Adjetivo
Nicht genug; fast nicht genug.
No suficiente; apenas suficiente.
Bezeichnet eine Menge oder einen Grad, der kaum ausreicht oder nur wenig über dem Minimum liegt. Es kann sich auf physische Ressourcen, Zeit, Geld oder andere messbare Größen beziehen.
dass die Wirklichkeit zu eng wird und dass unsere Energie immer knapper wird.
Das Geld ist hier immer knapp.
Das Ergebnis ist knapper als erwartet.
Und jeder weiß, dass die Preise dann beim verknappten Angebot steigen werden.
Y todo el mundo sabe que los precios subirán a medida que escasee la oferta.
Wird auf jeden Fall mega knapp.
Definitivamente quedará muy ajustado.
Auch wenn es finanziell jetzt schon knapp ist.
Aber, muss man auch sagen, der grüne Strom wird ein knappes Gut.
Die Bevölkerung wächst, und die Ressourcen werden knapper.
La población crece y los recursos son cada vez más escasos.
Doch: Die Zeit, wo man hätte durchdringen können, war doch sehr knapp.
Wir Bürger zahlen Steuern, und zwar nicht zu knapp.
Los ciudadanos pagamos impuestos, y no de forma demasiado limitada.
Doch vor knapp drei Jahren ändert sich über Nacht alles.
Demirbay im Anschluss knapp vorbei.
Demirbay acaba de terminar.
Die knappe Antwort: Aus Datenschutzgründen keine Auskunft.
La respuesta breve: por motivos de protección de datos, no hay información.
Und wieder wird ein knapper Ausgang erwartet.
Y una vez más, se espera un resultado cercano.
Denn Lebensmittel sind knapp.
Und wie knapp war das, weil Sie gerade auch gesagt haben, es war knapp?
In Frankreich ist das Benzin knapp, viele Tankstellen sind geschlossen.
El gas escasea en Francia y muchas gasolineras están cerradas.
S: Das sind einfach fast knapp zehn Kilo weniger.
S: Eso es un poco menos de diez kilos menos.
Die Behörde für Adoptionen ist sehr knapp bemessen.
Sie befürchten, dass das Wasser knapp werden könnte.
Also noch mal: Ozempic ist gerade überall knapp.
Así que de nuevo: Ozempic escasea en todas partes en este momento.
Wir bauen so viel, dass Sand inzwischen knapp geworden ist.
Also wir haben einen Einbruch von knapp 60% Umsatz.
Por lo tanto, tenemos una caída en las ventas de poco menos del 60%.
Knapp 90.000 Abiturienten sollen in NRW bald ihre Prüfungen ablegen.
Está previsto que casi 90.000 graduados de secundaria se presenten pronto a sus exámenes en NRW.
Zeit ist immer knapp, Zeit wird immer knapp sein.
Wir brauchen Leute, wir haben Personalknappheit in der Luftsicherheit.
Adjetivo
Eng anliegend (Kleidung).
Ajustado (ropa).
Beschreibt Kleidung, die eng am Körper anliegt und wenig Spielraum lässt.
Dann gehen wir noch knapp über das Kniegelenk.
Luego vamos justo por encima de la articulación de la rodilla.
Adjetivo
Kurz und direkt (Antwort/Information).
Corta y directa (respuesta/información).
Bezeichnet eine Antwort oder Information, die prägnant und ohne unnötige Details ist.
Die knappe Antwort: Aus Datenschutzgründen keine Auskunft.
La respuesta breve: por motivos de protección de datos, no hay información.
Für einen Beweis reicht auch eine knappe Zusammenfassung.
Un breve resumen también es suficiente como prueba.