Substantivo
Das Recht, einen Ort zu betreten.
O direito de entrar num lugar.
Das Recht oder die Erlaubnis, einen bestimmten Ort wie ein Gebäude, ein Event oder eine Organisation zu betreten, oft durch Zahlung eines Eintrittspreises.
Und das Beste: Heutzutage musst du dafür nicht einmal mehr Eintritt zahlen.
E a melhor parte: hoje em dia, você nem precisa pagar uma taxa de entrada por isso.
Sieben Euro kostet der Eintritt. Wohl dem der mit der S-Bahn kommt.
65 Euro kostet der Eintritt pro Person.
Freigetränke – wenn man die Kohle für den Eintritt hat.
Pech. - Da Eintritt frei ist, kann jeder sofort rein.
Die Besucher zahlen für den Eintritt in die Burg 12,80 Euro.
Und Eintritt nehmt ihr nicht? - Das ist immer for free.
E você não aceita admissão? - É sempre de graça.
Der Park liegt genau auf ihrem Nachhauseweg und der Eintritt ist kostenlos.
Das ist ganz verschieden, wir haben Eintritt 6,50 Euro.
Auf diesem ganzen Gelände gibt es nichts, was extra Eintritt kostet.
Não há nada em todo o site que custe uma entrada extra.
Substantivo
Der Beginn von etwas.
O início de algo.
Der Zeitpunkt oder die Handlung des Beginns von etwas, wie einer neuen Phase, eines Ereignisses oder einer Situation.
Dabei lastet schon seit dem Eintritt eine Hypothek auf ihnen.
Der Eintritt kostet sie sichtlich Überwindung.
Seit dem Eintritt in die Klinik muss sie lernen, wieder normal zu essen.
Desde que ingressou na clínica, ela teve que aprender a comer normalmente novamente.
Im Oktober Eintritt in die SPD und jetzt direkt einfach mal Bundestagskandidat.
Ingressou no SPD em outubro e agora é simplesmente candidato ao Bundestag.
Im Fokus: Die Erhöhung des Renteneintrittsalters von 62 auf 64 Jahre.
Em foco: Aumentar a idade de aposentadoria de 62 para 64 anos.
Da er aber zum Amtseintritt eine falsche Postleitzahl angegeben hatte, ...
Mas como ele digitou um código postal errado para assumir o cargo,...
Deswegen hat sich ihr Eintritt in die EHL schon um ein Semester verzögert.
Substantivo
Das Eintreten von etwas, wie beispielsweise eines Ereignisses oder einer Wirkung.
A ocorrência de algo, como um evento ou um efeito.
Das Eintreten oder Geschehen von etwas, wie beispielsweise den Eintritt eines Ereignisses oder den Eintritt einer Wirkung.
Damit haben Sie Eintritt in den physikalischen Club der Gründe gefunden.
Agora você entrou no Physical Club of Reasons.
Nein, er ist nur noch der Eintritt in unser Sozialsystem.
Não, é apenas uma entrada em nosso sistema social.
Seine Forderungen nach einem schnellen Eintritt werden aber nicht erfüllt.
Substantivo
Ein Ticket, das den Zutritt zu einer Veranstaltung ermöglicht.
Um bilhete que permite a entrada num evento.
Ein Dokument, das den Inhaber zum Betreten einer bestimmten Veranstaltung berechtigt, wie beispielsweise ein Konzert, ein Theaterstück oder ein Fußballspiel.
Die 15.000 Eintrittskarten waren im Nu vergriffen.
Os 15.000 ingressos foram vendidos em pouco tempo.
Substantivo
Ein kleiner Bereich am Eingang.
Uma pequena área na entrada.
Ein kleiner Bereich oder Raum direkt am Eingang eines Gebäudes oder einer Wohnung.
Russ, Schmutz und Blasen werden in der Eintrittswanne entfernt.