nach Adposition

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "nach" en allemand

nach

/naχ/

Traduction "nach" de l'allemand au français:

après

French
La préposition allemande "nach" est utilisée pour indiquer la direction ou la destination.
German
Die deutsche Präposition "nach" wird verwendet, um Richtung oder Ziel anzuzeigen.

nach ➡️⬆

Populäre

zeigt die Richtung oder das Ziel

indique la direction ou la destination

Gibt die Richtung oder den Zielort einer Bewegung oder Handlung an.

Example use

  • nach Hause
  • nach links
  • nach rechts
  • nach oben
  • nach unten
  • nach Berlin

Synonyms

  • zu
  • in Richtung
  • auf

Antonyms

  • von
  • weg

Examples

    German

    Bleibt aber nur noch die Treppe nach oben.

    German

    Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.

    French

    Nous sommes ensuite allés à Berlin ensemble et maintenant de nouveau ensemble.

    German

    Der König, die Regierung und viele Soldaten fliehen nach Großbritannien.

    French

    Le roi, le gouvernement et de nombreux soldats fuient vers la Grande-Bretagne.

    German

    Dafür macht sie sich auf nach Oftersheim bei Heidelberg.

    German

    Es drückt den Flügel des Flugzeugs und das ganze Flugzeug nach oben.

    • Ich gehe nach draußen.
    • Sie fährt nach Berlin.
    • Der Ball fliegt nach oben.

nach ⏱️⏳

Adverbe

Populäre

zeigt die Zeit

indique le temps après un événement

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt oder eine Zeitspanne nach einem Ereignis.

Example use

  • nach dem Essen
  • nach der Arbeit
  • nachts
  • nach einer Stunde
  • nach der Schule
  • kurz nach
  • nach einer Woche

Synonyms

  • später
  • danach
  • folgend

Antonyms

  • vor
  • vorher

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    French

    Après l'obtention de mon diplôme, je n'ai rien ressenti pour l'instant.

    German

    Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.

    French

    Au bout de deux heures, j'ai finalement été appelé chez le médecin.

    German

    Am 13. Juni 2010, nach 22 Monaten, ist er endlich wieder in seiner Heimat.

    French

    Le 13 juin 2010, après 22 mois, il est enfin rentré chez lui.

    German

    Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.

    French

    Juste après la fête d'anniversaire, retour à l'un des rendez-vous réguliers à la clinique.

    German

    Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.

    French

    Après seulement six semaines de mandat, le Premier ministre britannique Truss démissionne.

    • Ich komme nach 5 Minuten zurück.
    • Nach dem Film gehen wir schlafen.
    • Sie ist nach mir geboren.

nach 🔢1️

Adverbe

Populäre

zeigt die Reihenfolge

indique l'ordre ou la séquence

Gibt die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen an.

Example use

  • nacheinander
  • der Reihe nach
  • eins nach dem anderen
  • und dann
  • als Nächstes

Synonyms

  • als nächstes
  • danach
  • später

Antonyms

  • zuerst
  • vorher

Examples

    German

    Im nächsten Video tauchen wir weiter in die Chemie dahinter ein.

    French

    Dans la vidéo suivante, nous étudierons plus en détail la chimie qui le sous-tend.

    German

    Nächste Station der Reise zu Fundas Lieblingsrutschen: Billund in Dänemark.

    German

    Nächste Aufgabe ist das Freilegen der Fundamente.

    French

    La prochaine tâche consiste à en découvrir les fondements.

    German

    Nächste Behauptung: Zur Kartoffel wird auch Erdapfel gesagt.

    French

    Déclaration suivante : Les pommes de terre sont également appelées arachides.

    German

    Als nächstes möchten wir mit SQL, Mitarbeiter in diese Tabelle einfügen.

    • Zuerst essen wir, dann spielen wir.
    • Er ist nach mir an der Reihe.
    • Sie kommen nacheinander ins Zimmer.

nach 🔍🔎❤

Oft

zeigt eine Suche oder ein Verlangen

exprime la recherche ou le désir de

Drückt das Suchen oder Verlangen nach etwas aus.

Example use

  • nach etwas suchen
  • sich nach etwas sehnen
  • nach jemandem fragen
  • fragen nach
  • suchen nach
  • sich sehnen nach

Synonyms

  • suchen
  • verlangen
  • wünschen
  • für
  • wegen
  • um

Examples

    German

    Dort sollte der Hund nach der Frau suchen.

    German

    Nun läuft die Nachfrage wieder an.

    German

    In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.

    German

    Er muss rechtzeitig nachfüllen.

    French

    Il doit être rempli à temps.

    German

    Wer bei Pragmatismus Nachhilfe braucht, muss nach Niedersachsen.

    • Ich suche nach meinem Schlüssel.
    • Sie sehnt sich nach ihrer Familie.
    • Er fragt nach dem Weg.

nach 🤔❓

Oft

zeigt den Grund oder die Ursache

indique la raison ou la cause

Gibt den Grund oder die Ursache für etwas an.

Example use

  • nach dem Grund fragen
  • nach dem Sinn suchen
  • nach einer Erklärung suchen
  • benannt nach
  • suchen nach

Synonyms

  • wegen
  • aufgrund von
  • aus diesem Grund

Examples

    German

    Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.

    French

    Le prix de l'action est ensuite dérivé de l'offre et de la demande.

    German

    Nach der Geburt ihrer Tochter verliert sie ihren Job auf einem Weingut.

    German

    Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.

    French

    Le prix au kilo dépend du type de bois.

    German

    Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.

    French

    L'ancienne règle s'applique : l'offre et la demande fixent le prix.

    German

    Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.

    • Er ist nach dem Unfall krank.
    • Sie weint nach dem Streit.
    • Wir gehen nach Hause wegen des Regens.

nach 🪞📋

Oft

zeigt Ähnlichkeit

indique la similarité ou la conformité

Drückt aus, dass etwas ähnlich oder in Übereinstimmung mit etwas anderem ist.

Example use

  • nach dem Vorbild
  • nach dem Rezept
  • jemandem nach aussehen

Synonyms

  • wie
  • gemäß
  • ähnlich

Examples

    German

    Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.

    French

    Votre vie quotidienne dépend des moments de la journée et des changements de saison.

    German

    Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.

    French

    Le prix au kilo dépend du type de bois.

    German

    Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.

    French

    L'aiguille magnétique est orientée en fonction du champ magnétique.

    • Sie backt den Kuchen nach dem Rezept ihrer Oma.
    • Er sieht seinem Vater sehr ähnlich.
    • Wir bauen das Haus nach dem Vorbild des Architekten.