Съществително
Das Recht, einen Ort zu betreten.
Право на влизане на място.
Das Recht oder die Erlaubnis, einen bestimmten Ort wie ein Gebäude, ein Event oder eine Organisation zu betreten, oft durch Zahlung eines Eintrittspreises.
Und das Beste: Heutzutage musst du dafür nicht einmal mehr Eintritt zahlen.
И най-хубавото: В днешно време дори не е нужно да плащате входна такса за него.
Sieben Euro kostet der Eintritt. Wohl dem der mit der S-Bahn kommt.
65 Euro kostet der Eintritt pro Person.
Freigetränke – wenn man die Kohle für den Eintritt hat.
Pech. - Da Eintritt frei ist, kann jeder sofort rein.
Die Besucher zahlen für den Eintritt in die Burg 12,80 Euro.
Und Eintritt nehmt ihr nicht? - Das ist immer for free.
И не приемате ли приемане? - Винаги е безплатно.
Der Park liegt genau auf ihrem Nachhauseweg und der Eintritt ist kostenlos.
Das ist ganz verschieden, wir haben Eintritt 6,50 Euro.
Auf diesem ganzen Gelände gibt es nichts, was extra Eintritt kostet.
На целия сайт няма нищо, което да струва допълнителен достъп.
Съществително
Der Beginn von etwas.
Началото на нещо.
Der Zeitpunkt oder die Handlung des Beginns von etwas, wie einer neuen Phase, eines Ereignisses oder einer Situation.
Dabei lastet schon seit dem Eintritt eine Hypothek auf ihnen.
Der Eintritt kostet sie sichtlich Überwindung.
Seit dem Eintritt in die Klinik muss sie lernen, wieder normal zu essen.
Откакто се присъединява към клиниката, тя трябваше отново да се научи да се храни нормално.
Im Oktober Eintritt in die SPD und jetzt direkt einfach mal Bundestagskandidat.
Присъединява се към СПД през октомври и сега просто е кандидат на Бундестага.
Im Fokus: Die Erhöhung des Renteneintrittsalters von 62 auf 64 Jahre.
Във фокуса: Повишаване на възрастта за пенсиониране от 62 на 64 години.
Da er aber zum Amtseintritt eine falsche Postleitzahl angegeben hatte, ...
Но след като е въвел грешен пощенски код, за да встъпи в длъжност,...
Deswegen hat sich ihr Eintritt in die EHL schon um ein Semester verzögert.
Съществително
Das Eintreten von etwas, wie beispielsweise eines Ereignisses oder einer Wirkung.
Настъпването на нещо, като например събитие или ефект.
Das Eintreten oder Geschehen von etwas, wie beispielsweise den Eintritt eines Ereignisses oder den Eintritt einer Wirkung.
Damit haben Sie Eintritt in den physikalischen Club der Gründe gefunden.
Вече сте влезли във Физическия клуб на причините.
Nein, er ist nur noch der Eintritt in unser Sozialsystem.
Не, това е просто влизане в нашата социална система.
Seine Forderungen nach einem schnellen Eintritt werden aber nicht erfüllt.
Съществително
Ein Ticket, das den Zutritt zu einer Veranstaltung ermöglicht.
Билет, който позволява влизане на събитие.
Ein Dokument, das den Inhaber zum Betreten einer bestimmten Veranstaltung berechtigt, wie beispielsweise ein Konzert, ein Theaterstück oder ein Fußballspiel.
Die 15.000 Eintrittskarten waren im Nu vergriffen.
15 000 билета бяха разпродадени за нула време.
Съществително
Ein kleiner Bereich am Eingang.
Малка зона на входа.
Ein kleiner Bereich oder Raum direkt am Eingang eines Gebäudes oder einer Wohnung.
Russ, Schmutz und Blasen werden in der Eintrittswanne entfernt.