Sostantivo
Das Recht, einen Ort zu betreten.
Il diritto di entrare in un luogo.
Das Recht oder die Erlaubnis, einen bestimmten Ort wie ein Gebäude, ein Event oder eine Organisation zu betreten, oft durch Zahlung eines Eintrittspreises.
Und das Beste: Heutzutage musst du dafür nicht einmal mehr Eintritt zahlen.
E la parte migliore: al giorno d'oggi non devi nemmeno pagare un biglietto d'ingresso.
Sieben Euro kostet der Eintritt. Wohl dem der mit der S-Bahn kommt.
65 Euro kostet der Eintritt pro Person.
Freigetränke – wenn man die Kohle für den Eintritt hat.
Pech. - Da Eintritt frei ist, kann jeder sofort rein.
Die Besucher zahlen für den Eintritt in die Burg 12,80 Euro.
Und Eintritt nehmt ihr nicht? - Das ist immer for free.
E non accettate l'ammissione? - È sempre gratuito.
Der Park liegt genau auf ihrem Nachhauseweg und der Eintritt ist kostenlos.
Das ist ganz verschieden, wir haben Eintritt 6,50 Euro.
Auf diesem ganzen Gelände gibt es nichts, was extra Eintritt kostet.
Non c'è niente in questo intero sito che costi un ingresso extra.
Sostantivo
Der Beginn von etwas.
L'inizio di qualcosa.
Der Zeitpunkt oder die Handlung des Beginns von etwas, wie einer neuen Phase, eines Ereignisses oder einer Situation.
Dabei lastet schon seit dem Eintritt eine Hypothek auf ihnen.
Der Eintritt kostet sie sichtlich Überwindung.
Seit dem Eintritt in die Klinik muss sie lernen, wieder normal zu essen.
Da quando è entrata in clinica, ha dovuto imparare di nuovo a mangiare normalmente.
Im Oktober Eintritt in die SPD und jetzt direkt einfach mal Bundestagskandidat.
È entrato nell'SPD a ottobre e ora è semplicemente candidato al Bundestag.
Im Fokus: Die Erhöhung des Renteneintrittsalters von 62 auf 64 Jahre.
In primo piano: innalzamento dell'età pensionabile da 62 a 64 anni.
Da er aber zum Amtseintritt eine falsche Postleitzahl angegeben hatte, ...
Ma poiché aveva inserito un codice postale sbagliato per entrare in carica,...
Deswegen hat sich ihr Eintritt in die EHL schon um ein Semester verzögert.
Sostantivo
Das Eintreten von etwas, wie beispielsweise eines Ereignisses oder einer Wirkung.
Il verificarsi di qualcosa, come un evento o un effetto.
Das Eintreten oder Geschehen von etwas, wie beispielsweise den Eintritt eines Ereignisses oder den Eintritt einer Wirkung.
Damit haben Sie Eintritt in den physikalischen Club der Gründe gefunden.
Ora sei entrato nel Physical Club of Reasons.
Nein, er ist nur noch der Eintritt in unser Sozialsystem.
No, è solo un ingresso nel nostro sistema sociale.
Seine Forderungen nach einem schnellen Eintritt werden aber nicht erfüllt.
Sostantivo
Ein Ticket, das den Zutritt zu einer Veranstaltung ermöglicht.
Un biglietto che consente l'ingresso a un evento.
Ein Dokument, das den Inhaber zum Betreten einer bestimmten Veranstaltung berechtigt, wie beispielsweise ein Konzert, ein Theaterstück oder ein Fußballspiel.
Die 15.000 Eintrittskarten waren im Nu vergriffen.
I 15.000 biglietti sono stati esauriti in pochissimo tempo.
Sostantivo
Ein kleiner Bereich am Eingang.
Una piccola area all'ingresso.
Ein kleiner Bereich oder Raum direkt am Eingang eines Gebäudes oder einer Wohnung.
Russ, Schmutz und Blasen werden in der Eintrittswanne entfernt.