nach Prepoziție

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "nach" în germană

nach

/naχ/

Traduction "nach" du allemand au roumain:

după

Romanian
Prepoziția germană "nach" este folosită pentru a indica direcția sau destinația.
German
Die deutsche Präposition "nach" wird verwendet, um Richtung oder Ziel anzuzeigen.

nach ➡️⬆

Populäre

zeigt die Richtung oder das Ziel

indică direcția sau destinația

Gibt die Richtung oder den Zielort einer Bewegung oder Handlung an.

Example use

  • nach Hause
  • nach links
  • nach rechts
  • nach oben
  • nach unten
  • nach Berlin

Synonyms

  • zu
  • in Richtung
  • auf

Antonyms

  • von
  • weg

Examples

    German

    Bleibt aber nur noch die Treppe nach oben.

    German

    Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.

    Romanian

    Apoi am mers împreună la Berlin și acum din nou împreună.

    German

    Der König, die Regierung und viele Soldaten fliehen nach Großbritannien.

    Romanian

    Regele, guvernul și mulți soldați fug în Marea Britanie.

    German

    Dafür macht sie sich auf nach Oftersheim bei Heidelberg.

    German

    Es drückt den Flügel des Flugzeugs und das ganze Flugzeug nach oben.

    • Ich gehe nach draußen.
    • Sie fährt nach Berlin.
    • Der Ball fliegt nach oben.

nach ⏱️⏳

Adverb

Populäre

zeigt die Zeit

indică timpul după un eveniment

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt oder eine Zeitspanne nach einem Ereignis.

Example use

  • nach dem Essen
  • nach der Arbeit
  • nachts
  • nach einer Stunde
  • nach der Schule
  • kurz nach
  • nach einer Woche

Synonyms

  • später
  • danach
  • folgend

Antonyms

  • vor
  • vorher

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    Romanian

    După absolvire, nu am simțit nimic deocamdată.

    German

    Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.

    Romanian

    După două ore, am fost chemată în cele din urmă la doctor.

    German

    Am 13. Juni 2010, nach 22 Monaten, ist er endlich wieder in seiner Heimat.

    Romanian

    La 13 iunie 2010, după 22 de luni, se întoarce în sfârșit acasă.

    German

    Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.

    Romanian

    Imediat după petrecerea zilei de naștere, din nou una dintre întâlnirile obișnuite ale clinicii.

    German

    Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.

    Romanian

    După doar șase săptămâni în funcție, prim-ministrul Marii Britanii Truss demisionează.

    • Ich komme nach 5 Minuten zurück.
    • Nach dem Film gehen wir schlafen.
    • Sie ist nach mir geboren.

nach 🔢1️

Adverb

Populäre

zeigt die Reihenfolge

indică ordinea sau secvența

Gibt die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen an.

Example use

  • nacheinander
  • der Reihe nach
  • eins nach dem anderen
  • und dann
  • als Nächstes

Synonyms

  • als nächstes
  • danach
  • später

Antonyms

  • zuerst
  • vorher

Examples

    German

    Im nächsten Video tauchen wir weiter in die Chemie dahinter ein.

    Romanian

    În următorul videoclip, ne vom scufunda mai departe în chimia din spatele acestuia.

    German

    Nächste Station der Reise zu Fundas Lieblingsrutschen: Billund in Dänemark.

    German

    Nächste Aufgabe ist das Freilegen der Fundamente.

    Romanian

    Următoarea sarcină este de a descoperi fundațiile.

    German

    Nächste Behauptung: Zur Kartoffel wird auch Erdapfel gesagt.

    Romanian

    Următoarea afirmație: Cartofii sunt numiți și alune.

    German

    Als nächstes möchten wir mit SQL, Mitarbeiter in diese Tabelle einfügen.

    • Zuerst essen wir, dann spielen wir.
    • Er ist nach mir an der Reihe.
    • Sie kommen nacheinander ins Zimmer.

nach 🔍🔎❤

Oft

zeigt eine Suche oder ein Verlangen

exprimă căutarea sau dorința de

Drückt das Suchen oder Verlangen nach etwas aus.

Example use

  • nach etwas suchen
  • sich nach etwas sehnen
  • nach jemandem fragen
  • fragen nach
  • suchen nach
  • sich sehnen nach

Synonyms

  • suchen
  • verlangen
  • wünschen
  • für
  • wegen
  • um

Examples

    German

    Dort sollte der Hund nach der Frau suchen.

    German

    Nun läuft die Nachfrage wieder an.

    German

    In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.

    German

    Er muss rechtzeitig nachfüllen.

    Romanian

    Trebuie reumplut la timp.

    German

    Wer bei Pragmatismus Nachhilfe braucht, muss nach Niedersachsen.

    • Ich suche nach meinem Schlüssel.
    • Sie sehnt sich nach ihrer Familie.
    • Er fragt nach dem Weg.

nach 🤔❓

Oft

zeigt den Grund oder die Ursache

indică motivul sau cauza

Gibt den Grund oder die Ursache für etwas an.

Example use

  • nach dem Grund fragen
  • nach dem Sinn suchen
  • nach einer Erklärung suchen
  • benannt nach
  • suchen nach

Synonyms

  • wegen
  • aufgrund von
  • aus diesem Grund

Examples

    German

    Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.

    Romanian

    Prețul acțiunii este apoi derivat din cerere și ofertă.

    German

    Nach der Geburt ihrer Tochter verliert sie ihren Job auf einem Weingut.

    German

    Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.

    Romanian

    Prețul pe kilogram depinde de tipul de lemn.

    German

    Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.

    Romanian

    Se aplică vechea regulă: oferta și cererea stabilesc prețul.

    German

    Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.

    • Er ist nach dem Unfall krank.
    • Sie weint nach dem Streit.
    • Wir gehen nach Hause wegen des Regens.

nach 🪞📋

Oft

zeigt Ähnlichkeit

indică similitudinea sau conformitatea

Drückt aus, dass etwas ähnlich oder in Übereinstimmung mit etwas anderem ist.

Example use

  • nach dem Vorbild
  • nach dem Rezept
  • jemandem nach aussehen

Synonyms

  • wie
  • gemäß
  • ähnlich

Examples

    German

    Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.

    Romanian

    Viața ta de zi cu zi depinde de orele zilei și de anotimpurile în schimbare.

    German

    Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.

    Romanian

    Prețul pe kilogram depinde de tipul de lemn.

    German

    Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.

    Romanian

    Acul magnetic este orientat în funcție de câmpul magnetic.

    • Sie backt den Kuchen nach dem Rezept ihrer Oma.
    • Er sieht seinem Vater sehr ähnlich.
    • Wir bauen das Haus nach dem Vorbild des Architekten.