die Ausbildung Именка

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "Ausbildung" na nemačkom

Aus·bil·dung

/ˈaʊ̯sbɪldʊŋ/

Превод "Ausbildung" од немачког на српски:

obrazovanje

Serbian
Nemački izraz "Ausbildung" prevodi se kao "obuka" ili "obrazovanje" na srpskom jeziku. Odnosi se na formalni, strukturirani program namenjen prenošenju praktičnih veština i teorijskog znanja u određenoj oblasti ili profesiji.
German
Der Begriff "Ausbildung" bezeichnet in Deutschland eine formale, strukturierte Ausbildungsmaßnahme, die darauf abzielt, praktische Fähigkeiten und theoretisches Wissen in einem bestimmten Bereich oder Beruf zu vermitteln.

Ausbildung 🎓📚

Именка

Populäre

Zeit, in der man einen Beruf lernt.

Процес учења и стицања вештина за посао.

Ausbildung ist der Prozess des Lernens und Übens, um die Fähigkeiten und Kenntnisse zu erwerben, die für einen bestimmten Beruf oder eine bestimmte Tätigkeit erforderlich sind. Dies kann durch formale Bildung, Berufsausbildung oder praktische Erfahrung geschehen.

Example use

  • Berufsausbildung
  • duale Ausbildung
  • schulische Ausbildung
  • akademische Ausbildung
  • Ausbildung machen
  • Ausbildung absolvieren
  • Ausbildung beginnen
  • Ausbildung abschließen

Synonyms

  • Lehre
  • Studium
  • Qualifikation
  • Schulung
  • Qualifizierung

Examples

    German

    Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.

    German

    Sie haben eine Ausbildung bei der Bank begonnen.

    Serbian

    Započeli ste naukovanje u banci.

    German

    Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.

    German

    Der hatte eine Ausbildung dort angefangen.

    German

    was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.

    Serbian

    Međutim, obuka zahteva da radite redovnu obuku.

    German

    Ohne Eigeninitiative in der Ausbildung geht es offensichtlich nicht.

    Serbian

    Očigledno nije moguće bez lične inicijative u treningu.

    German

    Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.

    Serbian

    Trening bi bio preskup za mene.

    German

    Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.

    Serbian

    Definitivno razmišljam u smislu obrazovanja i obuke.

    German

    Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.

    German

    Und weniger, was du machst, wie viel Geld du hast oder welche Ausbildung.

    German

    Er hat eine Ausbildung am Start, der hat da die Arbeit.

    Serbian

    Na početku ima naukovanje, tamo ima posao.

    German

    Ausbildung am Boden ist das eine, das Training im Flug etwas Anderes.

    Serbian

    Trening na terenu je jedno, trening u letu je drugo.

    German

    Ihre Tochter hat eine Ausbildung gemacht zur Bürokauffrau. - Richtig.

    Serbian

    Vaša ćerka se obučavala kao kancelarijski službenik. - Tako je.

    German

    Während der Corona-Zeit macht sie eine Ausbildung zur Erzieherin.

    Serbian

    Tokom perioda korone obučava se kao vaspitač.

    German

    Wo habt ihr das gelernt? Habt ihr eine Ausbildung gemacht?

    Serbian

    Gde si to naučio? Da li ste završili naukovanje?

    German

    Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.

    Serbian

    Uz naukovanje brzo dolazite na posao.

    German

    Im Sommer schliesst Nicola seine Ausbildung zum Polymechaniker erfolgreich ab.

    Serbian

    Ljeti je Nikola uspešno završio obuku polimehaničara.

    German

    Ich finde es einfach total aufregend was alles in der Ausbildung geboten wird.

    Serbian

    Samo smatram da je zaista uzbudljivo ono što se nudi u treningu.

    German

    Das vierjährige Studium macht einen Großteil der Ausbildung zum Offizier aus.

    German

    Das war zwei Jahre schulische Ausbildung und ein Jahr Praktikum.

    Serbian

    To su bile dve godine školovanja i jedna godina stažiranja.

    German

    Von den 15, welche die Ausbildung begonnen haben, sind noch neun dabei.

    Serbian

    Od 15 koji su započeli obuku, devet je još uvek upisano.

    German

    In der Ärzteausbildung sind Fehler kein Thema.

    German

    Wenn ja, beginnt erst dann die Ausbildung in der Zollhundeschule.

    Serbian

    Ako je tako, tek tada počinje obuka u carinskoj školi pasa.

    German

    Thorben macht seine Ausbildung im Tierpark Hagenbeck.

    German

    Die Ausbildung hat Christians Leben verändert.

    Serbian

    Obrazovanje je promenilo Kristijanov život.

    German

    Mit einer Ausbildung oder einem Studium bei dm starten viele ihren eigenen Weg.

    German

    Er hat seine Duldung schon und macht eine Ausbildung zum Hotelfachmann.

    Serbian

    Već je dobio odobrenje i obučava se kao specijalista hotela.

    German

    Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.

    Serbian

    A ipak nastavlja svoje obrazovanje.

    German

    Ich habe ja meine Ausbildung schon im Betrieb gemacht.

    Serbian

    Već sam završio obuku u kompaniji.

    German

    In meiner ganzen Ausbildung hab ich einmal geweint, weil jemand gestorben ist.

    German

    Noch können wir hier klagen über den Ausbildungsstand.

    German

    Die ist weiter mit der Ausbildung und mit dem Zertifikat dran.

    Serbian

    Još uvek je na obuci i sertifikatu.

    German

    Sie hatten eine Ausbildung gemacht in einem Drogeriemarkt.

    German

    Meine Erstausbildung, bevor ich Sozialarbeiter wurde, war Schreiner.

    German

    L: Marvin hatte gerade mit seiner Ausbildung angefangen, als er Krebs bekam.

    Serbian

    L: Marvin je tek počeo školovanje kada je razvio rak.

    German

    Er macht nämlich eine Ausbildung zum Bäcker und er zeigt mir wie es geht!

    Serbian

    Zato što trenira kao pekar i pokazuje mi kako to funkcioniše!

    German

    Die 25-Jährige macht eine Ausbildung zur Pflegerin bei der Spitex.

    German

    Die Ausbildung findet aber nicht nur auf dem Rettungswagen statt.

    Serbian

    Međutim, obuka se ne odvija samo na ambulantnim vozilima.

    German

    Das deutsche Ausbildungs-System muss dringend revolutioniert werden.

    German

    Auch mit der Ausbildung von Tesfu hat Markus alle Hände voll zu tun.

    Serbian

    Markus takođe ima pune ruke uz Tesfuov trening.

    German

    Ich habe 2015 meine Ausbildung beendet in Kiel.

    Serbian

    Trening sam završio u Kilu 2015. godine.

    German

    Seit ein paar Wochen macht er eine Ausbildung zum Konditor.

    German

    Torsten Kneupper ist seit seiner Ausbildung auf dem Gestüt.

    Serbian

    Torsten Kneupper je na stadionu još od svog treninga.

    German

    Von Ihrer kaufmännischen Ausbildung her passten Sie ja gut in die Firma.

    German

    Die 1. Hürde, 3 Jahre Ausbildung zum Profitänzer.

    Serbian

    Prva prepreka, 3 godine obuke da postanete profesionalni plesač.

    German

    Wer hier die Ausbildung schafft, kann richtig Karriere machen.

    Serbian

    Svako ko završi obuku ovde zaista može napraviti karijeru.

    German

    Am Ende muss man eigentlich sagen, hat es mit der Ausbildung zu tun.

    Serbian

    Na kraju, zapravo morate reći da ima neke veze sa obrazovanjem.

    German

    Stichwort in Ausstattung, Ausbildung und eben im tagtäglichen Einsatz.

    Serbian

    Ključna reč u opremi, obuci, pa čak i u svakodnevnoj upotrebi.

    German

    Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.

    Serbian

    Cela stvar se značajno povećava tokom praktične obuke.

    German

    Deswegen darf jetzt Leila auch eine Ausbildung bei der Polizei machen.

    Serbian

    Zato je Leili sada dozvoljeno da trenira sa policijom.

    German

    Wir bieten ihnen eine gute Erziehung und Ausbildung.

    German

    Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.

    Serbian

    Dominik će uskoro moći da pokrene vozačku dozvolu kamiona paralelno sa svojom obukom.

    German

    Die Ausbildung zur Landwirtin: eine gute Grundlage dafür.

    Serbian

    Obuka poljoprivrednika: dobra osnova za to.

    German

    Ich muss sagen, Ausbildung darf ja auch Spaß machen.

    Serbian

    Moram reći da trening takođe može biti zabavan.

    German

    Daraufhin dann die Ausbildung in seiner entsprechenden Truppengattung.

    Serbian

    Nakon toga usledila je obuka u njegovoj odgovarajućoj grupi trupa.

    German

    In der Ausbildung geht man immer davon aus, dass geschrien wird und sonst was.

    German

    Bald fängt Kathi eine Ausbildung zur Ergotherapeutin an.

    Serbian

    Kathi će uskoro početi da se obučava kao radni terapeut.

    German

    – Sie können eine Ausbildung beginnen oder studieren.

    Serbian

    - Možete započeti ili studirati naukovanje.

    German

    Ich glaube grundsätzlich, dass so eine Ausbildung möglich ist.

    Serbian

    U principu, verujem da je ova vrsta obuke moguća.

    German

    Drei Monate Ausbildung liegen hinter ihr.

    Serbian

    Tri meseca treninga su iza nje.

    German

    Die Ausbildung der Mädchen sollte modernen Zeiten angepasst werden.

    Serbian

    Obrazovanje devojčica treba prilagoditi modernom vremenu.

    German

    Die Ausbildung will sie in Mainz beenden.

    Serbian

    Želi da završi trening u Majncu.

    German

    Du brauchst aber auch jemanden, der eine Ausbildung mit ihm macht.

    Serbian

    Ali takođe vam treba neko da trenira sa njim.

    German

    Da waren Sie schon vier Jahre in der Ausbildung ...

    German

    Direkt nach der Schule hab ich eine Ausbildung angefangen.

    Serbian

    Počeo sam naukovanje odmah nakon škole.

    German

    Das kann man nicht im Studium lernen und auch nicht in der Ausbildung.

    German

    Ich habe mir sagen lassen, dass die Ausbildung regulär mehrere Monate dauert.

    Serbian

    Rečeno mi je da trening obično traje nekoliko meseci.

    German

    Es bestärkt uns in der Ausbildung und Erziehung auf Kriegstüchtigkeit.

    Serbian

    Podstiče nas da nas obučavamo i obrazujemo da budemo spremni za rat.

    German

    Dass sie eine Ausbildung machen, dass sie vielleicht einen Job finden werden.

    Serbian

    Da rade naukovanje, da bi mogli naći posao.

    German

    Die Betreuerin muss über eine pädagogische Ausbildung verfügen.

    Serbian

    Negovatelj mora imati pedagošku obuku.

    German

    Und das ist der Grund, warum die meisten Ausbildungen an der Stelle scheitern.

    German

    Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.

    Serbian

    Ali tada je prihvaćena obuka za profesionalnog vozača.

    German

    Und da ist dann intensiv Ausbildung fortgesetzt worden.

    Serbian

    A onda je nastavljena intenzivna obuka.

    German

    Riki weiß zwar jetzt schon, dass er als nächstes eine Ausbildung machen will.

    Serbian

    Riki već zna da želi sledeće da se nauči.

    German

    Sie haben eine Ausbildung gemacht zum Groß- und Außenhandelskaufmann.

    Serbian

    Završili ste naukovanje kao veleprodajni i spoljnotrgovinski službenik.

    German

    Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.

    German

    Seine elfmonatige Ausbildung ist bald zu Ende.

    Serbian

    Njegova jedanaestomesečna obuka uskoro se završava.

    German

    Ist schon krass, Ausbildung, Abitur und alleinerziehend.

    Serbian

    To je ludo, obrazovanje, srednjoškolska diploma i samohrani roditelj.

    German

    Der Lehrling besucht meist ein Ausbildungsinstitut.

    German

    Um den Beruf zu erlernen, muss man eine 3-jährige Berufsausbildung machen.

    German

    Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.

    Serbian

    Vozačka dozvola i obrazovanje - Nadine želi da nastavi sa svojim životom.

    German

    Die Grundausbildung absolviert er in Pocking, nicht weit weg von daheim.

    German

    Trinity hat immer noch vor, nach der Ausbildung Medizin zu studieren.

    Serbian

    Triniti još uvek planira da studira medicinu nakon diplomiranja.

    German

    Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.

    Serbian

    Zahtevna obuka i rad sa konjima privlači ga.

    German

    Sie möchte danach eine Ausbildung als Malerin und Lackiererin machen.

    German

    An meiner Ausbildung gefällt mir vor allem, dass sie so abwechslungsreich ist.

    Serbian

    Ono što mi se posebno sviđa kod mog treninga je to što je toliko raznolik.

    German

    Ihre Pläne zur Ausbildung als Erzieherin stellt sie hintenan.

    Serbian

    Svoje planove da trenira kao vaspitač stavlja na leđa.

    German

    Und irgendwann gegen Ende der Ausbildung haben Sie aber aufgehört.

    Serbian

    I u nekom trenutku pred kraj treninga, međutim, prestali ste.

    German

    Es gibt Ausbildungen ohne Ende, jeder sagt einem was anderes.

    German

    Auch die Ausbildung und die Prüfungen.

    Serbian

    Čak i obuka i ispiti.

    German

    Simon, ist denn die Ausbildung so, wie du dir die vorgestellt hast?

    Serbian

    Simone, da li je trening onakav kakav si zamišljao?

    German

    Indonesien haben wir Arbeitskräfte im Bereich der Berufsausbildung.

    Serbian

    U Indoneziji imamo radnike u oblasti stručnog usavršavanja.

    German

    Später konnte sie eine Ausbildung als Coiffeuse machen.

    Serbian

    Kasnije je uspela da trenira kao frizerka.

    German

    Der Schwerpunkt der heutigen Ausbildung ist der scharfe Schuss.

    Serbian

    Fokus današnjeg treninga je oštar udarac.

    German

    Ohne diese Ausbildung wird das nicht stattfinden.

    Serbian

    Bez ove obuke to se neće dogoditi.

    German

    Alle haben durchgehalten und die schwerste Hürde ihrer Ausbildung geschafft.

    Serbian

    Svi su ustrajali i prevazišli najtežu prepreku u svom obrazovanju.

    German

    In Magdeburg fängt er eine Ausbildung zum Versicherungskaufmann an.

    Serbian

    U Magdeburgu počinje da se obučava kao prodavac osiguranja.

    German

    Sie ... Sie machen heute eine Ausbildung zur Physiotherapeutin.

    Serbian

    Oni... Sada trenirate kao fizioterapeut.

    German

    Zeigt, was das Thema Ausbildung für euch bedeutet!

    Serbian

    Pokažite šta vam znači tema obrazovanja!

    German

    macht eine ganz andere Ausbildung im Hotelbereich.

    Serbian

    radi potpuno drugačiju vrstu obuke u hotelskom sektoru.

    German

    Sie wachsen im Laufe der Ausbildung zusammen und wissen das zu schätzen.

    Serbian

    Oni rastu zajedno tokom svog treninga i to cene.

    German

    Und ich brauche ihnen nicht erklären, wozu sie die Ausbildung brauchen.

    Serbian

    I ne moram da im objašnjavam zašto im je potrebna obuka.

    German

    Hier endet die Rundfahrt durch die Ausbildung. Bitte alle aussteigen.

    German

    Ein Appell an Lufthansa, sie ihre Ausbildung abschließen zu lassen.

    Serbian

    Apel Lufthansi da završe obuku.

    German

    Im Gegensatz dazu ist die Ausbildung der Kompanie hier sehr, sehr viel besser.

    Serbian

    Nasuprot tome, obuka kompanije je ovde veoma, mnogo bolja.

    German

    Also hat Hofmann eine Ausbildung als Operativer Fallanalytiker?

    Serbian

    Dakle, Hofmann je obučen kao analitičar operativnih slučajeva?

    German

    Die Option ist, dass sie nächstes Jahr dann die Ausbildung anfangen kann.

    Serbian

    Opcija je da ona može početi sa treninzima sledeće godine.

    German

    Er wollte aber trotzdem weiterhin seinen Ausbildungsplatz weitermachen.

    Serbian

    Međutim, i dalje je želeo da nastavi svoju poziciju treninga.

    • Nach der Schule möchte ich eine Ausbildung zur Krankenschwester machen.
    • Er hat seine Ausbildung zum Mechaniker erfolgreich abgeschlossen.
    • Eine gute Ausbildung ist wichtig für die Zukunft.