Főnév
Zeit, in der man einen Beruf lernt.
Tanulási és készségfejlesztési folyamat egy munkához.
Ausbildung ist der Prozess des Lernens und Übens, um die Fähigkeiten und Kenntnisse zu erwerben, die für einen bestimmten Beruf oder eine bestimmte Tätigkeit erforderlich sind. Dies kann durch formale Bildung, Berufsausbildung oder praktische Erfahrung geschehen.
Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.
Sie haben eine Ausbildung bei der Bank begonnen.
Elkezdtél gyakornoki gyakorlatot a banknál.
Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.
Der hatte eine Ausbildung dort angefangen.
was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.
A képzéshez azonban teljes munkaidős képzést kell végezni.
Ohne Eigeninitiative in der Ausbildung geht es offensichtlich nicht.
Ez nyilvánvalóan nem lehetséges személyes kezdeményezés nélkül az edzés során.
Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.
A képzés túl drága lenne számomra.
Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.
Határozottan az oktatás és a képzés terén gondolkodom.
Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.
Und weniger, was du machst, wie viel Geld du hast oder welche Ausbildung.
Er hat eine Ausbildung am Start, der hat da die Arbeit.
Kezdetben tanulószerződéses gyakorlata van, ott van a munkája.
Ausbildung am Boden ist das eine, das Training im Flug etwas Anderes.
A földi edzés egy dolog, a repülés közbeni edzés egy másik.
Ihre Tochter hat eine Ausbildung gemacht zur Bürokauffrau. - Richtig.
A lányod irodai tisztviselőnek képzett, így van.
Während der Corona-Zeit macht sie eine Ausbildung zur Erzieherin.
A korona-időszakban oktatóként képzik.
Wo habt ihr das gelernt? Habt ihr eine Ausbildung gemacht?
Hol tanultad meg ezt? Végeztél már gyakornoki gyakorlatot?
Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.
Gyakoroncok esetén gyorsan dolgozhat.
Im Sommer schliesst Nicola seine Ausbildung zum Polymechaniker erfolgreich ab.
Nyáron Nicola sikeresen befejezte polimekán képzését.
Ich finde es einfach total aufregend was alles in der Ausbildung geboten wird.
Nagyon izgalmasnak találom, amit a képzésen kínálnak.
Das vierjährige Studium macht einen Großteil der Ausbildung zum Offizier aus.
Das war zwei Jahre schulische Ausbildung und ein Jahr Praktikum.
Ez két év iskolai tanulás és egy év szakmai gyakorlat volt.
Von den 15, welche die Ausbildung begonnen haben, sind noch neun dabei.
A képzést megkezdő 15 közül kilenc még mindig beiratkozott.
In der Ärzteausbildung sind Fehler kein Thema.
Wenn ja, beginnt erst dann die Ausbildung in der Zollhundeschule.
Ha igen, akkor csak akkor kezdődik a képzés a vámügyi kutyaiskolában.
Thorben macht seine Ausbildung im Tierpark Hagenbeck.
Die Ausbildung hat Christians Leben verändert.
Az oktatás megváltoztatta Christian életét.
Mit einer Ausbildung oder einem Studium bei dm starten viele ihren eigenen Weg.
Er hat seine Duldung schon und macht eine Ausbildung zum Hotelfachmann.
Már megkapta jóváhagyását, és szállodai szakemberként képzik.
Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.
És mégis folytatja oktatását.
Ich habe ja meine Ausbildung schon im Betrieb gemacht.
Már befejeztem a képzésemet a cégnél.
In meiner ganzen Ausbildung hab ich einmal geweint, weil jemand gestorben ist.
Noch können wir hier klagen über den Ausbildungsstand.
Die ist weiter mit der Ausbildung und mit dem Zertifikat dran.
Még mindig folytatja a képzést és a tanúsítványt.
Sie hatten eine Ausbildung gemacht in einem Drogeriemarkt.
Meine Erstausbildung, bevor ich Sozialarbeiter wurde, war Schreiner.
L: Marvin hatte gerade mit seiner Ausbildung angefangen, als er Krebs bekam.
L: Marvin éppen akkor kezdte meg oktatását, amikor rák alakult ki.
Er macht nämlich eine Ausbildung zum Bäcker und er zeigt mir wie es geht!
Mert pékként edzett, és megmutatja, hogyan működik!
Die 25-Jährige macht eine Ausbildung zur Pflegerin bei der Spitex.
Die Ausbildung findet aber nicht nur auf dem Rettungswagen statt.
A képzés azonban nem csak mentőautókon zajlik.
Das deutsche Ausbildungs-System muss dringend revolutioniert werden.
Auch mit der Ausbildung von Tesfu hat Markus alle Hände voll zu tun.
Markusnak is tele van a keze Tesfu edzésével.
Ich habe 2015 meine Ausbildung beendet in Kiel.
2015-ben fejeztem be a kiképzésemet Kielben.
Seit ein paar Wochen macht er eine Ausbildung zum Konditor.
Torsten Kneupper ist seit seiner Ausbildung auf dem Gestüt.
Torsten Kneupper edzése óta a csapatnál van.
Von Ihrer kaufmännischen Ausbildung her passten Sie ja gut in die Firma.
Die 1. Hürde, 3 Jahre Ausbildung zum Profitänzer.
Az első akadály, 3 éves képzés profi táncossá váláshoz.
Wer hier die Ausbildung schafft, kann richtig Karriere machen.
Bárki, aki itt befejezi a képzést, valóban karriert készíthet.
Am Ende muss man eigentlich sagen, hat es mit der Ausbildung zu tun.
Végül azt kell mondanod, hogy köze van az oktatáshoz.
Stichwort in Ausstattung, Ausbildung und eben im tagtäglichen Einsatz.
Kulcsszó a felszerelésben, a képzésben és még a mindennapi használat során is.
Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.
Az egész jelentősen növekszik a gyakorlati képzés során.
Deswegen darf jetzt Leila auch eine Ausbildung bei der Polizei machen.
Ez az oka annak, hogy Leila mostantól a rendőrséggel is edzhet.
Wir bieten ihnen eine gute Erziehung und Ausbildung.
Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.
Dominik hamarosan képzésével párhuzamosan elindíthatja a teherautó-vezetői engedélyt.
Die Ausbildung zur Landwirtin: eine gute Grundlage dafür.
Gazdálkodóképzés: jó alap ehhez.
Ich muss sagen, Ausbildung darf ja auch Spaß machen.
Azt kell mondanom, hogy az edzés is szórakoztató lehet.
Daraufhin dann die Ausbildung in seiner entsprechenden Truppengattung.
Ezt követte a megfelelő csapatcsoportjában való kiképzés.
In der Ausbildung geht man immer davon aus, dass geschrien wird und sonst was.
Bald fängt Kathi eine Ausbildung zur Ergotherapeutin an.
Kathi hamarosan megkezdi foglalkozási terapeuta képzését.
– Sie können eine Ausbildung beginnen oder studieren.
— Kezdhet vagy tanulhat gyakornoki gyakorlatot.
Ich glaube grundsätzlich, dass so eine Ausbildung möglich ist.
Elvileg úgy gondolom, hogy ez a fajta képzés lehetséges.
Drei Monate Ausbildung liegen hinter ihr.
Három hónapos képzés mögötte van.
Die Ausbildung der Mädchen sollte modernen Zeiten angepasst werden.
A lányok oktatását a modern időkhöz kell igazítani.
Die Ausbildung will sie in Mainz beenden.
Mainzban akarja befejezni az edzését.
Du brauchst aber auch jemanden, der eine Ausbildung mit ihm macht.
De szüksége van valakire is, aki vele edzhet.
Da waren Sie schon vier Jahre in der Ausbildung ...
Direkt nach der Schule hab ich eine Ausbildung angefangen.
Közvetlenül iskola után kezdtem tanulószerződést.
Das kann man nicht im Studium lernen und auch nicht in der Ausbildung.
Ich habe mir sagen lassen, dass die Ausbildung regulär mehrere Monate dauert.
Azt mondták nekem, hogy a képzés általában több hónapig tart.
Es bestärkt uns in der Ausbildung und Erziehung auf Kriegstüchtigkeit.
Arra ösztönöz bennünket, hogy neveljünk és neveljünk arra, hogy készen álljunk a háborúra
Dass sie eine Ausbildung machen, dass sie vielleicht einen Job finden werden.
Hogy gyakornoki gyakorlatot végeznek, talán munkát találnak.
Die Betreuerin muss über eine pädagogische Ausbildung verfügen.
A gondozónak pedagógiai képzettséggel kell rendelkeznie.
Und das ist der Grund, warum die meisten Ausbildungen an der Stelle scheitern.
Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.
De akkor elfogadták a professzionális sofőr képzését.
Und da ist dann intensiv Ausbildung fortgesetzt worden.
Aztán folytatódott az intenzív képzés.
Riki weiß zwar jetzt schon, dass er als nächstes eine Ausbildung machen will.
Riki már tudja, hogy legközelebb gyakornoki gyakorlatot akar végezni.
Sie haben eine Ausbildung gemacht zum Groß- und Außenhandelskaufmann.
Nagykereskedelmi és külkereskedelmi ügynökként végzett gyakornoki gyakorlatot.
Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.
Seine elfmonatige Ausbildung ist bald zu Ende.
Tizenegy hónapos képzése hamarosan véget ér.
Ist schon krass, Ausbildung, Abitur und alleinerziehend.
Őrültség, oktatás, középiskolai diploma és egyedülálló szülő.
Der Lehrling besucht meist ein Ausbildungsinstitut.
Um den Beruf zu erlernen, muss man eine 3-jährige Berufsausbildung machen.
Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.
Vezetői engedély és oktatás - Nadine folytatni akarja az életét.
Die Grundausbildung absolviert er in Pocking, nicht weit weg von daheim.
Trinity hat immer noch vor, nach der Ausbildung Medizin zu studieren.
Trinity a diploma megszerzése után még mindig orvostudományt tervez tanulmányozni.
Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.
Az igényes edzés és a lovakkal való munka vonzza őt.
Sie möchte danach eine Ausbildung als Malerin und Lackiererin machen.
An meiner Ausbildung gefällt mir vor allem, dass sie so abwechslungsreich ist.
Ami különösen tetszik a képzésemben, az az, hogy annyira változatos.
Ihre Pläne zur Ausbildung als Erzieherin stellt sie hintenan.
Hátra helyezi a pedagógusként való képzés terveit.
Und irgendwann gegen Ende der Ausbildung haben Sie aber aufgehört.
És valamikor az edzés vége felé azonban abbahagyta.
Es gibt Ausbildungen ohne Ende, jeder sagt einem was anderes.
Auch die Ausbildung und die Prüfungen.
Még képzés és vizsgák is.
Simon, ist denn die Ausbildung so, wie du dir die vorgestellt hast?
Simon, az edzés olyan, amilyennek képzelted?
Indonesien haben wir Arbeitskräfte im Bereich der Berufsausbildung.
Indonéziában dolgozók vannak a szakképzés területén.
Später konnte sie eine Ausbildung als Coiffeuse machen.
Később fodrászként tudott képzelni.
Der Schwerpunkt der heutigen Ausbildung ist der scharfe Schuss.
A mai edzés középpontjában az éles lövés áll.
Ohne diese Ausbildung wird das nicht stattfinden.
E képzés nélkül ez nem fog megtörténni.
Alle haben durchgehalten und die schwerste Hürde ihrer Ausbildung geschafft.
Mindenki kitartott és leküzdte az oktatás legnehezebb akadályait.
In Magdeburg fängt er eine Ausbildung zum Versicherungskaufmann an.
Magdeburgban biztosítási értékesítőként kezd képzést.
Sie ... Sie machen heute eine Ausbildung zur Physiotherapeutin.
Ők... Most gyógytornászként képzel.
Zeigt, was das Thema Ausbildung für euch bedeutet!
Mutasd meg, mit jelent számodra az oktatás témája!
macht eine ganz andere Ausbildung im Hotelbereich.
Teljesen másfajta képzést végez a szállodai szektorban.
Sie wachsen im Laufe der Ausbildung zusammen und wissen das zu schätzen.
Képzésük során együtt nőnek, és ezt értékelik.
Und ich brauche ihnen nicht erklären, wozu sie die Ausbildung brauchen.
És nem kell elmagyaráznom nekik, miért van szükségük a képzésre.
Hier endet die Rundfahrt durch die Ausbildung. Bitte alle aussteigen.
Ein Appell an Lufthansa, sie ihre Ausbildung abschließen zu lassen.
Felszólítás a Lufthansa-hoz, hogy fejezze be a képzésüket.
Im Gegensatz dazu ist die Ausbildung der Kompanie hier sehr, sehr viel besser.
Ezzel szemben a vállalat képzése itt nagyon-sokkal jobb.
Also hat Hofmann eine Ausbildung als Operativer Fallanalytiker?
Tehát Hofmann operatív esetelemzőként képzett?
Die Option ist, dass sie nächstes Jahr dann die Ausbildung anfangen kann.
A lehetőség az, hogy jövőre elkezdheti a képzést.
Er wollte aber trotzdem weiterhin seinen Ausbildungsplatz weitermachen.
Azonban továbbra is folytatni akarta edzési pozícióját.