mal Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "mal" en allemand

mal

/mal/

Traduction "mal" de l'allemand au français:

fois

French
Un temps à souligner, un concept de temps, un moment de réflexion
German
Eine Zeit zu betonen, ein Konzept der Zeit, ein Moment der Reflexion

mal ☝️

Adverbe

Populäre

Zeigt, dass etwas nur einmal oder selten passiert.

Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, dass eine Handlung oder ein Ereignis nur einmal oder selten stattfindet. Es kann auch verwendet werden, um eine Aufforderung oder einen Vorschlag abzuschwächen.

Example use

  • einmal
  • nur mal
  • noch mal
  • erst mal
  • kurz mal
  • einfach mal
  • mal sehen

Synonyms

  • einmal
  • nur
  • ein einziges Mal

Antonyms

  • oft
  • immer
  • mehrmals
  • ständig

Examples

    German

    Kann ich sehr empfehlen, da mal reinzugehen.

    French

    Je recommande vivement d'y aller.

    German

    Heute werden wir mal das Rudel etwas größer gestalten.

    German

    Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.

    French

    Au lieu de cela, je veux juste recommencer à zéro.

    German

    Was das Auto ist, könnt ihr schon mal googeln und da steht er.

    French

    Vous pouvez rechercher la voiture sur Google et elle est là.

    German

    Schauen wir uns jetzt erst mal an, was für Säuren wir im Alltag haben.

    French

    Voyons maintenant quels types d'acides nous avons dans la vie de tous les jours.

    German

    Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.

    French

    Quand j'ai pris le billet, la femme ne m'a même pas regardé dans les yeux.

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    French

    Puis-je m'essayer moi-même ? - Bien sûr, je vais me présenter.

    German

    Komm, Junge, reiß dich mal zusammen.

    French

    Allez, mon garçon, ressaisis-toi.

    German

    Wollt ihr euch nicht vielleicht mal eine rote Lippe malen?

    German

    Wollen Sie vielleicht zusammen noch mal segeln gehen?

    French

    Peut-être aimeriez-vous faire à nouveau de la voile ensemble ?

    German

    Jetzt fahren wir das Auto mal ganz easy durch die Stadt.

    German

    Ich mach ihn mal sauber, dann kann jeder gut gucken.

    French

    Je vais le nettoyer pour que tout le monde puisse y jeter un coup d'œil.

    German

    Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.

    French

    Appuyons sur cette petite caméra.

    German

    Und jetzt einfach mal tief durchatmen.

    French

    Et maintenant, respirez profondément.

    German

    Stellt euch mal einen Supermarkt vor, wie hier Waldi.

    German

    So jetzt aber ein letztes Mal: Fenster rein!

    German

    Warte mal Hier im Flur haben wir Platz, ich lock die alte mal an.

    French

    Attends une minute, il y a de la place dans le couloir, je vais attirer la vieille fille.

    German

    Aber wir machen ein Röntgenbild mal direkt.

    German

    Ich lasse mich mal ausbilden und will selber waxen.

    French

    Je suis en train de m'entraîner et je veux m'épiler.

    German

    Der wird sich jetzt dem Orchester einfach mal vorstellen.

    German

    Wollen wir die Batterie schon mal reinhauen? - Ja.

    • Ich möchte das nur mal ausprobieren.
    • Kannst du mal bitte herkommen?
    • Lass uns mal ins Kino gehen.
    • Ich rufe dich später noch mal an.

mal ⏳

Adverbe

Populäre

Zeigt eine unbestimmte Zeit oder einen unbestimmten Zeitpunkt an.

Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas zu einem unbestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft passiert ist oder passieren wird.

Example use

  • irgendwann mal
  • manchmal
  • ab und zu mal
  • letztes Mal

Synonyms

  • irgendwann
  • manchmal

Antonyms

  • nie
  • immer

Examples

    German

    Und dann steht noch nicht mal jemand auf dem Balkon und klatscht für einen!

    French

    Et puis personne n'est même debout sur le balcon pour t'applaudir !

    German

    Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.

    French

    Parce que le simple fait d'être seule ne veut pas dire que je suis seule.

    German

    Das hat mich erst mal nur fasziniert.

    German

    Ganz knapp dran vorbeigeschlittert. Stellt das Ding mal ganz kurz vor.

    German

    Also es birgt keine Gefahren, wenn man einfach mal eine andere Birne reindreht.

    German

    Ich hatte da zum Beispiel, glaube ich, mal vor zwei Monaten Spaß ohne Drogen.

    German

    Damit muss man erst mal klarkommen. Das ist so banal und bescheuert.

    German

    Das ist doch mal ein amtlicher Drehort das Rathaus Center von Ludwigshafen.

    German

    Die Erdrotation bewirkt, dass es mal dunkel ist und mal hell.

    French

    La rotation de la Terre la rend sombre et parfois claire.

    German

    Das ist sehr angsteinflößend, kann auch mal richtig Panik machen.

    German

    Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.

    French

    Je vais le dire ainsi : quiconque connaît l'alphabet a en principe un net avantage.

    German

    Das heißt theoretisch muss das... warte mal.

    German

    Dazu müssen wir erst mal wissen, was in dieser Studie genau gemessen wurde.

    German

    So wie die Feuerwehr, die ja auch bezahlt werde, wenn es mal nicht brennt.

    German

    Aber erzählen Sie erst mal, wie war Ihre Tochter?

    German

    Wenn du mal nicht so viel Durst hast, sondern nur einen kleinen Durst.

    French

    Quand tu n'as pas tellement soif, tu as juste un peu soif.

    German

    Vielleicht passiv mal im Zug.

    German

    Ich muss sagen, ich glaub ein Bogen wär tausend mal besser, als diese Pistole.

    French

    Je dois dire que je pense qu'un arc serait mille fois mieux que ce pistolet.

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    French

    Cette fois, nous avons pensé : donnons-lui le jeu quand même.

    German

    Auch in der Dusche befinden sich Abflüsse, die immer wieder mal verstopfen.

    French

    Il y a aussi des drains dans la douche qui se bouchent de temps en temps.

    German

    Schaut mal: das sind die Videoschnipsel, die Flo zu einem Film zusammenpuzzelt.

    German

    Nächstes Mal geht es weiter mit Miriam und dem Thema Endometriose.

    German

    Und in meinem Fall, ich behaupte mal ich sehe relativ durchschnittlich aus.

    German

    Dieses Mal will sie ein anderes Heim für Marion finden.

    German

    Man trifft sich ja auch mal gern auf ein Bier am Abend.

    German

    Das nächste Mal sieht Xinhua seine Eltern frühestens in 6 Monaten.

    German

    Aber sie setzen jedes Mal den Ton, weil sie halt die ersten sind.

    German

    Kann auch mal bisschen auf die Scheiße hauen, wenn es zum Feiern geht.

    German

    Jetzt warst du auch mal dran, Lena. ei ei ei!

    French

    Maintenant c'était ton tour aussi, Lena. Oeuf, œuf !

    German

    Versuche das mal elegant zu machen, so dass es keiner merkt.

    German

    Ich vermute einfach mal dass es mit dem Ei zu tun hat, oder Eiern.

    German

    Vielleicht kann ich es nächstes Mal ein bisschen anders machen.

    German

    Für Unternehmen klingt das erst mal super.

    German

    Er hat relativ zügig auch meine Tochter mal gesehen.

    German

    Aber nicht ein einziges Mal wurde eine Amazone mit nur einer Brust dargestellt.

    French

    Mais pas une seule fois une Amazone n'a été représentée avec un seul sein.

    German

    Streich jetzt die Wand über der Wanne noch mal mit Flüssigabdichtung.

    German

    Nur mal zufällig reingezappt oder doch eine Folge verpasst?

    French

    Vous venez de vous y rendre par hasard ou vous avez raté un épisode ?

    German

    Wann hast du das letzte Mal bewusst auf Alkohol verzichtet?

    French

    À quand remonte la dernière fois que vous vous êtes délibérément abstenue de consommer de l'alcool ?

    German

    Ein Gewitter 3-mal so groß wie NRW?

    German

    Stell dir mal vor: Die Pullover sind ausverkauft, der Platz ist frei.

    German

    Vergleichen wir die Urnenform mal mit dem Bienenstock!

    French

    Comparons la forme d'une urne à celle d'une ruche !

    German

    Hast du schon mal 'nen Schuh zugrunde gerichtet?

    German

    Also hat zwar dieses Mal nicht so viel mit Chemie zu tun wie das letzte Buch.

    French

    Cette fois-ci, cela n'a donc pas autant à voir avec la chimie que le dernier livre.

    German

    Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.

    German

    Da gab es zwischendurch einfach auch mal ne Banane als Bonuszahlung.

    French

    Entre les deux, il y avait simplement une banane en guise de bonus.

    German

    Jetzt würde ich gern noch mal ...

    German

    Ob damit automatisch neue Käufer einhergehen, sei mal so dahingestellt.

    German

    Man kann doch am Wochenende rasch mal 100 E-Mails beantworte.

    German

    Wenn der Zoll mal meinen Koffer durchforstet ...

    German

    Und ab und zu wird man trotzdem mal ...

    French

    Et de temps en temps, tu deviens encore...

    German

    Das, was hier geschehen ist, darf nicht noch mal passieren.

    German

    Aha. Bei der Tiefkühlpizza wird auch er schon mal schwach.

    German

    Das ist auch schön, aber Meer ist tatsächlich noch mal was anderes.

    German

    Wenn du auch ein Laster hast, das du mal lieber lassen solltest.

    German

    Dass ich mal nen Bruder hatte und jetzt ne Schwester, das war das Schwierigste.

    German

    Ich bin ziemlich aufgeregt, wie jedes Mal wenn ich feiern gehe.

    French

    Je suis très excitée, comme chaque fois que je sors pour faire la fête.

    German

    Dann bitte Gott doch mal, dass er dich mit seiner Liebe erfüllt.

    German

    Ich hab jetzt schon mal 'n richtig beschissenen Bogen gemacht.

    French

    J'ai déjà fait un nœud vraiment nul.

    German

    Haben Sie sich selber schon mal beschäftigt damit, wie Sie aufhören möchten?

    French

    Avez-vous déjà pensé à la façon dont vous aimeriez arrêter ?

    German

    Wann wart ihr das letzte Mal zusammen beim Handball?

    French

    Quand avez-vous joué au handball ensemble pour la dernière fois ?

    German

    Mhm. - Soll ich dir mal bisschen erklären, was alles ist?

    German

    Die Deutsche Bahn legt nun mal Wert auf geschützten Verkehr.

    French

    La Deutsche Bahn attache tout simplement une grande importance à la protection du trafic.

    German

    Ich möchte von euch jetzt wissen, ob ihr schon mal so gedacht habt.

    German

    Jetzt fahr mal mit dem Finger außen entlang.

    German

    Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.

    French

    Tout d'abord, tu dois prendre soin de toi.

    German

    Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.

    French

    Oui, nous allons passer à la situation maintenant.

    German

    Dann guck ich schon mal, was da drin ist.

    German

    Da noch mal den Ball finden, der kommt ins Gepäck.

    French

    Retrouvez-y le ballon, il va dans les bagages.

    German

    Wir erinnern uns zunächst noch mal an die Tagesthemen von damals.

    German

    Und wir zählen mal. Wir haben Taschengeld bekommen.

    German

    Yvonne, gehst du bitte noch mal in den Imbiss rein?

    German

    Drinnen wird gebummelt, geschaut, höchstens mal probiert, mehr nicht.

    German

    Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.

    French

    Elle l'a décrit de la même manière tout à l'heure.

    German

    Groot Zwei mal mussten wir uns bereits von Groot verabschieden.

    French

    Groot Nous avons déjà dû dire au revoir à Groot deux fois.

    German

    Die Technik in der Halle passt schon mal.

    German

    Wenn es trotzdem mal schwierig wird, gibt es noch Richie und Pavel.

    French

    Si les choses se compliquent encore, il y a toujours Richie et Pavel.

    German

    Dafür müssen die Gauchos ihren Sitz jedes Mal neu zusammenbauen.

    German

    Und hier sehen Sie mal die Katastrophe von Mainz.

    German

    Schauen wir mal, wie lang wir effektiv brauchen.

    German

    Zeit, mal rauszugehen, Freunde zu haben außerhalb der Familie?

    French

    Il est temps de sortir et d'avoir des amis en dehors de la famille ?

    German

    Nichtsdestotrotz übertreiben frustrierte Menschen gerne mal.

    German

    Kannst ruhig mal sagen: Du bist eigentlich gesund.

    German

    Hol mir mal ne Flasche Bier, sonst streik ich hier und schreibe nicht weiter.

    German

    Und ich hab mich erst mal schminken lassen.

    German

    Wie konntest du Nana herbringen, wenn du nicht mal die Gegend kennst?

    German

    Ein Match mit maximaler 8-Mann-Besetzung hatten wir leider kein einziges Mal.

    German

    Ich mein das heißt, das 14-mal Bundeshaushalt an Vermögen bei denen ist.

    German

    Ich bin in 30 Jahren 3-mal nicht zur Arbeit erschienen wegen Krankheit.

    French

    Je ne me suis pas présentée au travail 3 fois en 30 ans pour cause de maladie.

    German

    Das Kind braucht erst mal Geborgenheit.

    German

    Vielleicht mag der Chef noch mal kurz draufschauen? - Mhm.

    German

    Wie hast du das 1. Mal mitbekommen, dass es mit dem Lesen nicht klappt?

    German

    Ich möcht noch mal auf Ihre Krankheit zu sprechen kommen.

    German

    Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.

    French

    Le seul problème, c'est que j'ai fait un reportage comme celui-ci à l'époque.

    German

    Die Heizung schaltet er schon mal per Handy an.

    German

    Sie sind ja dann erst mal auch wieder zusammengezogen. - Mhm.

    French

    Après tout, ils sont revenus ensemble. - Hmm.

    German

    Klar, da lernt man auch mal jemand Nettes kennen.

    German

    Haben Sie sich dann irgendwann auch mal ein anderes Zimmer gesucht?

    German

    Dann strecken Sie mal den rechten Arm aus, bitte fest halten!

    French

    Ensuite, tendez votre bras droit, s'il vous plaît, tenez-vous bien !

    German

    Dazu schauen wir uns mal kurz das Modell der Portfoliotheorie an.

    German

    Den CO2-Gehalt ab und zu mal messen, das kann auf keinen Fall schaden.

    German

    Betrachten wir mal einen Markt für Handys.

    German

    Erst mal muss man den platten Reifen wegbekommen.

    German

    Er bricht nur noch sehr selten aus. Vielleicht ein paar Mal im Jahr.

    German

    Deswegen kann ich eine Geburt schon noch mal machen.

    German

    Vielleicht putzen Sie mal ein Straßenschild.

    German

    Den Begriff hab ihr bestimmt schon mal beim Wetterbericht gehört.

    German

    Durfte ihn das erste Mal in den Arm nehmen.

    French

    J'ai été autorisé à le serrer dans ses bras pour la première fois.

    German

    Wir waren doch eben schon mal bei schicken Pixel-Art-Spielen.

    German

    So. - Jetzt bewegt euch doch mal.

    German

    Der Patient erzählte mir dann noch mal kurz die Geschichte.

    German

    Im Krankenwagen auch mindestens sechs, sieben Mal.

    German

    Ihr Chef wurde schon mal von einem Hahn attackiert und schwer verletzt.

    German

    Oder kann man die mal wieder reduzieren oder verändern?

    German

    Mal schauen, ob Levin in Altena laufen lernt.

    German

    Das Wetter ist schon mal großartig.

    German

    Aber dieses Upgrade muss ich mir auch erst mal leisten können.

    German

    Warum erfinden die nicht mal ein paar große Pixel?

    German

    Aber warum nicht mal einen Fachmann fragen.

    German

    Aber es ist ja jetzt einfach mal unter diesem Schutt rausgekommen.

    French

    Mais maintenant, il vient de sortir de sous ces décombres.

    German

    Dieses Mal ist sie sich ihrer Wahl sicher.

    German

    Zum ersten Mal in seinem Leben übernimmt Marcel die Führung.

    German

    Enkelin Adina bereitet schon mal das Terrain für den gemeinsamen Brunch.

    French

    La petite-fille Adina prépare déjà le terrain pour un brunch commun.

    German

    Normalos faulenzen höchstens mal am Feierabend, Wochenende oder im Urlaub.

    French

    Les gens normaux ne font que se prélasser après le travail, le week-end ou les vacances.

    German

    Da ähneln sich die Sender auf jeden Fall schon mal.

    German

    Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.

    French

    Oui, eh bien, la recharge en particulier consomme beaucoup d'électricité, je suppose.

    • Ich habe ihn gestern mal im Park gesehen.
    • Manchmal gehe ich gerne schwimmen.
    • Wir sollten uns mal wieder treffen.
    • Hast du mal Zeit für ein Gespräch?

mal ✖️

Nom

Selten

Multiplikation

Wird in der Mathematik verwendet, um eine Multiplikation auszudrücken.

Example use

  • zwei mal zwei
  • drei mal drei
  • multipliziert mit

Synonyms

  • multipliziert mit
  • mal

Examples

    • Zwei mal zwei ist vier.
    • Sieben mal acht ergibt 56.
    • Das Ergebnis von fünf mal neun ist 45.