Sostantivo
Etwas, das man innerlich spürt, wie Freude, Trauer oder Angst.
Ein Gefühl ist eine innere Empfindung oder ein Zustand, der sowohl körperliche als auch geistige Aspekte umfasst. Es kann sich auf verschiedene Weise äußern, z. B. durch Emotionen, Stimmungen, körperliche Reaktionen oder Gedanken. Gefühle können positiv, negativ oder neutral sein und beeinflussen unser Verhalten und unsere Entscheidungen.
Ein Auf und Ab der Gefühle.
Un flusso e riflusso di sentimenti.
Wie gesagt Leute: Chemie ist Gefühl und Improvisation.
Come ho detto alla gente: la chimica è sentimento e improvvisazione.
Hatten Sie trotzdem am Anfang das Gefühl, die Beziehung tut ihr gut?
All'inizio avevi ancora la sensazione che la relazione fosse buona per lei?
Wir gehen zusammen durchs Leben, und das ist ein schönes Gefühl.
Stiamo vivendo insieme ed è una bella sensazione.
Es hat sich einfach falsch angefühlt, dass ich so genannt wurde.
Sembrava sbagliato che mi chiamassero così.
Ich hatte das Gefühl, ich darf diesen Bauch nicht berühren.
Wir waren zusammen beim Sport, wir haben wenig über Gefühle geredet.
Ci siamo allenati insieme, non abbiamo parlato molto dei sentimenti.
Also man hat einfach keine tieferen Gefühle mehr.
Quindi non provi più sentimenti più profondi.
S: Hast du denn das Gefühl, dass du morgen damit aufhören könntest?
S: Hai la sensazione che potresti smettere di farlo domani?
Weil ich einfach von Anfang an ein gutes Gefühl hatte.
Perché mi sono sentito bene fin dall'inizio.
Also, einmal ist es ein Gefühl gewesen, dann wurde es einfach zu auffällig.
Beh, una volta era una sensazione, poi è diventata troppo evidente.
Es hat sich angefühlt, als würden wir uns zusammen outen.
Sembrava che uscissimo insieme.
Ein doofes Gefühl auf jeden Fall.
Sicuramente una sensazione stupida.
Ich hab auf jeden Fall Gefühle.
Sicuramente provo dei sentimenti.
Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?
Hai la sensazione di aver trovato in qualche modo una connessione nella vita universitaria?
L: Wie hast du dich denn damals gefühlt, wenn du Alkohol getrunken hast?
L: Come ti sentivi allora quando bevevi alcolici?
Ich hatte einfach das Gefühl, es war alles umsonst.
Avevo la sensazione che fosse tutto inutile.
Das Gefühl, nicht voranzukommen, auch Architekt Rolf Disch kennt es.
Anche l'architetto Rolf Disch conosce bene la sensazione di non fare progressi.
Ich hab trotzdem das Gefühl, ...
Ho ancora la sensazione che...
Ich habe ja auch so viele Emotionen an Wut und Enttäuschung in mir gefühlt.
Ho anche provato tante emozioni di rabbia e delusione dentro di me.
Und dass ich mich irgendwie anders gefühlt hab.
E che mi sentivo diversa in un certo senso.
Du hast dich nicht gefühlt, dass du dich in ein altes Auto setzt.
Non ti sentivi come se fossi seduto in una vecchia macchina.
Ich habe das Gefühl, China nutzt die FAO zu ihren eigenen Zwecken.
Ho la sensazione che la Cina stia usando la FAO per i propri scopi.
Wie hat sich das angefühlt, hier gerade weggetragen zu werden?
Come ci si sente a lasciarsi trasportare da qui?
Es war ein Auf und Ab der Gefühle.
Era un flusso e riflusso di sentimenti.
Man hat einfach Schuldgefühle gehabt danach.
Dopo ti sei sentito semplicemente colpevole.
Die Patientin musste sich aufs Fingerspitzengefühl der Ärztin verlassen.
Il paziente doveva affidarsi all'istinto del medico.
Ja, auf jeden Fall. Ich hab das Gefühl, diese Tür ist leichter.
Sì, decisamente. Ho la sensazione che questa porta sia più leggera.
Das verletzt einfach übelst den Prozess von diesem Selbstwertgefühl.
Questo viola semplicemente il processo di questo senso di autostima.
Wenn mein Arzt schon schreibt, er betet dafür, ist echt ein komisches Gefühl.
È una sensazione davvero strana quando il mio medico dice che sta pregando per questo.
Ich habe mich sehr oft einfach unzulänglich gefühlt.
Molto spesso mi sentivo semplicemente inadeguata.
Wann hast du dich erstmals richtig berühmt gefühlt?
Quando ti sei sentito davvero famoso per la prima volta?
Das war echt ein unbeschreibliches Gefühl, als ich einen Anruf bekommen habe.
È stata davvero una sensazione indescrivibile quando ho ricevuto una telefonata.
Ich hab tatsächlich das Gefühl, dass ich bald zum Friseur gehen darf.
Also, ich hab so das Gefühl, wir werden einfach strenger erzogen.
Beh, ho la sensazione che siamo solo stati educati in modo più rigoroso.
Er hat sich absolut nicht mehr wohlgefühlt in der Beziehung.
Non era assolutamente più a suo agio con la relazione.
Ich hatte eher das Gefühl, es ist nicht meine Aufgabe zu urteilen.
Avevo più la sensazione che non fosse compito mio giudicare.
Liebe ist ein unbeschreibliches Gefühl.
Aggettivo
Etwas, das man so empfindet, als ob es wahr wäre, auch wenn es nicht genau stimmt.
Das Wort "gefühlt" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas subjektiv so empfunden wird, als ob es wahr wäre, auch wenn es objektiv nicht genau stimmt oder übertrieben ist. Es betont die persönliche Wahrnehmung oder Einschätzung einer Situation.
Gefühlt jeder 2. Baum war nicht mehr da.
Poe probiert mittlerweile gefühlt schon zum 8.
Und er war gefühlt wirklich vier Meter groß oder so.
Wer regiert denn seit gefühlten 100 Jahren hier in diesem Land?
Gefühlt sind doch inzwischen alle ziemlich gläsern.
Daniel ist gefühlt schon Kristinas Mann und er findet es krass gut.
Daniel si sente già il marito di Kristina e pensa che sia davvero bello.
Das ist so schön, man hat den Strand gefühlt für sich alleine.
Die gefühlt 300. seit Beginn der Pandemie.