
L: Wie hast du dich denn damals gefühlt, wenn du Alkohol getrunken hast?
L: Cum te-ai simțit atunci când ai băut alcool?
Ich hatte einfach das Gefühl, es war alles umsonst.
Am avut sentimentul că totul a fost degeaba.
Das Gefühl, nicht voranzukommen, auch Architekt Rolf Disch kennt es.
Arhitectul Rolf Disch este, de asemenea, familiarizat cu sentimentul de a nu face progrese.
Ich hab trotzdem das Gefühl, ...
Încă am sentimentul că...
Ich habe ja auch so viele Emotionen an Wut und Enttäuschung in mir gefühlt.
De asemenea, am simțit atât de multe emoții de furie și dezamăgire în mine.
Und dass ich mich irgendwie anders gefühlt hab.
Și că m-am simțit diferit într-un fel.
Du hast dich nicht gefühlt, dass du dich in ein altes Auto setzt.
Nu ai simțit că stai într-o mașină veche.
Ich habe das Gefühl, China nutzt die FAO zu ihren eigenen Zwecken.
Am sentimentul că China folosește FAO în propriile scopuri.
Wie hat sich das angefühlt, hier gerade weggetragen zu werden?
Cum a fost să fii pur și simplu dus de aici?
Es war ein Auf und Ab der Gefühle.
A fost un flux de emoții.
Man hat einfach Schuldgefühle gehabt danach.
Pur și simplu te-ai simțit vinovat după aceea.
Die Patientin musste sich aufs Fingerspitzengefühl der Ärztin verlassen.
Pacientul a trebuit să se bazeze pe instinctul medicului.
Ja, auf jeden Fall. Ich hab das Gefühl, diese Tür ist leichter.
Da, cu siguranță. Am senzația că ușa este mai ușoară.
Das verletzt einfach übelst den Prozess von diesem Selbstwertgefühl.
Acest lucru încalcă pur și simplu procesul acestui sentiment de valoare de sine.
Wenn mein Arzt schon schreibt, er betet dafür, ist echt ein komisches Gefühl.
Este un sentiment cu adevărat ciudat când medicul meu spune că se roagă pentru asta.
Ich habe mich sehr oft einfach unzulänglich gefühlt.
Foarte des m-am simțit pur și simplu inadecvat.
Wann hast du dich erstmals richtig berühmt gefühlt?
Când te-ai simțit cu adevărat faimos pentru prima dată?
Das war echt ein unbeschreibliches Gefühl, als ich einen Anruf bekommen habe.
A fost un sentiment de nedescris când am primit un telefon.
Ich hab tatsächlich das Gefühl, dass ich bald zum Friseur gehen darf.
Also, ich hab so das Gefühl, wir werden einfach strenger erzogen.
Ei bine, am sentimentul că suntem crescuți mai strict.
Er hat sich absolut nicht mehr wohlgefühlt in der Beziehung.
Nu mai era deloc confortabil cu relația.
Ich hatte eher das Gefühl, es ist nicht meine Aufgabe zu urteilen.
Am avut mai mult sentimentul că nu era treaba mea să judec.
Liebe ist ein unbeschreibliches Gefühl.
Adjectiv
Etwas, das man so empfindet, als ob es wahr wäre, auch wenn es nicht genau stimmt.
Das Wort "gefühlt" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas subjektiv so empfunden wird, als ob es wahr wäre, auch wenn es objektiv nicht genau stimmt oder übertrieben ist. Es betont die persönliche Wahrnehmung oder Einschätzung einer Situation.
Gefühlt jeder 2. Baum war nicht mehr da.
Poe probiert mittlerweile gefühlt schon zum 8.
Und er war gefühlt wirklich vier Meter groß oder so.
Wer regiert denn seit gefühlten 100 Jahren hier in diesem Land?
Gefühlt sind doch inzwischen alle ziemlich gläsern.
Daniel ist gefühlt schon Kristinas Mann und er findet es krass gut.
Daniel se simte deja ca soțul Kristinei și crede că este foarte bine.
Das ist so schön, man hat den Strand gefühlt für sich alleine.
Die gefühlt 300. seit Beginn der Pandemie.