Sustantivo
Zeit, in der man einen Beruf lernt.
El proceso de aprendizaje y adquisición de habilidades para un trabajo.
Ausbildung ist der Prozess des Lernens und Übens, um die Fähigkeiten und Kenntnisse zu erwerben, die für einen bestimmten Beruf oder eine bestimmte Tätigkeit erforderlich sind. Dies kann durch formale Bildung, Berufsausbildung oder praktische Erfahrung geschehen.
Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.
Sie haben eine Ausbildung bei der Bank begonnen.
Has empezado una pasantía en el banco.
Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.
Der hatte eine Ausbildung dort angefangen.
was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.
Sin embargo, la formación requiere que realices una formación a tiempo completo.
Ohne Eigeninitiative in der Ausbildung geht es offensichtlich nicht.
Evidentemente, no es posible sin la iniciativa personal en la formación.
Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.
La formación sería demasiado cara para mí.
Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.
Definitivamente pienso en la formación y la educación.
Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.
Und weniger, was du machst, wie viel Geld du hast oder welche Ausbildung.
Er hat eine Ausbildung am Start, der hat da die Arbeit.
Al principio tiene un puesto de aprendiz, tiene el trabajo allí.
Ausbildung am Boden ist das eine, das Training im Flug etwas Anderes.
Entrenar en tierra es una cosa, entrenar en vuelo es otra.
Ihre Tochter hat eine Ausbildung gemacht zur Bürokauffrau. - Richtig.
Su hija se formó como empleada de oficina. - Así es.
Während der Corona-Zeit macht sie eine Ausbildung zur Erzieherin.
Durante el período de la corona, se está formando como educadora.
Wo habt ihr das gelernt? Habt ihr eine Ausbildung gemacht?
¿Dónde aprendiste eso? ¿Has completado un periodo de aprendizaje?
Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.
Con un puesto de aprendiz, puedes trabajar rápidamente.
Im Sommer schliesst Nicola seine Ausbildung zum Polymechaniker erfolgreich ab.
En verano, Nicola completó con éxito su formación como polimecánico.
Ich finde es einfach total aufregend was alles in der Ausbildung geboten wird.
Me parece muy emocionante lo que se ofrece en la formación.
Das vierjährige Studium macht einen Großteil der Ausbildung zum Offizier aus.
Das war zwei Jahre schulische Ausbildung und ein Jahr Praktikum.
Fueron dos años de estudios y un año de pasantía.
Von den 15, welche die Ausbildung begonnen haben, sind noch neun dabei.
De los 15 que han comenzado a capacitarse, nueve siguen inscritos.
In der Ärzteausbildung sind Fehler kein Thema.
Wenn ja, beginnt erst dann die Ausbildung in der Zollhundeschule.
Si es así, solo entonces comienza el entrenamiento en la escuela canina de aduanas.
Thorben macht seine Ausbildung im Tierpark Hagenbeck.
Die Ausbildung hat Christians Leben verändert.
La educación ha cambiado la vida de Christian.
Mit einer Ausbildung oder einem Studium bei dm starten viele ihren eigenen Weg.
Er hat seine Duldung schon und macht eine Ausbildung zum Hotelfachmann.
Ya ha recibido su aprobación y se está formando como especialista hotelero.
Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.
Y, sin embargo, continúa su educación.
Ich habe ja meine Ausbildung schon im Betrieb gemacht.
Ya he completado mi formación en la empresa.
In meiner ganzen Ausbildung hab ich einmal geweint, weil jemand gestorben ist.
Noch können wir hier klagen über den Ausbildungsstand.
Die ist weiter mit der Ausbildung und mit dem Zertifikat dran.
Todavía está con la formación y el certificado.
Sie hatten eine Ausbildung gemacht in einem Drogeriemarkt.
Meine Erstausbildung, bevor ich Sozialarbeiter wurde, war Schreiner.
L: Marvin hatte gerade mit seiner Ausbildung angefangen, als er Krebs bekam.
L: Marvin acababa de empezar su educación cuando desarrolló un cáncer.
Er macht nämlich eine Ausbildung zum Bäcker und er zeigt mir wie es geht!
¡Porque se está formando como panadero y me muestra cómo funciona!
Die 25-Jährige macht eine Ausbildung zur Pflegerin bei der Spitex.
Die Ausbildung findet aber nicht nur auf dem Rettungswagen statt.
Sin embargo, la formación no solo se lleva a cabo en ambulancias.
Das deutsche Ausbildungs-System muss dringend revolutioniert werden.
Auch mit der Ausbildung von Tesfu hat Markus alle Hände voll zu tun.
Markus también tiene las manos ocupadas con el entrenamiento de Tesfu.
Ich habe 2015 meine Ausbildung beendet in Kiel.
Terminé mi formación en Kiel en 2015.
Seit ein paar Wochen macht er eine Ausbildung zum Konditor.
Torsten Kneupper ist seit seiner Ausbildung auf dem Gestüt.
Torsten Kneupper ha estado en el semental desde su entrenamiento.
Von Ihrer kaufmännischen Ausbildung her passten Sie ja gut in die Firma.
Die 1. Hürde, 3 Jahre Ausbildung zum Profitänzer.
El primer obstáculo, 3 años de entrenamiento para convertirte en bailarina profesional.
Wer hier die Ausbildung schafft, kann richtig Karriere machen.
Cualquiera que complete la formación aquí realmente puede hacer una carrera.
Am Ende muss man eigentlich sagen, hat es mit der Ausbildung zu tun.
Al final, hay que decir que tiene algo que ver con la educación.
Stichwort in Ausstattung, Ausbildung und eben im tagtäglichen Einsatz.
Palabra clave en el equipo, la formación e incluso en el uso diario.
Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.
Todo aumenta significativamente durante la formación práctica.
Deswegen darf jetzt Leila auch eine Ausbildung bei der Polizei machen.
Es por eso que a Leila ahora también se le permite entrenar con la policía.
Wir bieten ihnen eine gute Erziehung und Ausbildung.
Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.
Dominik pronto podrá obtener una licencia de conducir de camiones en paralelo con su formación.
Die Ausbildung zur Landwirtin: eine gute Grundlage dafür.
La formación de los agricultores: una buena base para ello.
Ich muss sagen, Ausbildung darf ja auch Spaß machen.
Tengo que decir que el entrenamiento también puede ser divertido.
Daraufhin dann die Ausbildung in seiner entsprechenden Truppengattung.
A esto le siguió un entrenamiento en su grupo de tropas apropiado.
In der Ausbildung geht man immer davon aus, dass geschrien wird und sonst was.
Bald fängt Kathi eine Ausbildung zur Ergotherapeutin an.
Kathi pronto empezará a formarse como terapeuta ocupacional.
– Sie können eine Ausbildung beginnen oder studieren.
— Puedes iniciar o estudiar una pasantía.
Ich glaube grundsätzlich, dass so eine Ausbildung möglich ist.
En principio, creo que este tipo de formación es posible.
Drei Monate Ausbildung liegen hinter ihr.
Tres meses de entrenamiento han quedado atrás.
Die Ausbildung der Mädchen sollte modernen Zeiten angepasst werden.
La educación de las niñas debe adaptarse a los tiempos modernos.
Die Ausbildung will sie in Mainz beenden.
Quiere terminar su formación en Maguncia.
Du brauchst aber auch jemanden, der eine Ausbildung mit ihm macht.
Pero también necesitas a alguien que entrene con él.
Da waren Sie schon vier Jahre in der Ausbildung ...
Direkt nach der Schule hab ich eine Ausbildung angefangen.
Empecé una pasantía justo después de la escuela.
Das kann man nicht im Studium lernen und auch nicht in der Ausbildung.
Ich habe mir sagen lassen, dass die Ausbildung regulär mehrere Monate dauert.
Me dijeron que la formación normalmente dura varios meses.
Es bestärkt uns in der Ausbildung und Erziehung auf Kriegstüchtigkeit.
Nos anima a capacitarnos y educarnos para estar preparados para la guerra.
Dass sie eine Ausbildung machen, dass sie vielleicht einen Job finden werden.
Que están haciendo una pasantía, que tal vez encuentren un trabajo.
Die Betreuerin muss über eine pädagogische Ausbildung verfügen.
El cuidador debe tener formación pedagógica.
Und das ist der Grund, warum die meisten Ausbildungen an der Stelle scheitern.
Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.
Pero luego se aceptó la formación para convertirse en conductor profesional.
Und da ist dann intensiv Ausbildung fortgesetzt worden.
Y luego se continuó con el entrenamiento intensivo.
Riki weiß zwar jetzt schon, dass er als nächstes eine Ausbildung machen will.
Riki ya sabe que quiere hacer una pasantía a continuación.
Sie haben eine Ausbildung gemacht zum Groß- und Außenhandelskaufmann.
Ha completado un aprendizaje como empleado mayorista y de comercio exterior.
Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.
Seine elfmonatige Ausbildung ist bald zu Ende.
Su entrenamiento de once meses llegará pronto a su fin.
Ist schon krass, Ausbildung, Abitur und alleinerziehend.
Es una locura, educación, diploma de escuela secundaria y madre soltera.
Der Lehrling besucht meist ein Ausbildungsinstitut.
Um den Beruf zu erlernen, muss man eine 3-jährige Berufsausbildung machen.
Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.
Permiso de conducir y educación: Nadine quiere seguir con su vida.
Die Grundausbildung absolviert er in Pocking, nicht weit weg von daheim.
Trinity hat immer noch vor, nach der Ausbildung Medizin zu studieren.
Trinity todavía planea estudiar medicina después de graduarse.
Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.
Le atrae el exigente entrenamiento y el trabajo con caballos.
Sie möchte danach eine Ausbildung als Malerin und Lackiererin machen.
An meiner Ausbildung gefällt mir vor allem, dass sie so abwechslungsreich ist.
Lo que más me gusta de mi entrenamiento es que es muy variado.
Ihre Pläne zur Ausbildung als Erzieherin stellt sie hintenan.
Ella deja atrás sus planes de formarse como educadora.
Und irgendwann gegen Ende der Ausbildung haben Sie aber aufgehört.
Sin embargo, en algún momento hacia el final de tu entrenamiento, dejaste de hacerlo.
Es gibt Ausbildungen ohne Ende, jeder sagt einem was anderes.
Auch die Ausbildung und die Prüfungen.
Incluso entrenamientos y exámenes.
Simon, ist denn die Ausbildung so, wie du dir die vorgestellt hast?
Simon, ¿el entrenamiento es como lo imaginabas?
Indonesien haben wir Arbeitskräfte im Bereich der Berufsausbildung.
En Indonesia, tenemos trabajadores en el campo de la formación profesional.
Später konnte sie eine Ausbildung als Coiffeuse machen.
Más tarde pudo formarse como peluquera.
Der Schwerpunkt der heutigen Ausbildung ist der scharfe Schuss.
El objetivo del entrenamiento de hoy es el tiro con precisión.
Ohne diese Ausbildung wird das nicht stattfinden.
Sin esta formación, esto no tendrá lugar.
Alle haben durchgehalten und die schwerste Hürde ihrer Ausbildung geschafft.
Todos perseveraron y superaron el obstáculo más difícil de su educación.
In Magdeburg fängt er eine Ausbildung zum Versicherungskaufmann an.
En Magdeburgo, comienza a formarse como vendedor de seguros.
Sie ... Sie machen heute eine Ausbildung zur Physiotherapeutin.
Ellos... Ahora te estás formando como fisioterapeuta.
Zeigt, was das Thema Ausbildung für euch bedeutet!
¡Demuestra lo que el tema de la educación significa para ti!
macht eine ganz andere Ausbildung im Hotelbereich.
está realizando un tipo de formación completamente diferente en el sector hotelero.
Sie wachsen im Laufe der Ausbildung zusammen und wissen das zu schätzen.
Crecen juntos a lo largo de su formación y lo aprecian.
Und ich brauche ihnen nicht erklären, wozu sie die Ausbildung brauchen.
Y no necesito explicarles por qué necesitan la formación.
Hier endet die Rundfahrt durch die Ausbildung. Bitte alle aussteigen.
Ein Appell an Lufthansa, sie ihre Ausbildung abschließen zu lassen.
Un llamamiento a Lufthansa para que completen su formación.
Im Gegensatz dazu ist die Ausbildung der Kompanie hier sehr, sehr viel besser.
Por el contrario, la formación de la empresa es mucho, mucho mejor aquí.
Also hat Hofmann eine Ausbildung als Operativer Fallanalytiker?
¿Así que Hofmann está formado como analista de casos operativos?
Die Option ist, dass sie nächstes Jahr dann die Ausbildung anfangen kann.
La opción es que pueda empezar a entrenar el año que viene.
Er wollte aber trotzdem weiterhin seinen Ausbildungsplatz weitermachen.
Sin embargo, todavía quería continuar con su puesto de entrenamiento.