die Ausbildung Főnév

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "Ausbildung" az német

Aus·bil·dung

/ˈaʊ̯sbɪldʊŋ/

Fordítás "Ausbildung" németről magyarra:

oktatás

Hungarian
"Ausbildung" német kifejezés angolul "training" vagy "education" jelent. Ez kifejezetten egy formális, strukturált programra utal, melyet azért terveztek, hogy gyakorlati készségeket és elméleti tudást közvetítsen egy adott területen vagy szakmában.
German
Der Begriff "Ausbildung" bezeichnet in Deutschland eine formale, strukturierte Ausbildungsmaßnahme, die darauf abzielt, praktische Fähigkeiten und theoretisches Wissen in einem bestimmten Bereich oder Beruf zu vermitteln.

Ausbildung 🎓📚

Főnév

Populäre

Zeit, in der man einen Beruf lernt.

Tanulási és készségfejlesztési folyamat egy munkához.

Ausbildung ist der Prozess des Lernens und Übens, um die Fähigkeiten und Kenntnisse zu erwerben, die für einen bestimmten Beruf oder eine bestimmte Tätigkeit erforderlich sind. Dies kann durch formale Bildung, Berufsausbildung oder praktische Erfahrung geschehen.

Example use

  • Berufsausbildung
  • duale Ausbildung
  • schulische Ausbildung
  • akademische Ausbildung
  • Ausbildung machen
  • Ausbildung absolvieren
  • Ausbildung beginnen
  • Ausbildung abschließen

Synonyms

  • Lehre
  • Studium
  • Qualifikation
  • Schulung
  • Qualifizierung

Examples

    German

    Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.

    German

    Sie haben eine Ausbildung bei der Bank begonnen.

    Hungarian

    Elkezdtél gyakornoki gyakorlatot a banknál.

    German

    Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.

    German

    Der hatte eine Ausbildung dort angefangen.

    German

    was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.

    Hungarian

    A képzéshez azonban teljes munkaidős képzést kell végezni.

    German

    Ohne Eigeninitiative in der Ausbildung geht es offensichtlich nicht.

    Hungarian

    Ez nyilvánvalóan nem lehetséges személyes kezdeményezés nélkül az edzés során.

    German

    Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.

    Hungarian

    A képzés túl drága lenne számomra.

    German

    Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.

    Hungarian

    Határozottan az oktatás és a képzés terén gondolkodom.

    German

    Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.

    German

    Und weniger, was du machst, wie viel Geld du hast oder welche Ausbildung.

    German

    Er hat eine Ausbildung am Start, der hat da die Arbeit.

    Hungarian

    Kezdetben tanulószerződéses gyakorlata van, ott van a munkája.

    German

    Ausbildung am Boden ist das eine, das Training im Flug etwas Anderes.

    Hungarian

    A földi edzés egy dolog, a repülés közbeni edzés egy másik.

    German

    Ihre Tochter hat eine Ausbildung gemacht zur Bürokauffrau. - Richtig.

    Hungarian

    A lányod irodai tisztviselőnek képzett, így van.

    German

    Während der Corona-Zeit macht sie eine Ausbildung zur Erzieherin.

    Hungarian

    A korona-időszakban oktatóként képzik.

    German

    Wo habt ihr das gelernt? Habt ihr eine Ausbildung gemacht?

    Hungarian

    Hol tanultad meg ezt? Végeztél már gyakornoki gyakorlatot?

    German

    Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.

    Hungarian

    Gyakoroncok esetén gyorsan dolgozhat.

    German

    Im Sommer schliesst Nicola seine Ausbildung zum Polymechaniker erfolgreich ab.

    Hungarian

    Nyáron Nicola sikeresen befejezte polimekán képzését.

    German

    Ich finde es einfach total aufregend was alles in der Ausbildung geboten wird.

    Hungarian

    Nagyon izgalmasnak találom, amit a képzésen kínálnak.

    German

    Das vierjährige Studium macht einen Großteil der Ausbildung zum Offizier aus.

    German

    Das war zwei Jahre schulische Ausbildung und ein Jahr Praktikum.

    Hungarian

    Ez két év iskolai tanulás és egy év szakmai gyakorlat volt.

    German

    Von den 15, welche die Ausbildung begonnen haben, sind noch neun dabei.

    Hungarian

    A képzést megkezdő 15 közül kilenc még mindig beiratkozott.

    German

    In der Ärzteausbildung sind Fehler kein Thema.

    German

    Wenn ja, beginnt erst dann die Ausbildung in der Zollhundeschule.

    Hungarian

    Ha igen, akkor csak akkor kezdődik a képzés a vámügyi kutyaiskolában.

    German

    Thorben macht seine Ausbildung im Tierpark Hagenbeck.

    German

    Die Ausbildung hat Christians Leben verändert.

    Hungarian

    Az oktatás megváltoztatta Christian életét.

    German

    Mit einer Ausbildung oder einem Studium bei dm starten viele ihren eigenen Weg.

    German

    Er hat seine Duldung schon und macht eine Ausbildung zum Hotelfachmann.

    Hungarian

    Már megkapta jóváhagyását, és szállodai szakemberként képzik.

    German

    Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.

    Hungarian

    És mégis folytatja oktatását.

    German

    Ich habe ja meine Ausbildung schon im Betrieb gemacht.

    Hungarian

    Már befejeztem a képzésemet a cégnél.

    German

    In meiner ganzen Ausbildung hab ich einmal geweint, weil jemand gestorben ist.

    German

    Noch können wir hier klagen über den Ausbildungsstand.

    German

    Die ist weiter mit der Ausbildung und mit dem Zertifikat dran.

    Hungarian

    Még mindig folytatja a képzést és a tanúsítványt.

    German

    Sie hatten eine Ausbildung gemacht in einem Drogeriemarkt.

    German

    Meine Erstausbildung, bevor ich Sozialarbeiter wurde, war Schreiner.

    German

    L: Marvin hatte gerade mit seiner Ausbildung angefangen, als er Krebs bekam.

    Hungarian

    L: Marvin éppen akkor kezdte meg oktatását, amikor rák alakult ki.

    German

    Er macht nämlich eine Ausbildung zum Bäcker und er zeigt mir wie es geht!

    Hungarian

    Mert pékként edzett, és megmutatja, hogyan működik!

    German

    Die 25-Jährige macht eine Ausbildung zur Pflegerin bei der Spitex.

    German

    Die Ausbildung findet aber nicht nur auf dem Rettungswagen statt.

    Hungarian

    A képzés azonban nem csak mentőautókon zajlik.

    German

    Das deutsche Ausbildungs-System muss dringend revolutioniert werden.

    German

    Auch mit der Ausbildung von Tesfu hat Markus alle Hände voll zu tun.

    Hungarian

    Markusnak is tele van a keze Tesfu edzésével.

    German

    Ich habe 2015 meine Ausbildung beendet in Kiel.

    Hungarian

    2015-ben fejeztem be a kiképzésemet Kielben.

    German

    Seit ein paar Wochen macht er eine Ausbildung zum Konditor.

    German

    Torsten Kneupper ist seit seiner Ausbildung auf dem Gestüt.

    Hungarian

    Torsten Kneupper edzése óta a csapatnál van.

    German

    Von Ihrer kaufmännischen Ausbildung her passten Sie ja gut in die Firma.

    German

    Die 1. Hürde, 3 Jahre Ausbildung zum Profitänzer.

    Hungarian

    Az első akadály, 3 éves képzés profi táncossá váláshoz.

    German

    Wer hier die Ausbildung schafft, kann richtig Karriere machen.

    Hungarian

    Bárki, aki itt befejezi a képzést, valóban karriert készíthet.

    German

    Am Ende muss man eigentlich sagen, hat es mit der Ausbildung zu tun.

    Hungarian

    Végül azt kell mondanod, hogy köze van az oktatáshoz.

    German

    Stichwort in Ausstattung, Ausbildung und eben im tagtäglichen Einsatz.

    Hungarian

    Kulcsszó a felszerelésben, a képzésben és még a mindennapi használat során is.

    German

    Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.

    Hungarian

    Az egész jelentősen növekszik a gyakorlati képzés során.

    German

    Deswegen darf jetzt Leila auch eine Ausbildung bei der Polizei machen.

    Hungarian

    Ez az oka annak, hogy Leila mostantól a rendőrséggel is edzhet.

    German

    Wir bieten ihnen eine gute Erziehung und Ausbildung.

    German

    Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.

    Hungarian

    Dominik hamarosan képzésével párhuzamosan elindíthatja a teherautó-vezetői engedélyt.

    German

    Die Ausbildung zur Landwirtin: eine gute Grundlage dafür.

    Hungarian

    Gazdálkodóképzés: jó alap ehhez.

    German

    Ich muss sagen, Ausbildung darf ja auch Spaß machen.

    Hungarian

    Azt kell mondanom, hogy az edzés is szórakoztató lehet.

    German

    Daraufhin dann die Ausbildung in seiner entsprechenden Truppengattung.

    Hungarian

    Ezt követte a megfelelő csapatcsoportjában való kiképzés.

    German

    In der Ausbildung geht man immer davon aus, dass geschrien wird und sonst was.

    German

    Bald fängt Kathi eine Ausbildung zur Ergotherapeutin an.

    Hungarian

    Kathi hamarosan megkezdi foglalkozási terapeuta képzését.

    German

    – Sie können eine Ausbildung beginnen oder studieren.

    Hungarian

    — Kezdhet vagy tanulhat gyakornoki gyakorlatot.

    German

    Ich glaube grundsätzlich, dass so eine Ausbildung möglich ist.

    Hungarian

    Elvileg úgy gondolom, hogy ez a fajta képzés lehetséges.

    German

    Drei Monate Ausbildung liegen hinter ihr.

    Hungarian

    Három hónapos képzés mögötte van.

    German

    Die Ausbildung der Mädchen sollte modernen Zeiten angepasst werden.

    Hungarian

    A lányok oktatását a modern időkhöz kell igazítani.

    German

    Die Ausbildung will sie in Mainz beenden.

    Hungarian

    Mainzban akarja befejezni az edzését.

    German

    Du brauchst aber auch jemanden, der eine Ausbildung mit ihm macht.

    Hungarian

    De szüksége van valakire is, aki vele edzhet.

    German

    Da waren Sie schon vier Jahre in der Ausbildung ...

    German

    Direkt nach der Schule hab ich eine Ausbildung angefangen.

    Hungarian

    Közvetlenül iskola után kezdtem tanulószerződést.

    German

    Das kann man nicht im Studium lernen und auch nicht in der Ausbildung.

    German

    Ich habe mir sagen lassen, dass die Ausbildung regulär mehrere Monate dauert.

    Hungarian

    Azt mondták nekem, hogy a képzés általában több hónapig tart.

    German

    Es bestärkt uns in der Ausbildung und Erziehung auf Kriegstüchtigkeit.

    Hungarian

    Arra ösztönöz bennünket, hogy neveljünk és neveljünk arra, hogy készen álljunk a háborúra

    German

    Dass sie eine Ausbildung machen, dass sie vielleicht einen Job finden werden.

    Hungarian

    Hogy gyakornoki gyakorlatot végeznek, talán munkát találnak.

    German

    Die Betreuerin muss über eine pädagogische Ausbildung verfügen.

    Hungarian

    A gondozónak pedagógiai képzettséggel kell rendelkeznie.

    German

    Und das ist der Grund, warum die meisten Ausbildungen an der Stelle scheitern.

    German

    Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.

    Hungarian

    De akkor elfogadták a professzionális sofőr képzését.

    German

    Und da ist dann intensiv Ausbildung fortgesetzt worden.

    Hungarian

    Aztán folytatódott az intenzív képzés.

    German

    Riki weiß zwar jetzt schon, dass er als nächstes eine Ausbildung machen will.

    Hungarian

    Riki már tudja, hogy legközelebb gyakornoki gyakorlatot akar végezni.

    German

    Sie haben eine Ausbildung gemacht zum Groß- und Außenhandelskaufmann.

    Hungarian

    Nagykereskedelmi és külkereskedelmi ügynökként végzett gyakornoki gyakorlatot.

    German

    Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.

    German

    Seine elfmonatige Ausbildung ist bald zu Ende.

    Hungarian

    Tizenegy hónapos képzése hamarosan véget ér.

    German

    Ist schon krass, Ausbildung, Abitur und alleinerziehend.

    Hungarian

    Őrültség, oktatás, középiskolai diploma és egyedülálló szülő.

    German

    Der Lehrling besucht meist ein Ausbildungsinstitut.

    German

    Um den Beruf zu erlernen, muss man eine 3-jährige Berufsausbildung machen.

    German

    Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.

    Hungarian

    Vezetői engedély és oktatás - Nadine folytatni akarja az életét.

    German

    Die Grundausbildung absolviert er in Pocking, nicht weit weg von daheim.

    German

    Trinity hat immer noch vor, nach der Ausbildung Medizin zu studieren.

    Hungarian

    Trinity a diploma megszerzése után még mindig orvostudományt tervez tanulmányozni.

    German

    Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.

    Hungarian

    Az igényes edzés és a lovakkal való munka vonzza őt.

    German

    Sie möchte danach eine Ausbildung als Malerin und Lackiererin machen.

    German

    An meiner Ausbildung gefällt mir vor allem, dass sie so abwechslungsreich ist.

    Hungarian

    Ami különösen tetszik a képzésemben, az az, hogy annyira változatos.

    German

    Ihre Pläne zur Ausbildung als Erzieherin stellt sie hintenan.

    Hungarian

    Hátra helyezi a pedagógusként való képzés terveit.

    German

    Und irgendwann gegen Ende der Ausbildung haben Sie aber aufgehört.

    Hungarian

    És valamikor az edzés vége felé azonban abbahagyta.

    German

    Es gibt Ausbildungen ohne Ende, jeder sagt einem was anderes.

    German

    Auch die Ausbildung und die Prüfungen.

    Hungarian

    Még képzés és vizsgák is.

    German

    Simon, ist denn die Ausbildung so, wie du dir die vorgestellt hast?

    Hungarian

    Simon, az edzés olyan, amilyennek képzelted?

    German

    Indonesien haben wir Arbeitskräfte im Bereich der Berufsausbildung.

    Hungarian

    Indonéziában dolgozók vannak a szakképzés területén.

    German

    Später konnte sie eine Ausbildung als Coiffeuse machen.

    Hungarian

    Később fodrászként tudott képzelni.

    German

    Der Schwerpunkt der heutigen Ausbildung ist der scharfe Schuss.

    Hungarian

    A mai edzés középpontjában az éles lövés áll.

    German

    Ohne diese Ausbildung wird das nicht stattfinden.

    Hungarian

    E képzés nélkül ez nem fog megtörténni.

    German

    Alle haben durchgehalten und die schwerste Hürde ihrer Ausbildung geschafft.

    Hungarian

    Mindenki kitartott és leküzdte az oktatás legnehezebb akadályait.

    German

    In Magdeburg fängt er eine Ausbildung zum Versicherungskaufmann an.

    Hungarian

    Magdeburgban biztosítási értékesítőként kezd képzést.

    German

    Sie ... Sie machen heute eine Ausbildung zur Physiotherapeutin.

    Hungarian

    Ők... Most gyógytornászként képzel.

    German

    Zeigt, was das Thema Ausbildung für euch bedeutet!

    Hungarian

    Mutasd meg, mit jelent számodra az oktatás témája!

    German

    macht eine ganz andere Ausbildung im Hotelbereich.

    Hungarian

    Teljesen másfajta képzést végez a szállodai szektorban.

    German

    Sie wachsen im Laufe der Ausbildung zusammen und wissen das zu schätzen.

    Hungarian

    Képzésük során együtt nőnek, és ezt értékelik.

    German

    Und ich brauche ihnen nicht erklären, wozu sie die Ausbildung brauchen.

    Hungarian

    És nem kell elmagyaráznom nekik, miért van szükségük a képzésre.

    German

    Hier endet die Rundfahrt durch die Ausbildung. Bitte alle aussteigen.

    German

    Ein Appell an Lufthansa, sie ihre Ausbildung abschließen zu lassen.

    Hungarian

    Felszólítás a Lufthansa-hoz, hogy fejezze be a képzésüket.

    German

    Im Gegensatz dazu ist die Ausbildung der Kompanie hier sehr, sehr viel besser.

    Hungarian

    Ezzel szemben a vállalat képzése itt nagyon-sokkal jobb.

    German

    Also hat Hofmann eine Ausbildung als Operativer Fallanalytiker?

    Hungarian

    Tehát Hofmann operatív esetelemzőként képzett?

    German

    Die Option ist, dass sie nächstes Jahr dann die Ausbildung anfangen kann.

    Hungarian

    A lehetőség az, hogy jövőre elkezdheti a képzést.

    German

    Er wollte aber trotzdem weiterhin seinen Ausbildungsplatz weitermachen.

    Hungarian

    Azonban továbbra is folytatni akarta edzési pozícióját.

    • Nach der Schule möchte ich eine Ausbildung zur Krankenschwester machen.
    • Er hat seine Ausbildung zum Mechaniker erfolgreich abgeschlossen.
    • Eine gute Ausbildung ist wichtig für die Zukunft.