Aggettivo
Das Ende ist dünn und scharf.
Con una punta o un bordo affilato.
Etwas ist spitz, wenn es am Ende dünn und scharf ist, wie eine Nadel oder ein Messer.
Außerdem läuft die Pyramide oben spitz zu!
Inoltre, la piramide è puntata verso l'alto!
Das ist jetzt so. Der war spitz und grau.
Ich werde bald so spitze aussehen.
Presto sarò così bella.
An der Ausschnittspitze lege ich den Beleg glatt und nähe gerade weiter.
Sulla punta del ritaglio, liscio il documento e continuo a cucire.
Die Nase wird so richtig spitz im Gesicht, hier so'n Dreieck entsteht.
Mit Palletten forme ich Meerkätzchens Meerjungfrauschuppen ander Schuhspitze.
Uso i pallet per modellare le squame di sirena sulla punta della scarpa.
Rund um die Inselwelt Spitzbergens finden etwa 3500 Eisbären ihr Auskommen.
Dieser hatte allerdings die Form einer Pfeilspitze.
Tuttavia, questo aveva la forma di una punta di freccia.
So sieht die Spitze jetzt auf der linken Seite aus und so auf der rechten.
Und wir sind auf dem Grat eines spitz zulaufenden Bergs.
Sostantivo
Der höchste oder beste Teil von etwas.
La parte più alta o migliore di qualcosa.
Die Spitze ist der höchste Punkt oder der beste Teil von etwas, wie die Spitze eines Berges oder die Spitze einer Organisation.
Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.
Ich messe von der unteren Kante bis zur Spitze.
Misuro dal bordo inferiore alla punta.
An der Spitze steht der Chef de Cuisine, der Küchenchef.
Welche Videospielperlen auf unserer Reise an die Spitze besonders glänzten?
Im europäischen Vergleich steht das Land an der Spitze.
Spitze! Aber sag mal, wem gehört jetzt eingentlich das Brehms Tierleben?
In alto! Ma dimmi, chi possiede effettivamente la fauna di Brehms adesso?
An der Ausschnittspitze lege ich den Beleg glatt und nähe gerade weiter.
Sulla punta del ritaglio, liscio il documento e continuo a cucire.
Allerdings ist das wohl nur die Spitze des Eisbergs.
Tuttavia, questa è probabilmente solo la punta dell'iceberg.
Und wir sind auf dem Grat eines spitz zulaufenden Bergs.
Es könnte sein, dass es erst die Spitze des Eisberges ist.
Rechtsextreme als Mitstreiter bei Corona-Demos, oft an der Spitze der Proteste.
Aggettivo
Sehr gut oder ausgezeichnet.
Molto buono o eccellente.
Etwas ist spitz, wenn es sehr gut oder ausgezeichnet ist, wie ein Film oder Essen.
Der Tag heute war echt spitze, ich hab mich richtig wohlgefühlt.
Auch sonst macht das Bad nen spitzen Eindruck.
Il bagno fa un'ottima impressione anche sotto altri aspetti.
Da waren spitze Sachen am Stock noch dran.
Die Performance ist wie schon beim Mate 20 Pro spitze.
Hupe heißt: Spitzenwitz.
Verbo
Eine Situation wird schwieriger oder ernster.
Una situazione diventa più difficile o più grave.
Eine Situation spitzt sich zu, wenn sie schwieriger oder ernster wird, wie die Lage in einem Land.
Doch zunächst spitzt sich die Krise zu.
Dass sich die Situation so zuspitzen würde, hat hier wohl niemand erwartet.
Zugespitzt hat sich die Situation besonders im Raum Bachmut.
Zu Hause spitzt sich unter dieser Anleitung die Situation zu.
A casa, sotto questa guida, la situazione sta peggiorando.
Sostantivo
Ein anderer Name für eine Person.
Un soprannome per una persona.
Ein Spitzname ist ein anderer Name für eine Person, den man oft im Spaß benutzt.
Das ist der Spitzname, den Opa Günther seiner Enkelin gegeben hat.
Questo è il soprannome che nonno Günther diede a sua nipote.
Selbst Chewbaccas Spitzname wird erklärt.
Der Spitzname „Werkself“ soll zeigen, wie eng Verein und Konzern sind.
Sostantivo
Jemand, der heimlich Informationen weitergibt.
Qualcuno che condivide segretamente informazioni.
Bezeichnet eine Person, die vertrauliche Informationen heimlich an andere weitergibt, oft gegen Bezahlung oder aus anderen Motiven.
Die Einladung kam vom Spitzel der Polizei, dem Gärtner.