Sostantivo
Ein günstiger Zeitpunkt oder eine passende Situation, um etwas zu tun.
Un momento favorevole o una situazione adatta per fare qualcosa.
Eine Gelegenheit ist ein Zeitpunkt oder eine Situation, die es ermöglicht, etwas Bestimmtes zu tun oder zu erreichen. Es ist ein günstiger Moment, der genutzt werden kann, um ein Ziel zu verfolgen oder eine Handlung auszuführen.
Obwohl wir vorher Gelegenheit gehabt hätten.
Danke Ihnen, dass Sie mir die Gelegenheit geben, das zu sagen.
Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.
Wer die Umgebung schlau einbinden will, hat dazu kaum Gelegenheit.
Wichtig ist hier, die günstige Gelegenheit erkennen.
Maria lässt sie deshalb bei erster Gelegenheit in Londons Tower sperren.
Aber ich muss Gelegenheit haben, ab und zu ein Auto zu benutzen.
Ma ho bisogno di poter usare l'auto una volta ogni tanto.
Seine Eltern nutzen jede Gelegenheit, ihm die indische Kultur zu zeigen.
Selenskyj weiß die Gelegenheit zu nutzen.
Mein Spruch war früher: Treue ist der Mangel an Gelegenheiten.
Sostantivo
Ein Thema, ein Sachverhalt oder eine Aufgabe, die jemanden betrifft.
Una questione, un problema o un compito che riguarda qualcuno.
Eine Angelegenheit ist ein Thema oder ein Sachverhalt, der für eine Person oder eine Gruppe von Personen relevant ist und ihre Aufmerksamkeit oder ihr Handeln erfordert. Es kann sich um persönliche, berufliche, politische oder andere Bereiche des Lebens handeln.
Moskau wies das zurück und sprach von Einmischung in innere Angelegenheiten.
Das war von Anfang an eine Herzensangelegenheit.
Era una questione che mi stava a cuore fin dall'inizio.
Weil wir die Angelegenheiten regeln können, die der Staat nicht lösen kann.
In wichtigen Angelegenheiten durfte die Mannschaft mitentscheiden.
Der Jedi Orden sich allerdings aus dieser Angelegenheit raushalten wollte.
Tuttavia, l'Ordine Jedi voleva stare lontano da questa faccenda.
Und der Staat hat sich in meine Angelegenheit nicht einzumischen.
Die Einzahlung ist eine ernste Angelegenheit.
Il deposito è una cosa seria.
Und keine Staatsangelegenheiten, was die Menschen bis heute interessiert.
Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.
Ci occupiamo degli affari di Dio e Lui provvede a noi.
Der Betriebsrat darf drittens bei personellen Angelegenheiten mitreden.
In terzo luogo, il comitato aziendale può avere voce in capitolo in materia di personale.