mal Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "mal" em alemão

mal

/mal/

Tradução "mal" do alemão para o português:

vezes

Portuguese
Um tempo para enfatizar, um conceito de tempo, um momento de reflexão
German
Eine Zeit zu betonen, ein Konzept der Zeit, ein Moment der Reflexion

mal ☝️

Advérbio

Populäre

Zeigt, dass etwas nur einmal oder selten passiert.

Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, dass eine Handlung oder ein Ereignis nur einmal oder selten stattfindet. Es kann auch verwendet werden, um eine Aufforderung oder einen Vorschlag abzuschwächen.

Example use

  • einmal
  • nur mal
  • noch mal
  • erst mal
  • kurz mal
  • einfach mal
  • mal sehen

Synonyms

  • einmal
  • nur
  • ein einziges Mal

Antonyms

  • oft
  • immer
  • mehrmals
  • ständig

Examples

    German

    Kann ich sehr empfehlen, da mal reinzugehen.

    Portuguese

    Eu recomendo muito ir lá.

    German

    Heute werden wir mal das Rudel etwas größer gestalten.

    German

    Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.

    Portuguese

    Em vez disso, eu só quero começar de novo.

    German

    Was das Auto ist, könnt ihr schon mal googeln und da steht er.

    Portuguese

    Você pode pesquisar no Google o que é o carro e aí está.

    German

    Schauen wir uns jetzt erst mal an, was für Säuren wir im Alltag haben.

    Portuguese

    Vamos agora dar uma olhada nos tipos de ácidos que temos na vida cotidiana.

    German

    Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.

    Portuguese

    Quando pego o bilhete, a mulher nem me olhou nos olhos.

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    Portuguese

    Posso me testar? - Definitivamente, vou me apresentar.

    German

    Komm, Junge, reiß dich mal zusammen.

    Portuguese

    Vá lá, rapaz, recomponha-se.

    German

    Wollt ihr euch nicht vielleicht mal eine rote Lippe malen?

    German

    Wollen Sie vielleicht zusammen noch mal segeln gehen?

    Portuguese

    Talvez vocês gostariam de velejar juntos novamente?

    German

    Jetzt fahren wir das Auto mal ganz easy durch die Stadt.

    German

    Ich mach ihn mal sauber, dann kann jeder gut gucken.

    Portuguese

    Vou limpá-lo para que todos possam dar uma boa olhada.

    German

    Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.

    Portuguese

    Vamos pressionar essa pequena câmera.

    German

    Und jetzt einfach mal tief durchatmen.

    Portuguese

    E agora respire fundo.

    German

    Stellt euch mal einen Supermarkt vor, wie hier Waldi.

    German

    So jetzt aber ein letztes Mal: Fenster rein!

    German

    Warte mal Hier im Flur haben wir Platz, ich lock die alte mal an.

    Portuguese

    Espere um minuto. Temos espaço aqui no corredor, vou atrair a velhota para dentro.

    German

    Aber wir machen ein Röntgenbild mal direkt.

    German

    Ich lasse mich mal ausbilden und will selber waxen.

    Portuguese

    Estou sendo treinado e quero me depilar.

    German

    Der wird sich jetzt dem Orchester einfach mal vorstellen.

    German

    Wollen wir die Batterie schon mal reinhauen? - Ja.

    • Ich möchte das nur mal ausprobieren.
    • Kannst du mal bitte herkommen?
    • Lass uns mal ins Kino gehen.
    • Ich rufe dich später noch mal an.

mal ⏳

Advérbio

Populäre

Zeigt eine unbestimmte Zeit oder einen unbestimmten Zeitpunkt an.

Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas zu einem unbestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft passiert ist oder passieren wird.

Example use

  • irgendwann mal
  • manchmal
  • ab und zu mal
  • letztes Mal

Synonyms

  • irgendwann
  • manchmal

Antonyms

  • nie
  • immer

Examples

    German

    Und dann steht noch nicht mal jemand auf dem Balkon und klatscht für einen!

    Portuguese

    E então ninguém está sequer de pé na varanda batendo palmas para você!

    German

    Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.

    Portuguese

    Porque só estar sozinho não significa que eu esteja sozinho.

    German

    Das hat mich erst mal nur fasziniert.

    German

    Ganz knapp dran vorbeigeschlittert. Stellt das Ding mal ganz kurz vor.

    German

    Also es birgt keine Gefahren, wenn man einfach mal eine andere Birne reindreht.

    German

    Ich hatte da zum Beispiel, glaube ich, mal vor zwei Monaten Spaß ohne Drogen.

    German

    Damit muss man erst mal klarkommen. Das ist so banal und bescheuert.

    German

    Das ist doch mal ein amtlicher Drehort das Rathaus Center von Ludwigshafen.

    German

    Die Erdrotation bewirkt, dass es mal dunkel ist und mal hell.

    Portuguese

    A rotação da Terra faz com que ela fique escura e às vezes clara.

    German

    Das ist sehr angsteinflößend, kann auch mal richtig Panik machen.

    German

    Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.

    Portuguese

    Vou colocar desta forma: qualquer pessoa que conheça o alfabeto tem uma clara vantagem em princípio.

    German

    Das heißt theoretisch muss das... warte mal.

    German

    Dazu müssen wir erst mal wissen, was in dieser Studie genau gemessen wurde.

    German

    So wie die Feuerwehr, die ja auch bezahlt werde, wenn es mal nicht brennt.

    German

    Aber erzählen Sie erst mal, wie war Ihre Tochter?

    German

    Wenn du mal nicht so viel Durst hast, sondern nur einen kleinen Durst.

    Portuguese

    Quando você não está com tanta sede, só um pouco de sede.

    German

    Vielleicht passiv mal im Zug.

    German

    Ich muss sagen, ich glaub ein Bogen wär tausend mal besser, als diese Pistole.

    Portuguese

    Devo dizer que acho que um arco seria mil vezes melhor do que aquela arma.

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    Portuguese

    Desta vez, pensamos: vamos dar a ele o jogo de qualquer maneira.

    German

    Auch in der Dusche befinden sich Abflüsse, die immer wieder mal verstopfen.

    Portuguese

    Também há drenos no chuveiro que entopem de vez em quando.

    German

    Schaut mal: das sind die Videoschnipsel, die Flo zu einem Film zusammenpuzzelt.

    German

    Nächstes Mal geht es weiter mit Miriam und dem Thema Endometriose.

    German

    Und in meinem Fall, ich behaupte mal ich sehe relativ durchschnittlich aus.

    German

    Dieses Mal will sie ein anderes Heim für Marion finden.

    German

    Man trifft sich ja auch mal gern auf ein Bier am Abend.

    German

    Das nächste Mal sieht Xinhua seine Eltern frühestens in 6 Monaten.

    German

    Aber sie setzen jedes Mal den Ton, weil sie halt die ersten sind.

    German

    Kann auch mal bisschen auf die Scheiße hauen, wenn es zum Feiern geht.

    German

    Jetzt warst du auch mal dran, Lena. ei ei ei!

    Portuguese

    Agora era sua vez também, Lena. Ovo, ovo!

    German

    Versuche das mal elegant zu machen, so dass es keiner merkt.

    German

    Ich vermute einfach mal dass es mit dem Ei zu tun hat, oder Eiern.

    German

    Vielleicht kann ich es nächstes Mal ein bisschen anders machen.

    German

    Für Unternehmen klingt das erst mal super.

    German

    Er hat relativ zügig auch meine Tochter mal gesehen.

    German

    Aber nicht ein einziges Mal wurde eine Amazone mit nur einer Brust dargestellt.

    Portuguese

    Mas nem uma vez uma amazona foi retratada com apenas um seio.

    German

    Streich jetzt die Wand über der Wanne noch mal mit Flüssigabdichtung.

    German

    Nur mal zufällig reingezappt oder doch eine Folge verpasst?

    Portuguese

    Acabei de entrar por acaso ou perdeu um episódio?

    German

    Wann hast du das letzte Mal bewusst auf Alkohol verzichtet?

    Portuguese

    Quando foi a última vez que você se absteve conscientemente do álcool?

    German

    Ein Gewitter 3-mal so groß wie NRW?

    German

    Stell dir mal vor: Die Pullover sind ausverkauft, der Platz ist frei.

    German

    Vergleichen wir die Urnenform mal mit dem Bienenstock!

    Portuguese

    Vamos comparar a forma de uma urna com a da colmeia!

    German

    Hast du schon mal 'nen Schuh zugrunde gerichtet?

    German

    Also hat zwar dieses Mal nicht so viel mit Chemie zu tun wie das letzte Buch.

    Portuguese

    Portanto, desta vez não tem tanto a ver com química quanto o último livro.

    German

    Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.

    German

    Da gab es zwischendurch einfach auch mal ne Banane als Bonuszahlung.

    Portuguese

    No meio, havia simplesmente uma banana como pagamento de bônus.

    German

    Jetzt würde ich gern noch mal ...

    German

    Ob damit automatisch neue Käufer einhergehen, sei mal so dahingestellt.

    German

    Man kann doch am Wochenende rasch mal 100 E-Mails beantworte.

    German

    Wenn der Zoll mal meinen Koffer durchforstet ...

    German

    Und ab und zu wird man trotzdem mal ...

    Portuguese

    E de vez em quando, você ainda se torna...

    German

    Das, was hier geschehen ist, darf nicht noch mal passieren.

    German

    Aha. Bei der Tiefkühlpizza wird auch er schon mal schwach.

    German

    Das ist auch schön, aber Meer ist tatsächlich noch mal was anderes.

    German

    Wenn du auch ein Laster hast, das du mal lieber lassen solltest.

    German

    Dass ich mal nen Bruder hatte und jetzt ne Schwester, das war das Schwierigste.

    German

    Ich bin ziemlich aufgeregt, wie jedes Mal wenn ich feiern gehe.

    Portuguese

    Estou muito animada, como toda vez que saio para uma festa.

    German

    Dann bitte Gott doch mal, dass er dich mit seiner Liebe erfüllt.

    German

    Ich hab jetzt schon mal 'n richtig beschissenen Bogen gemacht.

    Portuguese

    Eu já fiz um laço muito ruim antes.

    German

    Haben Sie sich selber schon mal beschäftigt damit, wie Sie aufhören möchten?

    Portuguese

    Você já pensou em como gostaria de parar?

    German

    Wann wart ihr das letzte Mal zusammen beim Handball?

    Portuguese

    Quando foi a última vez que vocês estiveram juntos no handebol?

    German

    Mhm. - Soll ich dir mal bisschen erklären, was alles ist?

    German

    Die Deutsche Bahn legt nun mal Wert auf geschützten Verkehr.

    Portuguese

    A Deutsche Bahn simplesmente atribui grande importância ao tráfego protegido.

    German

    Ich möchte von euch jetzt wissen, ob ihr schon mal so gedacht habt.

    German

    Jetzt fahr mal mit dem Finger außen entlang.

    German

    Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.

    Portuguese

    Primeiro, você tem que cuidar de si mesmo.

    German

    Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.

    Portuguese

    Sim, estamos indo direto para a situação agora.

    German

    Dann guck ich schon mal, was da drin ist.

    German

    Da noch mal den Ball finden, der kommt ins Gepäck.

    Portuguese

    Encontre a bola lá novamente, ela vai na bagagem.

    German

    Wir erinnern uns zunächst noch mal an die Tagesthemen von damals.

    German

    Und wir zählen mal. Wir haben Taschengeld bekommen.

    German

    Yvonne, gehst du bitte noch mal in den Imbiss rein?

    German

    Drinnen wird gebummelt, geschaut, höchstens mal probiert, mehr nicht.

    German

    Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.

    Portuguese

    Ela descreveu isso de forma semelhante anteriormente.

    German

    Groot Zwei mal mussten wir uns bereits von Groot verabschieden.

    Portuguese

    Groot Já tivemos que nos despedir de Groot duas vezes.

    German

    Die Technik in der Halle passt schon mal.

    German

    Wenn es trotzdem mal schwierig wird, gibt es noch Richie und Pavel.

    Portuguese

    Se as coisas ainda ficarem difíceis, ainda existem Richie e Pavel.

    German

    Dafür müssen die Gauchos ihren Sitz jedes Mal neu zusammenbauen.

    German

    Und hier sehen Sie mal die Katastrophe von Mainz.

    German

    Schauen wir mal, wie lang wir effektiv brauchen.

    German

    Zeit, mal rauszugehen, Freunde zu haben außerhalb der Familie?

    Portuguese

    Hora de sair e ter amigos fora da família?

    German

    Nichtsdestotrotz übertreiben frustrierte Menschen gerne mal.

    German

    Kannst ruhig mal sagen: Du bist eigentlich gesund.

    German

    Hol mir mal ne Flasche Bier, sonst streik ich hier und schreibe nicht weiter.

    German

    Und ich hab mich erst mal schminken lassen.

    German

    Wie konntest du Nana herbringen, wenn du nicht mal die Gegend kennst?

    German

    Ein Match mit maximaler 8-Mann-Besetzung hatten wir leider kein einziges Mal.

    German

    Ich mein das heißt, das 14-mal Bundeshaushalt an Vermögen bei denen ist.

    German

    Ich bin in 30 Jahren 3-mal nicht zur Arbeit erschienen wegen Krankheit.

    Portuguese

    Eu não apareci para trabalhar 3 vezes em 30 anos devido a uma doença.

    German

    Das Kind braucht erst mal Geborgenheit.

    German

    Vielleicht mag der Chef noch mal kurz draufschauen? - Mhm.

    German

    Wie hast du das 1. Mal mitbekommen, dass es mit dem Lesen nicht klappt?

    German

    Ich möcht noch mal auf Ihre Krankheit zu sprechen kommen.

    German

    Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.

    Portuguese

    O único problema é: eu fiz um relatório como esse naquela época.

    German

    Die Heizung schaltet er schon mal per Handy an.

    German

    Sie sind ja dann erst mal auch wieder zusammengezogen. - Mhm.

    Portuguese

    Afinal, eles voltaram juntos novamente. - Hmm.

    German

    Klar, da lernt man auch mal jemand Nettes kennen.

    German

    Haben Sie sich dann irgendwann auch mal ein anderes Zimmer gesucht?

    German

    Dann strecken Sie mal den rechten Arm aus, bitte fest halten!

    Portuguese

    Em seguida, estique o braço direito, por favor, segure firme!

    German

    Dazu schauen wir uns mal kurz das Modell der Portfoliotheorie an.

    German

    Den CO2-Gehalt ab und zu mal messen, das kann auf keinen Fall schaden.

    German

    Betrachten wir mal einen Markt für Handys.

    German

    Erst mal muss man den platten Reifen wegbekommen.

    German

    Er bricht nur noch sehr selten aus. Vielleicht ein paar Mal im Jahr.

    German

    Deswegen kann ich eine Geburt schon noch mal machen.

    German

    Vielleicht putzen Sie mal ein Straßenschild.

    German

    Den Begriff hab ihr bestimmt schon mal beim Wetterbericht gehört.

    German

    Durfte ihn das erste Mal in den Arm nehmen.

    Portuguese

    Foi autorizado a abraçá-lo pela primeira vez.

    German

    Wir waren doch eben schon mal bei schicken Pixel-Art-Spielen.

    German

    So. - Jetzt bewegt euch doch mal.

    German

    Der Patient erzählte mir dann noch mal kurz die Geschichte.

    German

    Im Krankenwagen auch mindestens sechs, sieben Mal.

    German

    Ihr Chef wurde schon mal von einem Hahn attackiert und schwer verletzt.

    German

    Oder kann man die mal wieder reduzieren oder verändern?

    German

    Mal schauen, ob Levin in Altena laufen lernt.

    German

    Das Wetter ist schon mal großartig.

    German

    Aber dieses Upgrade muss ich mir auch erst mal leisten können.

    German

    Warum erfinden die nicht mal ein paar große Pixel?

    German

    Aber warum nicht mal einen Fachmann fragen.

    German

    Aber es ist ja jetzt einfach mal unter diesem Schutt rausgekommen.

    Portuguese

    Mas agora acabou de sair de debaixo desses escombros.

    German

    Dieses Mal ist sie sich ihrer Wahl sicher.

    German

    Zum ersten Mal in seinem Leben übernimmt Marcel die Führung.

    German

    Enkelin Adina bereitet schon mal das Terrain für den gemeinsamen Brunch.

    Portuguese

    A neta Adina já está preparando o terreno para um brunch conjunto.

    German

    Normalos faulenzen höchstens mal am Feierabend, Wochenende oder im Urlaub.

    Portuguese

    Pessoas normais só descansam depois do trabalho, no fim de semana ou nas férias.

    German

    Da ähneln sich die Sender auf jeden Fall schon mal.

    German

    Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.

    Portuguese

    Sim, bem, o carregamento em particular consome muita eletricidade, eu suponho.

    • Ich habe ihn gestern mal im Park gesehen.
    • Manchmal gehe ich gerne schwimmen.
    • Wir sollten uns mal wieder treffen.
    • Hast du mal Zeit für ein Gespräch?

mal ✖️

Substantivo

Selten

Multiplikation

Wird in der Mathematik verwendet, um eine Multiplikation auszudrücken.

Example use

  • zwei mal zwei
  • drei mal drei
  • multipliziert mit

Synonyms

  • multipliziert mit
  • mal

Examples

    • Zwei mal zwei ist vier.
    • Sieben mal acht ergibt 56.
    • Das Ergebnis von fünf mal neun ist 45.