bitt Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "bitt" în germană

bitt

/bɪt/

Traduction "bitt" du allemand au roumain:

cerere

Romanian
Cuvântul german "bitt" este rar folosit singular. De obicei, e baza pentru compuși, precum "Bitte", ce semnifică o cerere.
German
Das deutsche Wort "bitt" wird im Alltag selten als eigenständiges Wort verwendet. Es bildet oft die Grundlage für Zusammensetzungen wie "Bitte".

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bitte 🙏

Adverb

Populäre

Höfliche Anfrage oder Aufforderung.

Vă rog.

Ein Wort, das verwendet wird, um Höflichkeit und Respekt auszudrücken, wenn man jemanden um etwas bittet oder auffordert.

Example use

  • bitte sehr
  • ja, bitte
  • nein, bitte
  • bitte schön
  • bitte helfen
  • bitte kommen
  • bitte gehen
  • bitte sagen
  • bitte geben

Synonyms

  • gefälligst
  • freundlichst
  • wenn ich bitten darf
  • darf ich
  • könntest du
  • würdest du
  • gern geschehen
  • keine Ursache

Antonyms

  • fordernd
  • unhöflich

Examples

    German

    Könnten Sie einmal kommen, bitte?

    German

    Kannst du einmal seine Jacke durchgucken bitte?

    Romanian

    Poți să te uiți prin geaca lui, te rog?

    German

    bitte versprich mir, dass du mir ein Bild von dem Brot schickst.

    German

    So, bevor wir weitermachen. Chris, gib mal bitte deine Kamera.

    German

    Sie sind gerade über die rote Ampel gefahren. Ihren Ausweis bitte.

    Romanian

    Tocmai ai trecut lumina roșie. Cartea ta de identitate, te rog.

    German

    Dann folgen Sie jetzt bitte dem Licht. Prima!

    Romanian

    Apoi, vă rog să urmați lumina acum. Grozav!

    German

    Dann bitte Gott doch mal, dass er dich mit seiner Liebe erfüllt.

    German

    Deshalb haben wir ihn gebeten, er möge doch bitte rauskommen.

    German

    Je nach Geschlecht bitte dem einen oder anderen Insta-Account des Shops folgen.

    German

    Hallo, ihr lieben Freunde, darf ich einmal um Ruhe bitten?

    German

    Na klar, aber bitte nur mit Angabe der Baumnummer.

    Romanian

    Desigur, dar vă rugăm să includeți doar numărul arborelui.

    German

    Dann würde ich sagen, die erste Person bitte ich in die Box.

    German

    Yvonne, gehst du bitte noch mal in den Imbiss rein?

    German

    Eine Schwester bittet alle sofort in den Aufwachraum.

    German

    Herr Kollege, kommen Sie bitte zum Schluss.

    German

    Dann strecken Sie mal den rechten Arm aus, bitte fest halten!

    Romanian

    Apoi întindeți-vă brațul drept, vă rugăm să țineți strâns!

    German

    Und bitte eine Unterschrift hier.

    German

    Faul? Wie bitte? Wenn Waschbären faul wären, könnten sie dann das hier?

    German

    Und den Frauen jetzt wirklich Mut zu geben: Macht es, macht es bitte.

    German

    Wir bitten die Firma schriftlich um eine Stellungnahme.

    German

    Schreibt da bitte erst mal mit Bleistift rein, was ihr rausfindet.

    Romanian

    Vă rugăm să scrieți cu creion ceea ce aflați mai întâi.

    German

    Die Polizei kommt jetzt und bittet alle Menschen mitzukommen.

    German

    Sein Bruder bittet Ulrich Collatz, sich das Auto genauer anzuschauen.

    Romanian

    Fratele său îl cere lui Ulrich Collatz să arunce o privire mai atentă la mașină.

    German

    O weia. Kabel hängen frei im Raum. Vorsichtig, bitte.

    German

    Frau Becker, bitte geben Sie diese Information an Frau Schilling weiter.

    German

    Und akzeptiert bitte nicht, dass Kinder als Übersetzer vorgeschickt werden.

    German

    Also bitte während der Fahrt angeschnallt und sitzen bleiben.

    German

    Jetzt leg dich einmal mit dem Kopf nach hier bitte, Ina.

    German

    Sind Sie so lieb, fahren Sie das Fahrzeug bitte auf die Wiese drauf.

    German

    Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.

    Romanian

    Te rog scoate chestia asta de pe cap. Este ceva ridicol în asta.

    German

    Alter wie geil das bitte ist!

    Romanian

    Omule, ce mișto este, te rog!

    German

    Das andere Auge bitte, gegenüber.

    Romanian

    Cealalt ochi, peste drum, vă rog.

    German

    "Hallo?" Hallo. Könnte ich bitte mit Michael Blume sprechen?

    Romanian

    „Bună ziua?” Bună. Pot să vorbesc cu Michael Blume, te rog?

    German

    Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.

    Romanian

    Dacă spui „Da, cu siguranță”, te rugăm să mergi acum pe câmpul verde.

    German

    Ich darf zum Optiker gehen und sagen, bitte einmal sauber machen?

    Romanian

    Pot să merg la optician și să spun, vă rog să-l curățați?

    German

    Aber was kann denn an Wasser bitte Bio sein?

    Romanian

    Dar ce fel de apă poate fi organică?

    German

    Guckt euch das einmal an bitte! Guckt euch dieses Auto einmal an.

    Romanian

    Vă rugăm să aruncați o privire la asta! Uită-te la această mașină.

    German

    Sollte vielleicht doch lieber gleich ins Bett gehen." Wie bitte?

    Romanian

    Poate ar trebui să te duci la culcare imediat.” Ce vă rog?

    German

    Können Sie mir einmal die Postleitzahl durchgeben, bitte?

    Romanian

    Poți să-mi dai codul poștal, te rog?

    German

    Setz dich bitte einmal auf den Stuhl.

    German

    Aber bitte nicht so gierig sein. Warte die Sendung ab.

    German

    Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?

    Romanian

    Eh, te rog... Poți să faci dreapta și să mă lași acolo?

    German

    Ich würde Sie bitte, Herr Freund ...

    Romanian

    Vă doresc, domnule prieten...

    German

    Ich hab‘s Ihnen gerade gesagt, einmal den Ausweis bitte.

    Romanian

    Tocmai v-am spus, vă rog să-mi dați actul de identitate.

    German

    Bitte! Für Flux! Mama kann die Klinik nicht zahlen.

    German

    Wenn meine Leute mich dafür nicht mehr aufstellen, bitte.

    German

    Nur bitte nicht in der Natur alles liegen lassen.

    German

    Wir bitten sie um Erlaubnis und beten, dass niemandem etwas passiert.

    German

    Die gehen also zum König und bitten darum, mehr Stimmen zu haben.

    German

    Was? - Könnten Sie mir einmal helfen, bitte?

    German

    Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!

    Romanian

    Poți să-i spui Jessicei că aceasta este o idee de schnapps!

    German

    Den Arm einmal ausstrecken, bitte.

    Romanian

    Întinde-ți brațul o dată, vă rog.

    German

    Folgen Sie bitte mit Ihren Augen dem Ausweis immer.

    Romanian

    Vă rugăm să urmați întotdeauna ID-ul cu ochii.

    German

    Setz dich einmal gerade, bitte.

    Romanian

    Vă rugăm să stați drept.

    German

    Und bitte stehen Sie nicht auf die Toilette!

    German

    Eines Tages bittet der Mann seine Frau ihm ein Foto von ihr zu schicken.

    German

    Dann will ich die Dinger fahren und schießen sehen, bitte.

    German

    Bitte. Wir haben die beste Aussicht im ganzen Stadion.

    Romanian

    Vă rog Avem cea mai bună vedere din întregul stadion.

    German

    Was sagt ihr zu der Farbe bitte? Schreibt mir mal bitte!

    German

    Golf Plus hieß er früher, jetzt bitte nicht Van sondern Sportsvan.

    German

    Mach mal den Drucker an, bitte.

    German

    Und als Hausaufgabe schaut ihr bitte diese beiden Videos hier.

    German

    Ach bitte, ich war für dich doch nur Mittel zum Tore schießen.

    Romanian

    Oh, te rog, am fost doar o modalitate pentru tine de a înscrie goluri.

    German

    Bitte seit beim Reinigen sehr vorsichtig.

    German

    Ich bitte Sie, das ist pure Verblendung, was Sie hier betreiben.

    German

    Ihren Ausweis oder Reisepass bitte. - Ja, einmal.

    Romanian

    Actul de identitate sau pașaportul, vă rog. - Da, o dată.

    German

    Halb und halb, bitte. Außen Rasen, innen Grand.

    German

    Wenn ihr schon eine offene Welt bietet, dann doch bitte auch mit Sinn dahinter.

    German

    Der Dritte Stand bittet um ein besseres, der König sagt nein.

    German

    Aber die dunkelgrüne bitte auch noch mal, die ist doch gut.

    German

    Bitte könnt ihr einmal fragen, wie viele Gäste wir heute Abend haben?

    Romanian

    Vă rog să întrebați câți invitați avem în această seară?

    German

    Ich hab auch einen Ausweis für Sie, ist kein Thema. Bitte. - Danke.

    Romanian

    Am un act de identitate și pentru tine, asta nu este o problemă. Vă rog. - Mulțumesc.

    German

    Wir bitten in einmal auf die Zehenspitzen zu stellen.

    German

    Ich habe jeden Tag die Bitte abgesetzt, dass ein Arzt mich zurückrufen möge.

    Romanian

    În fiecare zi am cerut unui medic să mă sune înapoi.

    German

    Der Anzug zur Reinigung bitte.

    Romanian

    Costumul de curățenie, vă rog.

    German

    Tisch zusammen abräumen, bitte.

    Romanian

    Ștergeți masa împreună, vă rog.

    German

    Aber wie abgeklärt kann man denn bitte sein, wenn es um den eigenen Tod geht?

    German

    Dann treten Sie doch bitte ein. - Sehr gerne.

    German

    Ja, bitte suchen Sie weiter, wir brauchen dringend mehr Platz.

    Romanian

    Da, vă rugăm să continuați să căutați, avem nevoie urgentă de mai mult spațiu.

    German

    Herr Basti immer von Links. Bitte! Auch ich benötige Wasser.

    German

    Versuchen Sie bitte nachzuhaken, warum.

    German

    Er bittet Gott darum, gut auf sie aufzupassen.

    German

    Und mach bitte da weiter, wo du schon angefangen hast.

    German

    Versteht mich bitte nicht falsch: Jung ist nicht automatisch schlecht.

    German

    Sie bitten um Bedenkzeit, denn sie fürchten um ihren Job.

    German

    Bitte könnt die Aktion Rente gerne mitdenken, müsst ihr aber nicht.

    Romanian

    Vă rugăm să nu ezitați să luați în considerare campania de pensii, dar nu trebuie să faceți acest lucru.

    German

    Tun Sie mir bitte den Gefallen und ärgern Sie sich nicht über so was.

    German

    Also bitte, warum laufen, wenn man auch Fahrrad fahren kann?

    German

    Es könnte Teil 6 sein, aber nagelt mich darauf bitte nicht fest.

    German

    Also Teller aufessen, wie banal ist denn das bitte?

    German

    Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.

    Romanian

    Vă rog să aveți grijă deplină de sora mea.

    German

    Jetzt guckst du auch bitte nur den Rolf an.

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    Romanian

    Așa că vă rog să-mi țineți degetele încrucișate pentru a putea merge la toaletă acolo.

    German

    Jeder soll bitte für seine Familie und für sich die Entscheidung treffen.

    Romanian

    Toată lumea ar trebui să ia decizia pentru familia lor și pentru ei înșiși.

    German

    Siezen wir uns? Bitte? Siezen wir uns?

    German

    Aber jetzt entschuldige bitte, du kaufst dir ein Auto für 4,2 Mio. €!

    Romanian

    Dar acum vă rog să mă scuzaţi, cumpăraţi o maşină pentru 4,2 milioane de euro!

    German

    Frau Hase, wenn Sie das bitte lesen würden!

    German

    Ich schlage vor, wir bitten um Fristverlängerung.

    Romanian

    Vă sugerez să solicităm o prelungire a termenului.

    German

    ♪ Vergiss doch bitte nur einmal deine Sorgen.

    German

    Oder wenn, dann bitte ohne Bild und Namen.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    Romanian

    Vă rugăm să stați în spatele lor și vă rog să țineți degetele încrucișate pentru ceilalți.

    German

    Oder ich hab Durst bedeutet auch gleichzeitig: Bring mir bitte was zu trinken.

    Romanian

    Sau mi-e sete înseamnă și: Vă rog să-mi aduceți ceva de băut.

    German

    Komm mal her, bitte. Du hast mein Fahrrad geklaut, das da.

    German

    Eure Taschen und Handys bitte ausschalten, die schließen wir hier vorne ein.

    German

    Ich habe ein bisschen Hunger. Kannst du auch bei Mc Donald's rein fahren bitte?

    Romanian

    Mi-e un pic foame. Puteți, de asemenea, să conduceți la McDonald's, vă rog?

    German

    Kontaktieren Sie dafür bitte die bundesweit einheitliche Rufnummer 116 117.

    German

    Für Nicht-Geübte bitte eine Unterlage verwenden.

    German

    * Klopfen * Kannst du das bitte einmal vernünftig machen hier?

    German

    Chemie bitte!

    Romanian

    Chimie, vă rog!

    German

    Bitte das Spielzeug zurücklegen und die Bücher ins Regal stellen.

    German

    Er soll bitte SOFORT hierherkommen!

    German

    Guckt euch jetzt bitte dieses Spiel an.

    German

    Geh mal bitte zu dem grünen Kasten nach vorne.

    German

    Meine Anmeldung für das Deutsche Jungvolk, kannst du bitte unterschreiben?

    Romanian

    Înregistrarea mea pentru Tinerul Popor German, puteți semna, vă rog?

    German

    Bitte alle Dokumente in einer Bewerbung immer als PDF Dateie verschicken.

    Romanian

    Vă rugăm să trimiteți întotdeauna toate documentele dintr-o aplicație ca fișiere PDF.

    German

    Gehen Sie bitte schon mal durch zur 11, ich hole die anderen.

    German

    Dann steht unten noch dort auf diesem Formular "Bitte Nachweise beilegen".

    Romanian

    Apoi scrie „Vă rugăm să anexați documente justificative” în partea de jos a acestui formular.

    German

    Können wir bitte durch den Spiegel nach "Silence" reisen? Würde das gehen?

    German

    Ja, also, ich musste natürlich immer um Hilfe bitten.

    German

    Man bittet den Partner, sich zu duschen, und der Partner schaut zu, spioniert.

    German

    ...bitte nicht vom meinem Fleisch essen. Ich bin da ehrlich gesagt...

    German

    Schreibt die Europaageordneten an und bittet sie, gegen Artikel 13 zu stimmen!

    Romanian

    Scrieți deputaților europeni și cereți-i să voteze împotriva articolului 13!

    German

    Jill: Lass mich bitte einfach nur überlegen.

    Romanian

    Jill: Te rog lasă-mă să mă gândesc la asta.

    German

    Und bittet Buny, den Unterricht zu verlassen.

    German

    Ihr genießt einfach das Geschenk. Besser ist. Bitte.

    Romanian

    Pur și simplu te bucuri de cadou. Este mai bine, vă rog.

    German

    Dann zieh ihn doch aus, Sofia. - Wieso ich denn bitte?

    German

    Team Laurel oder Team Jenny Hier oben Abstimmen bitte!

    Romanian

    Echipa Laurel sau Echipa Jenny Up aici vă rugăm să votați!

    German

    Bitte? - Wo stehen Sie heute zusammen?

    Romanian

    te rog? - Unde sunteți împreună astăzi?

    German

    Vielleicht versuchen Sie auszurichten, dass ich erreichen bin. - Wie bitte?

    German

    Entschuldigen Sie bitte, wir kommen nachher noch einmal.

    Romanian

    Scuzați-mă, ne întoarcem mai târziu.

    German

    Jetzt machen wir folgendes: Jetzt bitte knie dich einmal hin.

    German

    Bitte unbedingt prüfen falls sich die Blende nicht einfach lösen lässt.

    German

    So fordern die Sachverständigen, Gutverdiener stärker zur Kasse zu bitten.

    Romanian

    De exemplu, experții solicită celor cu venituri mari să plătească mai mult.

    German

    Bitte schau dort auf unsere Speisekarte!

    • Kannst du mir bitte das Salz geben?

bitter ☕

Adjectiv

Selten

Geschmack, der nicht süß ist.

Amar (gust).

Ein Geschmack, der das Gegenteil von süß ist, wie Kaffee oder dunkle Schokolade.

Example use

  • bitter schmecken
  • bitterer Kaffee
  • bittere Schokolade
  • bitter sein
  • bitterer Geschmack

Synonyms

  • herb
  • scharf

Antonyms

  • süß
  • mild

Examples

    German

    Und schnattern heißt bei Herr Noack, auch bittere Bilanz ziehen.

    German

    Die Gewürze verändern ihre Aromatik, werden vielleicht bitter.

    German

    Dennoch: Sie sind bitter enttäuscht.

    Romanian

    Cu toate acestea, sunt amar dezamăgiți.

    German

    Richtig bitter, fast die ganze Saison fehlte er.

    German

    Das war eine bittere Pille für Stefanie.

    German

    Um die Insel entbrennt ein bitterer Kampf zwischen den X-Men und den Avengers.

    German

    Ein fruchtig-bitterer Geschmack in Kombination mit der Süße der Äpfel.

    German

    Symbol für den erbitterten Kampf, den seine Landsleute führen.

    German

    Egal wie sauer oder bitter es ist.

    German

    Und das ist das eigentlich Bittere.

    German

    Bei der Ankunft der Einwanderer aus Afrika ist es bitterkalt.

    Romanian

    Este foarte frig când imigranții sosesc din Africa.

    German

    Siehst du. Da wäre ich auch echt bitter enttäuscht ehrlich gesagt.

    Romanian

    Vedeți, aș fi, de asemenea, foarte dezamăgit, ca să fiu sincer.

    German

    Weil ein US Import hat immer bitteren Beigeschmack. Das ist einfach so!

    German

    Wäre er geblieben, ich wäre bitter enttäuscht gewesen.

    Romanian

    Dacă ar fi rămas, aș fi fost amar dezamăgit.

    • Der Kaffee war zu bitter für mich.
    • Ich mag den bitteren Geschmack von dunkler Schokolade.
    • Grapefruits sind oft bitter.

bitten ☕

Verb

Selten

Jemanden höflich um etwas fragen.

A cere (politicos).

Jemanden auf eine nette Art und Weise fragen, ob er etwas für dich tun kann.

Example use

  • um Hilfe bitten
  • um etwas bitten
  • darum bitten

Synonyms

  • fragen
  • erbitten
  • auffordern

Examples

    German

    Dann bitte Gott doch mal, dass er dich mit seiner Liebe erfüllt.

    German

    Eine Schwester bittet alle sofort in den Aufwachraum.

    German

    Wir bitten die Firma schriftlich um eine Stellungnahme.

    German

    Die Polizei kommt jetzt und bittet alle Menschen mitzukommen.

    German

    Sein Bruder bittet Ulrich Collatz, sich das Auto genauer anzuschauen.

    Romanian

    Fratele său îl cere lui Ulrich Collatz să arunce o privire mai atentă la mașină.

    German

    Er wollte Marias Eltern um die Hand ihrer Tochter bitten.

    German

    Wir bitten sie um Erlaubnis und beten, dass niemandem etwas passiert.

    German

    Die gehen also zum König und bitten darum, mehr Stimmen zu haben.

    German

    Eines Tages bittet der Mann seine Frau ihm ein Foto von ihr zu schicken.

    German

    Der Dritte Stand bittet um ein besseres, der König sagt nein.

    German

    Ich habe jeden Tag die Bitte abgesetzt, dass ein Arzt mich zurückrufen möge.

    Romanian

    În fiecare zi am cerut unui medic să mă sune înapoi.

    German

    Er bittet Gott darum, gut auf sie aufzupassen.

    German

    Sie bitten um Bedenkzeit, denn sie fürchten um ihren Job.

    German

    Ja, also, ich musste natürlich immer um Hilfe bitten.

    German

    Man bittet den Partner, sich zu duschen, und der Partner schaut zu, spioniert.

    German

    So fordern die Sachverständigen, Gutverdiener stärker zur Kasse zu bitten.

    Romanian

    De exemplu, experții solicită celor cu venituri mari să plătească mai mult.

    • Ich bitte dich, mir zu helfen.
    • Darf ich um etwas Ruhe bitten?
    • Sie baten um eine zweite Chance.