Sostantivo
Zeit, in der man einen Beruf lernt.
Il processo di apprendimento e acquisizione di competenze per un lavoro.
Ausbildung ist der Prozess des Lernens und Übens, um die Fähigkeiten und Kenntnisse zu erwerben, die für einen bestimmten Beruf oder eine bestimmte Tätigkeit erforderlich sind. Dies kann durch formale Bildung, Berufsausbildung oder praktische Erfahrung geschehen.
Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.
Sie haben eine Ausbildung bei der Bank begonnen.
Hai iniziato un tirocinio in banca.
Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.
Der hatte eine Ausbildung dort angefangen.
was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.
Tuttavia, la formazione richiede una formazione a tempo pieno.
Ohne Eigeninitiative in der Ausbildung geht es offensichtlich nicht.
Ovviamente non è possibile senza l'iniziativa personale nella formazione.
Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.
La formazione sarebbe troppo costosa per me.
Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.
Penso decisamente alla formazione e all'istruzione.
Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.
Und weniger, was du machst, wie viel Geld du hast oder welche Ausbildung.
Er hat eine Ausbildung am Start, der hat da die Arbeit.
Ha un apprendistato all'inizio, ha il lavoro lì.
Ausbildung am Boden ist das eine, das Training im Flug etwas Anderes.
L'addestramento a terra è una cosa, l'addestramento in volo è un'altra.
Ihre Tochter hat eine Ausbildung gemacht zur Bürokauffrau. - Richtig.
Tua figlia si è formata come impiegata d'ufficio. - Esatto.
Während der Corona-Zeit macht sie eine Ausbildung zur Erzieherin.
Durante il periodo della corona, si sta formando come educatrice.
Wo habt ihr das gelernt? Habt ihr eine Ausbildung gemacht?
Dove l'hai imparato? Hai completato un apprendistato?
Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.
Con un apprendistato ti metti subito al lavoro.
Im Sommer schliesst Nicola seine Ausbildung zum Polymechaniker erfolgreich ab.
In estate, Nicola ha completato con successo la sua formazione come polimeccanico.
Ich finde es einfach total aufregend was alles in der Ausbildung geboten wird.
Trovo davvero entusiasmante ciò che viene offerto nella formazione.
Das vierjährige Studium macht einen Großteil der Ausbildung zum Offizier aus.
Das war zwei Jahre schulische Ausbildung und ein Jahr Praktikum.
Sono stati due anni di scuola e un anno di tirocinio.
Von den 15, welche die Ausbildung begonnen haben, sind noch neun dabei.
Dei 15 che hanno iniziato la formazione, nove sono ancora iscritti.
In der Ärzteausbildung sind Fehler kein Thema.
Wenn ja, beginnt erst dann die Ausbildung in der Zollhundeschule.
In tal caso, solo allora inizia l'addestramento presso la scuola doganale per cani.
Thorben macht seine Ausbildung im Tierpark Hagenbeck.
Die Ausbildung hat Christians Leben verändert.
L'istruzione ha cambiato la vita di Christian.
Mit einer Ausbildung oder einem Studium bei dm starten viele ihren eigenen Weg.
Er hat seine Duldung schon und macht eine Ausbildung zum Hotelfachmann.
Ha già ricevuto la sua approvazione e si sta formando come specialista alberghiero.
Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.
Eppure continua la sua formazione.
Ich habe ja meine Ausbildung schon im Betrieb gemacht.
Ho già completato la mia formazione in azienda.
In meiner ganzen Ausbildung hab ich einmal geweint, weil jemand gestorben ist.
Noch können wir hier klagen über den Ausbildungsstand.
Die ist weiter mit der Ausbildung und mit dem Zertifikat dran.
Sta ancora seguendo la formazione e il certificato.
Sie hatten eine Ausbildung gemacht in einem Drogeriemarkt.
Meine Erstausbildung, bevor ich Sozialarbeiter wurde, war Schreiner.
L: Marvin hatte gerade mit seiner Ausbildung angefangen, als er Krebs bekam.
L: Marvin aveva appena iniziato la sua formazione quando si è ammalato di cancro.
Er macht nämlich eine Ausbildung zum Bäcker und er zeigt mir wie es geht!
Perché si sta allenando come fornaio e mi mostra come funziona!
Die 25-Jährige macht eine Ausbildung zur Pflegerin bei der Spitex.
Die Ausbildung findet aber nicht nur auf dem Rettungswagen statt.
Tuttavia, la formazione non si svolge solo sulle ambulanze.
Das deutsche Ausbildungs-System muss dringend revolutioniert werden.
Auch mit der Ausbildung von Tesfu hat Markus alle Hände voll zu tun.
Anche Markus è occupato con l'allenamento di Tesfu.
Ich habe 2015 meine Ausbildung beendet in Kiel.
Ho completato la mia formazione a Kiel nel 2015.
Seit ein paar Wochen macht er eine Ausbildung zum Konditor.
Torsten Kneupper ist seit seiner Ausbildung auf dem Gestüt.
Torsten Kneupper è allo stallone sin dal suo allenamento.
Von Ihrer kaufmännischen Ausbildung her passten Sie ja gut in die Firma.
Die 1. Hürde, 3 Jahre Ausbildung zum Profitänzer.
Il primo ostacolo, 3 anni di formazione per diventare ballerina professionista.
Wer hier die Ausbildung schafft, kann richtig Karriere machen.
Chiunque completi la formazione qui può davvero fare carriera.
Am Ende muss man eigentlich sagen, hat es mit der Ausbildung zu tun.
Alla fine, devi effettivamente dire che ha qualcosa a che fare con l'istruzione.
Stichwort in Ausstattung, Ausbildung und eben im tagtäglichen Einsatz.
Parola chiave nell'attrezzatura, nella formazione e persino nell'uso quotidiano.
Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.
Il tutto aumenta notevolmente durante la formazione pratica.
Deswegen darf jetzt Leila auch eine Ausbildung bei der Polizei machen.
Ecco perché ora Leila può allenarsi anche con la polizia.
Wir bieten ihnen eine gute Erziehung und Ausbildung.
Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.
Dominik sarà presto in grado di ottenere la patente di guida per camion parallelamente alla sua formazione.
Die Ausbildung zur Landwirtin: eine gute Grundlage dafür.
La formazione degli agricoltori: una buona base per questo.
Ich muss sagen, Ausbildung darf ja auch Spaß machen.
Devo dire che allenarsi può anche essere divertente.
Daraufhin dann die Ausbildung in seiner entsprechenden Truppengattung.
Questo è stato seguito dall'addestramento nel suo gruppo di truppe appropriato.
In der Ausbildung geht man immer davon aus, dass geschrien wird und sonst was.
Bald fängt Kathi eine Ausbildung zur Ergotherapeutin an.
Kathi inizierà presto la formazione come terapista occupazionale.
– Sie können eine Ausbildung beginnen oder studieren.
— Puoi iniziare o studiare un apprendistato.
Ich glaube grundsätzlich, dass so eine Ausbildung möglich ist.
In linea di principio, credo che questo tipo di formazione sia possibile.
Drei Monate Ausbildung liegen hinter ihr.
Ha alle spalle tre mesi di allenamento.
Die Ausbildung der Mädchen sollte modernen Zeiten angepasst werden.
L'istruzione delle ragazze dovrebbe essere adattata ai tempi moderni.
Die Ausbildung will sie in Mainz beenden.
Vuole finire la sua formazione a Mainz.
Du brauchst aber auch jemanden, der eine Ausbildung mit ihm macht.
Ma hai anche bisogno di qualcuno che si alleni con lui.
Da waren Sie schon vier Jahre in der Ausbildung ...
Direkt nach der Schule hab ich eine Ausbildung angefangen.
Ho iniziato un apprendistato subito dopo la scuola.
Das kann man nicht im Studium lernen und auch nicht in der Ausbildung.
Ich habe mir sagen lassen, dass die Ausbildung regulär mehrere Monate dauert.
Mi è stato detto che la formazione richiede normalmente diversi mesi.
Es bestärkt uns in der Ausbildung und Erziehung auf Kriegstüchtigkeit.
Ci incoraggia ad addestrarci ed educarci per essere pronti per la guerra.
Dass sie eine Ausbildung machen, dass sie vielleicht einen Job finden werden.
Che stanno facendo un apprendistato, che potrebbero trovare un lavoro.
Die Betreuerin muss über eine pädagogische Ausbildung verfügen.
Il caregiver deve avere una formazione pedagogica.
Und das ist der Grund, warum die meisten Ausbildungen an der Stelle scheitern.
Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.
Ma poi è stata accettata la formazione per diventare autista professionista.
Und da ist dann intensiv Ausbildung fortgesetzt worden.
E poi è proseguito l'allenamento intensivo.
Riki weiß zwar jetzt schon, dass er als nächstes eine Ausbildung machen will.
Riki sa già che la prossima volta vorrà fare un apprendistato.
Sie haben eine Ausbildung gemacht zum Groß- und Außenhandelskaufmann.
Hai completato un apprendistato come addetto al commercio all'ingrosso e al commercio estero.
Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.
Seine elfmonatige Ausbildung ist bald zu Ende.
La sua formazione di undici mesi sta per terminare presto.
Ist schon krass, Ausbildung, Abitur und alleinerziehend.
È pazzesco, istruzione, diploma di scuola superiore e genitore single.
Der Lehrling besucht meist ein Ausbildungsinstitut.
Um den Beruf zu erlernen, muss man eine 3-jährige Berufsausbildung machen.
Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.
Patente di guida e istruzione: Nadine vuole andare avanti con la sua vita.
Die Grundausbildung absolviert er in Pocking, nicht weit weg von daheim.
Trinity hat immer noch vor, nach der Ausbildung Medizin zu studieren.
Trinity ha ancora intenzione di studiare medicina dopo la laurea.
Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.
L'impegnativo addestramento e il lavoro con i cavalli lo attraggono.
Sie möchte danach eine Ausbildung als Malerin und Lackiererin machen.
An meiner Ausbildung gefällt mir vor allem, dass sie so abwechslungsreich ist.
Ciò che mi piace particolarmente della mia formazione è che è così varia.
Ihre Pläne zur Ausbildung als Erzieherin stellt sie hintenan.
Mette in secondo piano i suoi piani per formarsi come educatrice.
Und irgendwann gegen Ende der Ausbildung haben Sie aber aufgehört.
E ad un certo punto verso la fine del tuo allenamento, però, hai smesso.
Es gibt Ausbildungen ohne Ende, jeder sagt einem was anderes.
Auch die Ausbildung und die Prüfungen.
Anche corsi di formazione ed esami.
Simon, ist denn die Ausbildung so, wie du dir die vorgestellt hast?
Simon, l'allenamento è come lo immaginavi?
Indonesien haben wir Arbeitskräfte im Bereich der Berufsausbildung.
In Indonesia, abbiamo lavoratori nel campo della formazione professionale.
Später konnte sie eine Ausbildung als Coiffeuse machen.
Successivamente è stata in grado di allenarsi come parrucchiera.
Der Schwerpunkt der heutigen Ausbildung ist der scharfe Schuss.
Il fulcro dell'allenamento di oggi è il tiro nitido.
Ohne diese Ausbildung wird das nicht stattfinden.
Senza questa formazione, ciò non avverrà.
Alle haben durchgehalten und die schwerste Hürde ihrer Ausbildung geschafft.
Tutti hanno perseverato e superato l'ostacolo più difficile nella loro istruzione.
In Magdeburg fängt er eine Ausbildung zum Versicherungskaufmann an.
A Magdeburgo, inizia la formazione come venditore di assicurazioni.
Sie ... Sie machen heute eine Ausbildung zur Physiotherapeutin.
Loro... Ora ti stai allenando come fisioterapista.
Zeigt, was das Thema Ausbildung für euch bedeutet!
Mostra cosa significa per te il tema dell'istruzione!
macht eine ganz andere Ausbildung im Hotelbereich.
sta facendo un tipo di formazione completamente diverso nel settore alberghiero.
Sie wachsen im Laufe der Ausbildung zusammen und wissen das zu schätzen.
Crescono insieme nel corso della loro formazione e lo apprezzano.
Und ich brauche ihnen nicht erklären, wozu sie die Ausbildung brauchen.
E non ho bisogno di spiegare loro perché hanno bisogno della formazione.
Hier endet die Rundfahrt durch die Ausbildung. Bitte alle aussteigen.
Ein Appell an Lufthansa, sie ihre Ausbildung abschließen zu lassen.
Un appello a Lufthansa perché completino la loro formazione.
Im Gegensatz dazu ist die Ausbildung der Kompanie hier sehr, sehr viel besser.
Al contrario, la formazione dell'azienda è molto, molto migliore qui.
Also hat Hofmann eine Ausbildung als Operativer Fallanalytiker?
Quindi Hofmann è formato come analista di casi operativi?
Die Option ist, dass sie nächstes Jahr dann die Ausbildung anfangen kann.
L'opzione è che possa poi iniziare la formazione l'anno prossimo.
Er wollte aber trotzdem weiterhin seinen Ausbildungsplatz weitermachen.
Tuttavia, voleva continuare la sua posizione di allenamento.