die Gelegenheit Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Gelegenheit" em alemão

Ge·le·gen·heit

/ɡəˈleːɡn̩ˌhaɪ̯t/

Tradução "Gelegenheit" do alemão para o português:

oportunidade

Portuguese
O termo "Gelegenheit" refere-se a um momento favorável ou uma situação apropriada para fazer algo que nem sempre é possível.
German
Das Wort "Gelegenheit" bezeichnet einen günstigen Zeitpunkt oder eine passende Situation, etwas zu tun oder zu erleben, was nicht ständig möglich ist.

Gelegenheit ⏳⏰⏱

Substantivo

Populäre

Ein günstiger Zeitpunkt oder eine passende Situation, um etwas zu tun.

Um momento oportuno ou uma situação adequada para fazer algo.

Eine Gelegenheit ist ein Zeitpunkt oder eine Situation, die es ermöglicht, etwas Bestimmtes zu tun oder zu erreichen. Es ist ein günstiger Moment, der genutzt werden kann, um ein Ziel zu verfolgen oder eine Handlung auszuführen.

Example use

  • Gelegenheit haben
  • Gelegenheit nutzen
  • Gelegenheit geben
  • bei Gelegenheit
  • erste Gelegenheit

Synonyms

  • Chance
  • Möglichkeit
  • Zeitpunkt
  • Situation
  • Umstand

Antonyms

  • Hindernis
  • Problem
  • Schwierigkeit
  • Unmöglichkeit

Examples

    German

    Obwohl wir vorher Gelegenheit gehabt hätten.

    German

    Danke Ihnen, dass Sie mir die Gelegenheit geben, das zu sagen.

    German

    Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.

    German

    Wer die Umgebung schlau einbinden will, hat dazu kaum Gelegenheit.

    German

    Wichtig ist hier, die günstige Gelegenheit erkennen.

    German

    Maria lässt sie deshalb bei erster Gelegenheit in Londons Tower sperren.

    German

    Aber ich muss Gelegenheit haben, ab und zu ein Auto zu benutzen.

    Portuguese

    Mas eu preciso ser capaz de usar um carro de vez em quando.

    German

    Seine Eltern nutzen jede Gelegenheit, ihm die indische Kultur zu zeigen.

    German

    Selenskyj weiß die Gelegenheit zu nutzen.

    German

    Mein Spruch war früher: Treue ist der Mangel an Gelegenheiten.

    • Ich hatte keine Gelegenheit, mich zu verabschieden.
    • Er wartet auf die richtige Gelegenheit, um sie zu fragen.
    • Nutzen Sie die Gelegenheit, um etwas Neues zu lernen.

Angelegenheit 📑📝📁

Substantivo

Oft

Ein Thema, ein Sachverhalt oder eine Aufgabe, die jemanden betrifft.

Um assunto, questão ou tarefa que diz respeito a alguém.

Eine Angelegenheit ist ein Thema oder ein Sachverhalt, der für eine Person oder eine Gruppe von Personen relevant ist und ihre Aufmerksamkeit oder ihr Handeln erfordert. Es kann sich um persönliche, berufliche, politische oder andere Bereiche des Lebens handeln.

Example use

  • persönliche Angelegenheit
  • geschäftliche Angelegenheit
  • politische Angelegenheit
  • innere Angelegenheit
  • sich um eine Angelegenheit kümmern

Synonyms

  • Thema
  • Sachverhalt
  • Aufgabe
  • Problem
  • Situation
  • Sache
  • Fall
  • Ereignis

Antonyms

  • Unwichtigkeit
  • Bedeutungslosigkeit
  • Nichtigkeit

Examples

    German

    Moskau wies das zurück und sprach von Einmischung in innere Angelegenheiten.

    German

    Das war von Anfang an eine Herzensangelegenheit.

    Portuguese

    Essa foi uma questão muito importante desde o início.

    German

    Weil wir die Angelegenheiten regeln können, die der Staat nicht lösen kann.

    German

    In wichtigen Angelegenheiten durfte die Mannschaft mitentscheiden.

    German

    Der Jedi Orden sich allerdings aus dieser Angelegenheit raushalten wollte.

    Portuguese

    No entanto, a Ordem Jedi queria ficar longe desse assunto.

    German

    Und der Staat hat sich in meine Angelegenheit nicht einzumischen.

    German

    Die Einzahlung ist eine ernste Angelegenheit.

    Portuguese

    O depósito é um assunto sério.

    German

    Und keine Staatsangelegenheiten, was die Menschen bis heute interessiert.

    German

    Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.

    Portuguese

    Cuidamos dos negócios de Deus e ele nos sustenta.

    German

    Der Betriebsrat darf drittens bei personellen Angelegenheiten mitreden.

    Portuguese

    Em terceiro lugar, o conselho de trabalhadores pode ter uma palavra a dizer em questões de pessoal.

    • Das ist eine private Angelegenheit.
    • Wir müssen diese Angelegenheit dringend besprechen.
    • Er kümmert sich um die Angelegenheiten seiner Familie.