zeigt die Richtung oder das Ziel
indică direcția sau destinația
Gibt die Richtung oder den Zielort einer Bewegung oder Handlung an.
Bleibt aber nur noch die Treppe nach oben.
Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.
Apoi am mers împreună la Berlin și acum din nou împreună.
Der König, die Regierung und viele Soldaten fliehen nach Großbritannien.
Regele, guvernul și mulți soldați fug în Marea Britanie.
Dafür macht sie sich auf nach Oftersheim bei Heidelberg.
Es drückt den Flügel des Flugzeugs und das ganze Flugzeug nach oben.
Adverb
zeigt die Zeit
indică timpul după un eveniment
Bezieht sich auf einen Zeitpunkt oder eine Zeitspanne nach einem Ereignis.
Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.
După absolvire, nu am simțit nimic deocamdată.
Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.
După două ore, am fost chemată în cele din urmă la doctor.
Am 13. Juni 2010, nach 22 Monaten, ist er endlich wieder in seiner Heimat.
La 13 iunie 2010, după 22 de luni, se întoarce în sfârșit acasă.
Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.
Imediat după petrecerea zilei de naștere, din nou una dintre întâlnirile obișnuite ale clinicii.
Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.
După doar șase săptămâni în funcție, prim-ministrul Marii Britanii Truss demisionează.
Adverb
zeigt die Reihenfolge
indică ordinea sau secvența
Gibt die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen an.
Im nächsten Video tauchen wir weiter in die Chemie dahinter ein.
În următorul videoclip, ne vom scufunda mai departe în chimia din spatele acestuia.
Nächste Station der Reise zu Fundas Lieblingsrutschen: Billund in Dänemark.
Nächste Aufgabe ist das Freilegen der Fundamente.
Următoarea sarcină este de a descoperi fundațiile.
Nächste Behauptung: Zur Kartoffel wird auch Erdapfel gesagt.
Următoarea afirmație: Cartofii sunt numiți și alune.
Als nächstes möchten wir mit SQL, Mitarbeiter in diese Tabelle einfügen.
zeigt eine Suche oder ein Verlangen
exprimă căutarea sau dorința de
Drückt das Suchen oder Verlangen nach etwas aus.
Dort sollte der Hund nach der Frau suchen.
Nun läuft die Nachfrage wieder an.
In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.
Er muss rechtzeitig nachfüllen.
Trebuie reumplut la timp.
Wer bei Pragmatismus Nachhilfe braucht, muss nach Niedersachsen.
zeigt den Grund oder die Ursache
indică motivul sau cauza
Gibt den Grund oder die Ursache für etwas an.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
Prețul acțiunii este apoi derivat din cerere și ofertă.
Nach der Geburt ihrer Tochter verliert sie ihren Job auf einem Weingut.
Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.
Prețul pe kilogram depinde de tipul de lemn.
Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.
Se aplică vechea regulă: oferta și cererea stabilesc prețul.
Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.
zeigt Ähnlichkeit
indică similitudinea sau conformitatea
Drückt aus, dass etwas ähnlich oder in Übereinstimmung mit etwas anderem ist.
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
Viața ta de zi cu zi depinde de orele zilei și de anotimpurile în schimbare.
Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.
Prețul pe kilogram depinde de tipul de lemn.
Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.
Acul magnetic este orientat în funcție de câmpul magnetic.