nach Adposição

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "nach" em alemão

nach

/naχ/

Tradução "nach" do alemão para o português:

depois

Portuguese
A preposição alemã "nach" é usada para indicar direção ou destino.
German
Die deutsche Präposition "nach" wird verwendet, um Richtung oder Ziel anzuzeigen.

nach ➡️⬆

Populäre

zeigt die Richtung oder das Ziel

indica a direção ou o destino

Gibt die Richtung oder den Zielort einer Bewegung oder Handlung an.

Example use

  • nach Hause
  • nach links
  • nach rechts
  • nach oben
  • nach unten
  • nach Berlin

Synonyms

  • zu
  • in Richtung
  • auf

Antonyms

  • von
  • weg

Examples

    German

    Bleibt aber nur noch die Treppe nach oben.

    German

    Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.

    Portuguese

    Em seguida, fomos para Berlim juntos e agora voltamos juntos novamente.

    German

    Der König, die Regierung und viele Soldaten fliehen nach Großbritannien.

    Portuguese

    O rei, o governo e muitos soldados fogem para a Grã-Bretanha.

    German

    Dafür macht sie sich auf nach Oftersheim bei Heidelberg.

    German

    Es drückt den Flügel des Flugzeugs und das ganze Flugzeug nach oben.

    • Ich gehe nach draußen.
    • Sie fährt nach Berlin.
    • Der Ball fliegt nach oben.

nach ⏱️⏳

Advérbio

Populäre

zeigt die Zeit

indica o tempo após um evento

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt oder eine Zeitspanne nach einem Ereignis.

Example use

  • nach dem Essen
  • nach der Arbeit
  • nachts
  • nach einer Stunde
  • nach der Schule
  • kurz nach
  • nach einer Woche

Synonyms

  • später
  • danach
  • folgend

Antonyms

  • vor
  • vorher

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    Portuguese

    Depois da formatura, não senti nada por enquanto.

    German

    Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.

    Portuguese

    Depois de duas horas, finalmente fui chamado ao médico.

    German

    Am 13. Juni 2010, nach 22 Monaten, ist er endlich wieder in seiner Heimat.

    Portuguese

    Em 13 de junho de 2010, após 22 meses, ele finalmente está de volta em casa.

    German

    Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.

    Portuguese

    Logo após a festa de aniversário, uma das consultas regulares da clínica novamente.

    German

    Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.

    Portuguese

    Depois de apenas seis semanas no cargo, o primeiro-ministro da Grã-Bretanha, Truss, renuncia.

    • Ich komme nach 5 Minuten zurück.
    • Nach dem Film gehen wir schlafen.
    • Sie ist nach mir geboren.

nach 🔢1️

Advérbio

Populäre

zeigt die Reihenfolge

indica a ordem ou a sequência

Gibt die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen an.

Example use

  • nacheinander
  • der Reihe nach
  • eins nach dem anderen
  • und dann
  • als Nächstes

Synonyms

  • als nächstes
  • danach
  • später

Antonyms

  • zuerst
  • vorher

Examples

    German

    Im nächsten Video tauchen wir weiter in die Chemie dahinter ein.

    Portuguese

    No próximo vídeo, vamos nos aprofundar na química por trás disso.

    German

    Nächste Station der Reise zu Fundas Lieblingsrutschen: Billund in Dänemark.

    German

    Nächste Aufgabe ist das Freilegen der Fundamente.

    Portuguese

    A próxima tarefa é descobrir as bases.

    German

    Nächste Behauptung: Zur Kartoffel wird auch Erdapfel gesagt.

    Portuguese

    Próxima declaração: As batatas também são chamadas de amendoim.

    German

    Als nächstes möchten wir mit SQL, Mitarbeiter in diese Tabelle einfügen.

    • Zuerst essen wir, dann spielen wir.
    • Er ist nach mir an der Reihe.
    • Sie kommen nacheinander ins Zimmer.

nach 🔍🔎❤

Oft

zeigt eine Suche oder ein Verlangen

expressa a busca ou o desejo por

Drückt das Suchen oder Verlangen nach etwas aus.

Example use

  • nach etwas suchen
  • sich nach etwas sehnen
  • nach jemandem fragen
  • fragen nach
  • suchen nach
  • sich sehnen nach

Synonyms

  • suchen
  • verlangen
  • wünschen
  • für
  • wegen
  • um

Examples

    German

    Dort sollte der Hund nach der Frau suchen.

    German

    Nun läuft die Nachfrage wieder an.

    German

    In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.

    German

    Er muss rechtzeitig nachfüllen.

    Portuguese

    Deve ser reabastecido a tempo.

    German

    Wer bei Pragmatismus Nachhilfe braucht, muss nach Niedersachsen.

    • Ich suche nach meinem Schlüssel.
    • Sie sehnt sich nach ihrer Familie.
    • Er fragt nach dem Weg.

nach 🤔❓

Oft

zeigt den Grund oder die Ursache

indica a razão ou a causa

Gibt den Grund oder die Ursache für etwas an.

Example use

  • nach dem Grund fragen
  • nach dem Sinn suchen
  • nach einer Erklärung suchen
  • benannt nach
  • suchen nach

Synonyms

  • wegen
  • aufgrund von
  • aus diesem Grund

Examples

    German

    Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.

    Portuguese

    O preço da ação é então derivado da oferta e da demanda.

    German

    Nach der Geburt ihrer Tochter verliert sie ihren Job auf einem Weingut.

    German

    Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.

    Portuguese

    O preço por quilo depende do tipo de madeira.

    German

    Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.

    Portuguese

    A regra antiga se aplica: oferta e demanda definem o preço.

    German

    Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.

    • Er ist nach dem Unfall krank.
    • Sie weint nach dem Streit.
    • Wir gehen nach Hause wegen des Regens.

nach 🪞📋

Oft

zeigt Ähnlichkeit

indica a semelhança ou a conformidade

Drückt aus, dass etwas ähnlich oder in Übereinstimmung mit etwas anderem ist.

Example use

  • nach dem Vorbild
  • nach dem Rezept
  • jemandem nach aussehen

Synonyms

  • wie
  • gemäß
  • ähnlich

Examples

    German

    Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.

    Portuguese

    Sua vida diária depende das horas do dia e da mudança das estações.

    German

    Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.

    Portuguese

    O preço por quilo depende do tipo de madeira.

    German

    Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.

    Portuguese

    A agulha magnética é orientada de acordo com o campo magnético.

    • Sie backt den Kuchen nach dem Rezept ihrer Oma.
    • Er sieht seinem Vater sehr ähnlich.
    • Wir bauen das Haus nach dem Vorbild des Architekten.