Adjectiv
Nicht genug; fast nicht genug.
Nu este suficient; abia suficient.
Bezeichnet eine Menge oder einen Grad, der kaum ausreicht oder nur wenig über dem Minimum liegt. Es kann sich auf physische Ressourcen, Zeit, Geld oder andere messbare Größen beziehen.
dass die Wirklichkeit zu eng wird und dass unsere Energie immer knapper wird.
Das Geld ist hier immer knapp.
Das Ergebnis ist knapper als erwartet.
Und jeder weiß, dass die Preise dann beim verknappten Angebot steigen werden.
Și toată lumea știe că prețurile vor crește atunci pe măsură ce oferta devine redusă.
Wird auf jeden Fall mega knapp.
Cu siguranță va fi foarte strâns.
Auch wenn es finanziell jetzt schon knapp ist.
Aber, muss man auch sagen, der grüne Strom wird ein knappes Gut.
Die Bevölkerung wächst, und die Ressourcen werden knapper.
Populația este în creștere, iar resursele devin din ce în ce mai rare.
Doch: Die Zeit, wo man hätte durchdringen können, war doch sehr knapp.
Wir Bürger zahlen Steuern, und zwar nicht zu knapp.
Noi, cetățenii, plătim impozite, și nu prea restrâns.
Doch vor knapp drei Jahren ändert sich über Nacht alles.
Demirbay im Anschluss knapp vorbei.
Demirbay s-a terminat imediat după aceea.
Die knappe Antwort: Aus Datenschutzgründen keine Auskunft.
Răspunsul scurt: Din motive de protecție a datelor, nu există informații.
Und wieder wird ein knapper Ausgang erwartet.
Și încă o dată, se așteaptă un rezultat apropiat.
Denn Lebensmittel sind knapp.
Und wie knapp war das, weil Sie gerade auch gesagt haben, es war knapp?
In Frankreich ist das Benzin knapp, viele Tankstellen sind geschlossen.
Gazul este rar în Franța și multe benzinării sunt închise.
S: Das sind einfach fast knapp zehn Kilo weniger.
S: Asta este cu puțin sub zece kilograme mai puțin.
Die Behörde für Adoptionen ist sehr knapp bemessen.
Sie befürchten, dass das Wasser knapp werden könnte.
Also noch mal: Ozempic ist gerade überall knapp.
Deci, din nou: Ozempic este rar peste tot chiar acum.
Wir bauen so viel, dass Sand inzwischen knapp geworden ist.
Also wir haben einen Einbruch von knapp 60% Umsatz.
Deci avem o scădere a vânzărilor de puțin sub 60%.
Knapp 90.000 Abiturienten sollen in NRW bald ihre Prüfungen ablegen.
Aproape 90.000 de absolvenți de liceu urmează să-și susțină examenele în NRW în curând.
Zeit ist immer knapp, Zeit wird immer knapp sein.
Wir brauchen Leute, wir haben Personalknappheit in der Luftsicherheit.
Adjectiv
Eng anliegend (Kleidung).
Strâmt (îmbrăcăminte).
Beschreibt Kleidung, die eng am Körper anliegt und wenig Spielraum lässt.
Dann gehen wir noch knapp über das Kniegelenk.
Apoi mergem chiar deasupra articulației genunchiului.
Adjectiv
Kurz und direkt (Antwort/Information).
Scurt și direct (răspuns/informație).
Bezeichnet eine Antwort oder Information, die prägnant und ohne unnötige Details ist.
Die knappe Antwort: Aus Datenschutzgründen keine Auskunft.
Răspunsul scurt: Din motive de protecție a datelor, nu există informații.
Für einen Beweis reicht auch eine knappe Zusammenfassung.
Un scurt rezumat este, de asemenea, suficient pentru dovadă.