Aggettivo
Nicht genug; fast nicht genug.
Non abbastanza; appena sufficiente.
Bezeichnet eine Menge oder einen Grad, der kaum ausreicht oder nur wenig über dem Minimum liegt. Es kann sich auf physische Ressourcen, Zeit, Geld oder andere messbare Größen beziehen.
dass die Wirklichkeit zu eng wird und dass unsere Energie immer knapper wird.
Das Geld ist hier immer knapp.
Das Ergebnis ist knapper als erwartet.
Und jeder weiß, dass die Preise dann beim verknappten Angebot steigen werden.
E tutti sanno che i prezzi aumenteranno man mano che l'offerta scarseggia.
Wird auf jeden Fall mega knapp.
Sarà sicuramente super stretto.
Auch wenn es finanziell jetzt schon knapp ist.
Aber, muss man auch sagen, der grüne Strom wird ein knappes Gut.
Die Bevölkerung wächst, und die Ressourcen werden knapper.
La popolazione sta crescendo e le risorse stanno diventando sempre più scarse.
Doch: Die Zeit, wo man hätte durchdringen können, war doch sehr knapp.
Wir Bürger zahlen Steuern, und zwar nicht zu knapp.
Noi cittadini paghiamo le tasse, e non in modo troppo limitato.
Doch vor knapp drei Jahren ändert sich über Nacht alles.
Demirbay im Anschluss knapp vorbei.
Demirbay è finita poco dopo.
Die knappe Antwort: Aus Datenschutzgründen keine Auskunft.
La risposta breve: per motivi di protezione dei dati, nessuna informazione.
Und wieder wird ein knapper Ausgang erwartet.
E ancora una volta, ci si aspetta un risultato ravvicinato.
Denn Lebensmittel sind knapp.
Und wie knapp war das, weil Sie gerade auch gesagt haben, es war knapp?
In Frankreich ist das Benzin knapp, viele Tankstellen sind geschlossen.
Il gas scarseggia in Francia e molte stazioni di servizio sono chiuse.
S: Das sind einfach fast knapp zehn Kilo weniger.
S: Sono poco meno di dieci chili in meno.
Die Behörde für Adoptionen ist sehr knapp bemessen.
Sie befürchten, dass das Wasser knapp werden könnte.
Also noch mal: Ozempic ist gerade überall knapp.
Quindi di nuovo: Ozempic è scarso ovunque in questo momento.
Wir bauen so viel, dass Sand inzwischen knapp geworden ist.
Also wir haben einen Einbruch von knapp 60% Umsatz.
Quindi abbiamo un calo delle vendite di poco inferiore al 60%.
Knapp 90.000 Abiturienten sollen in NRW bald ihre Prüfungen ablegen.
Quasi 90.000 diplomati delle scuole superiori sosterranno presto gli esami in NRW.
Zeit ist immer knapp, Zeit wird immer knapp sein.
Wir brauchen Leute, wir haben Personalknappheit in der Luftsicherheit.
Aggettivo
Eng anliegend (Kleidung).
Attillato (abbigliamento).
Beschreibt Kleidung, die eng am Körper anliegt und wenig Spielraum lässt.
Dann gehen wir noch knapp über das Kniegelenk.
Poi andiamo appena sopra l'articolazione del ginocchio.
Aggettivo
Kurz und direkt (Antwort/Information).
Breve e diretta (risposta/informazione).
Bezeichnet eine Antwort oder Information, die prägnant und ohne unnötige Details ist.
Die knappe Antwort: Aus Datenschutzgründen keine Auskunft.
La risposta breve: per motivi di protezione dei dati, nessuna informazione.
Für einen Beweis reicht auch eine knappe Zusammenfassung.
Un breve riassunto è sufficiente anche come prova.