Substantiv
Zeit, in der man einen Beruf lernt.
Procesul de învățare și dobândire a abilităților pentru un loc de muncă.
Ausbildung ist der Prozess des Lernens und Übens, um die Fähigkeiten und Kenntnisse zu erwerben, die für einen bestimmten Beruf oder eine bestimmte Tätigkeit erforderlich sind. Dies kann durch formale Bildung, Berufsausbildung oder praktische Erfahrung geschehen.
Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.
Sie haben eine Ausbildung bei der Bank begonnen.
Ați început o ucenicie la bancă.
Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.
Der hatte eine Ausbildung dort angefangen.
was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.
Cu toate acestea, instruirea necesită să faceți o pregătire cu normă întreagă.
Ohne Eigeninitiative in der Ausbildung geht es offensichtlich nicht.
Evident, nu este posibil fără inițiativă personală în formare.
Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.
Antrenamentul ar fi prea scump pentru mine.
Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.
Cu siguranță mă gândesc la educație și formare.
Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.
Und weniger, was du machst, wie viel Geld du hast oder welche Ausbildung.
Er hat eine Ausbildung am Start, der hat da die Arbeit.
Are o ucenicie la început, are slujba acolo.
Ausbildung am Boden ist das eine, das Training im Flug etwas Anderes.
Antrenamentul pe teren este un lucru, antrenamentul în zbor este altul.
Ihre Tochter hat eine Ausbildung gemacht zur Bürokauffrau. - Richtig.
Fiica ta s-a antrenat ca funcționar de birou. - Așa este.
Während der Corona-Zeit macht sie eine Ausbildung zur Erzieherin.
În perioada corona, se pregătește ca educatoare.
Wo habt ihr das gelernt? Habt ihr eine Ausbildung gemacht?
Unde ai învățat asta? Ați terminat o ucenicie?
Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.
Cu o ucenicie, ajungi să lucrezi rapid.
Im Sommer schliesst Nicola seine Ausbildung zum Polymechaniker erfolgreich ab.
Vara, Nicola și-a încheiat cu succes pregătirea ca polimecanic.
Ich finde es einfach total aufregend was alles in der Ausbildung geboten wird.
Mi se pare foarte interesant ceea ce se oferă în antrenament.
Das vierjährige Studium macht einen Großteil der Ausbildung zum Offizier aus.
Das war zwei Jahre schulische Ausbildung und ein Jahr Praktikum.
Au fost doi ani de școlarizare și un an de stagiu.
Von den 15, welche die Ausbildung begonnen haben, sind noch neun dabei.
Dintre cei 15 care au început antrenamentul, nouă sunt încă înscriși.
In der Ärzteausbildung sind Fehler kein Thema.
Wenn ja, beginnt erst dann die Ausbildung in der Zollhundeschule.
Dacă da, abia atunci începe antrenamentul la școala de câini vamali.
Thorben macht seine Ausbildung im Tierpark Hagenbeck.
Die Ausbildung hat Christians Leben verändert.
Educația a schimbat viața creștinului.
Mit einer Ausbildung oder einem Studium bei dm starten viele ihren eigenen Weg.
Er hat seine Duldung schon und macht eine Ausbildung zum Hotelfachmann.
El și-a primit deja aprobarea și se pregătește ca specialist în hoteluri.
Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.
Și totuși își continuă educația.
Ich habe ja meine Ausbildung schon im Betrieb gemacht.
Mi-am terminat deja pregătirea în companie.
In meiner ganzen Ausbildung hab ich einmal geweint, weil jemand gestorben ist.
Noch können wir hier klagen über den Ausbildungsstand.
Die ist weiter mit der Ausbildung und mit dem Zertifikat dran.
Ea continuă cu pregătirea și certificatul.
Sie hatten eine Ausbildung gemacht in einem Drogeriemarkt.
Meine Erstausbildung, bevor ich Sozialarbeiter wurde, war Schreiner.
L: Marvin hatte gerade mit seiner Ausbildung angefangen, als er Krebs bekam.
L: Marvin tocmai își începuse educația când a dezvoltat cancer.
Er macht nämlich eine Ausbildung zum Bäcker und er zeigt mir wie es geht!
Pentru că se antrenează ca brutar și îmi arată cum funcționează!
Die 25-Jährige macht eine Ausbildung zur Pflegerin bei der Spitex.
Die Ausbildung findet aber nicht nur auf dem Rettungswagen statt.
Cu toate acestea, instruirea nu are loc numai pe ambulanțe.
Das deutsche Ausbildungs-System muss dringend revolutioniert werden.
Auch mit der Ausbildung von Tesfu hat Markus alle Hände voll zu tun.
Markus are, de asemenea, mâinile pline cu antrenamentul lui Tesfu.
Ich habe 2015 meine Ausbildung beendet in Kiel.
Mi-am terminat pregătirea în Kiel în 2015.
Seit ein paar Wochen macht er eine Ausbildung zum Konditor.
Torsten Kneupper ist seit seiner Ausbildung auf dem Gestüt.
Torsten Kneupper a fost la stud încă de la antrenament.
Von Ihrer kaufmännischen Ausbildung her passten Sie ja gut in die Firma.
Die 1. Hürde, 3 Jahre Ausbildung zum Profitänzer.
Primul obstacol, 3 ani de pregătire pentru a deveni dansator profesionist.
Wer hier die Ausbildung schafft, kann richtig Karriere machen.
Oricine finalizează pregătirea aici poate face cu adevărat o carieră.
Am Ende muss man eigentlich sagen, hat es mit der Ausbildung zu tun.
În cele din urmă, trebuie să spuneți că are ceva de-a face cu educația.
Stichwort in Ausstattung, Ausbildung und eben im tagtäglichen Einsatz.
Cuvânt cheie în echipamente, instruire și chiar în utilizarea de zi cu zi.
Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.
Întregul lucru crește semnificativ în timpul pregătirii practice.
Deswegen darf jetzt Leila auch eine Ausbildung bei der Polizei machen.
De aceea, Leila are acum permisiunea de a se antrena cu poliția.
Wir bieten ihnen eine gute Erziehung und Ausbildung.
Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.
Dominik va putea în curând să înceapă permisul de conducere al camionului în paralel cu pregătirea sa.
Die Ausbildung zur Landwirtin: eine gute Grundlage dafür.
Formarea fermierilor: o bază bună pentru acest lucru.
Ich muss sagen, Ausbildung darf ja auch Spaß machen.
Trebuie să spun că antrenamentul poate fi și distractiv.
Daraufhin dann die Ausbildung in seiner entsprechenden Truppengattung.
Aceasta a fost urmată de instruirea în grupul său adecvat de trupe.
In der Ausbildung geht man immer davon aus, dass geschrien wird und sonst was.
Bald fängt Kathi eine Ausbildung zur Ergotherapeutin an.
Kathi va începe în curând formarea ca terapeut ocupațional.
– Sie können eine Ausbildung beginnen oder studieren.
— Puteți începe sau studia o ucenicie.
Ich glaube grundsätzlich, dass so eine Ausbildung möglich ist.
În principiu, cred că acest tip de antrenament este posibil.
Drei Monate Ausbildung liegen hinter ihr.
Trei luni de antrenament sunt în spatele ei.
Die Ausbildung der Mädchen sollte modernen Zeiten angepasst werden.
Educația fetelor ar trebui adaptată timpurilor moderne.
Die Ausbildung will sie in Mainz beenden.
Vrea să-și termine antrenamentul la Mainz.
Du brauchst aber auch jemanden, der eine Ausbildung mit ihm macht.
Dar ai nevoie și de cineva care să se antreneze cu el.
Da waren Sie schon vier Jahre in der Ausbildung ...
Direkt nach der Schule hab ich eine Ausbildung angefangen.
Am început o ucenicie imediat după școală.
Das kann man nicht im Studium lernen und auch nicht in der Ausbildung.
Ich habe mir sagen lassen, dass die Ausbildung regulär mehrere Monate dauert.
Mi s-a spus că antrenamentul durează în mod normal câteva luni.
Es bestärkt uns in der Ausbildung und Erziehung auf Kriegstüchtigkeit.
Ne încurajează să ne antrenăm și să ne educăm pentru a fi pregătiți pentru război.
Dass sie eine Ausbildung machen, dass sie vielleicht einen Job finden werden.
Că fac o ucenicie, că ar putea găsi un loc de muncă.
Die Betreuerin muss über eine pädagogische Ausbildung verfügen.
Îngrijitorul trebuie să aibă pregătire pedagogică.
Und das ist der Grund, warum die meisten Ausbildungen an der Stelle scheitern.
Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.
Dar apoi a fost acceptată pregătirea pentru a deveni șofer profesionist.
Und da ist dann intensiv Ausbildung fortgesetzt worden.
Și apoi a fost continuată pregătirea intensivă.
Riki weiß zwar jetzt schon, dass er als nächstes eine Ausbildung machen will.
Riki știe deja că vrea să facă o ucenicie în continuare.
Sie haben eine Ausbildung gemacht zum Groß- und Außenhandelskaufmann.
Ați finalizat o ucenicie ca funcționar angro și comerț exterior.
Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.
Seine elfmonatige Ausbildung ist bald zu Ende.
Pregătirea sa de unsprezece luni se apropie de sfârșit în curând.
Ist schon krass, Ausbildung, Abitur und alleinerziehend.
Este nebunie, educație, diplomă de liceu și părinte singur.
Der Lehrling besucht meist ein Ausbildungsinstitut.
Um den Beruf zu erlernen, muss man eine 3-jährige Berufsausbildung machen.
Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.
Permis de conducere și educație - Nadine vrea să-și continue viața.
Die Grundausbildung absolviert er in Pocking, nicht weit weg von daheim.
Trinity hat immer noch vor, nach der Ausbildung Medizin zu studieren.
Trinity intenționează încă să studieze medicina după absolvire.
Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.
Pregătirea solicitantă și munca cu caii îi atrage.
Sie möchte danach eine Ausbildung als Malerin und Lackiererin machen.
An meiner Ausbildung gefällt mir vor allem, dass sie so abwechslungsreich ist.
Ceea ce îmi place în mod special la antrenamentul meu este că este atât de variat.
Ihre Pläne zur Ausbildung als Erzieherin stellt sie hintenan.
Ea își pune planurile de a se antrena ca educator pe spate.
Und irgendwann gegen Ende der Ausbildung haben Sie aber aufgehört.
Și, la un moment dat, spre sfârșitul antrenamentului, totuși, te-ai oprit.
Es gibt Ausbildungen ohne Ende, jeder sagt einem was anderes.
Auch die Ausbildung und die Prüfungen.
Chiar și instruire și examene.
Simon, ist denn die Ausbildung so, wie du dir die vorgestellt hast?
Simon, antrenamentul este așa cum ți-ai imaginat?
Indonesien haben wir Arbeitskräfte im Bereich der Berufsausbildung.
În Indonezia, avem lucrători în domeniul formării profesionale.
Später konnte sie eine Ausbildung als Coiffeuse machen.
Ulterior a reușit să se antreneze ca coafor.
Der Schwerpunkt der heutigen Ausbildung ist der scharfe Schuss.
Accentul antrenamentului de astăzi este lovitura ascuțită.
Ohne diese Ausbildung wird das nicht stattfinden.
Fără această pregătire, acest lucru nu va avea loc.
Alle haben durchgehalten und die schwerste Hürde ihrer Ausbildung geschafft.
Toată lumea a perseverat și a depășit cel mai dificil obstacol în educația lor.
In Magdeburg fängt er eine Ausbildung zum Versicherungskaufmann an.
În Magdeburg, începe formarea ca vânzător de asigurări.
Sie ... Sie machen heute eine Ausbildung zur Physiotherapeutin.
Ei... Acum te antrenezi ca fizioterapeut.
Zeigt, was das Thema Ausbildung für euch bedeutet!
Arătați ce înseamnă subiectul educației pentru dvs.!
macht eine ganz andere Ausbildung im Hotelbereich.
face un tip complet diferit de formare în sectorul hotelier.
Sie wachsen im Laufe der Ausbildung zusammen und wissen das zu schätzen.
Ei cresc împreună pe parcursul antrenamentului lor și apreciază acest lucru.
Und ich brauche ihnen nicht erklären, wozu sie die Ausbildung brauchen.
Și nu trebuie să le explic de ce au nevoie de antrenament.
Hier endet die Rundfahrt durch die Ausbildung. Bitte alle aussteigen.
Ein Appell an Lufthansa, sie ihre Ausbildung abschließen zu lassen.
Un apel către Lufthansa pentru ca aceștia să-și finalizeze pregătirea.
Im Gegensatz dazu ist die Ausbildung der Kompanie hier sehr, sehr viel besser.
În schimb, pregătirea companiei este foarte, mult mai bună aici.
Also hat Hofmann eine Ausbildung als Operativer Fallanalytiker?
Deci Hofmann este instruit ca analist operațional de caz?
Die Option ist, dass sie nächstes Jahr dann die Ausbildung anfangen kann.
Opțiunea este că ea poate începe antrenamentul anul viitor.
Er wollte aber trotzdem weiterhin seinen Ausbildungsplatz weitermachen.
Cu toate acestea, el a vrut să-și continue poziția de antrenament.