Verbo
Kleidung am Körper tragen.
Vestir roupas.
Etwas (Kleidung, Schuhe, Accessoires etc.) auf den Körper legen und tragen, um sich zu bedecken, warm zu halten oder gut auszusehen.
Okay. Das hier ist der Anzug, den du später anziehen wirst.
Ok, este é o terno que você vai usar mais tarde.
Auch die Damen im Rest von Europa wollten sich so anziehen wie sie.
As mulheres do resto da Europa também queriam se vestir como elas.
Also das, was sie morgen anziehen muss.
Então, o que ela tem que vestir amanhã.
Ich bin gerade am mich-anziehen und bin schon auf ein Problem gestoßen.
Estou apenas me arrumando e já tive um problema.
Ob ich später meine Uniform noch anziehen kann, werde ich dann entscheiden.
Ausziehen und anziehen ist ja was ganz anderes.
Se vestir e se despir é algo completamente diferente.
Also, man muss ihr den Schuh anziehen.
Können wir der irgendwas zum Anziehen holen? - Kalt!
Podemos dar algo para ele vestir? - Frio!
Alles mit den Kindern machen wollen, wie wir die anziehen wollen.
Queremos fazer tudo o que queremos fazer com as crianças da maneira que queremos vesti-las.
Hätte ich andere Schuhe anziehen sollen?
Eu deveria ter usado um par de sapatos diferente?
Ich sollte immer die gleichen Klamotten anziehen.
Im Flur müsst ihr sie anziehen und wenn andere Kinder kommen.
Você tem que colocá-los no corredor e quando outras crianças vierem.
Drittens: Wir müssen uns besser anziehen für Oma.
Em terceiro lugar, devemos nos vestir melhor para a vovó.
Aber es sah so aus, dass sie die nicht anziehen wollte.
Mas parecia que ela não queria usá-los.
Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.
Não me digam que você precisa usá-lo, mas porque você quer.
Die kalten Kleider anziehen und den Berg hochkriechen.
Coloque suas roupas frias e suba a montanha.
Und dann kann man sie einfach fast nicht anziehen.
E então você mal consegue colocá-los.
Ich weiß nicht, ob ich ein Kleid anziehen soll.
Eu não sei se eu deveria usar um vestido.
K: Jeder soll sich doch einfach anziehen und verhalten, wie er möchte.
K: Todos deveriam se vestir e se comportar da maneira que quiserem.
Also, keine Schuluniform, aber Regeln, was man anziehen darf und was nicht.
Bem, não é um uniforme escolar, mas regras sobre o que você pode e não pode usar.
Ich kann mir absolut kein Event vorstellen, wo Du das anziehen kannst.
Não consigo imaginar nenhum evento em que você possa usar isso.
Nach dem Fahrrad fahren möchte ich natürlich was Frisches anziehen.
Bei meiner ersten Predigt musste ich mir was zum Anziehen leihen.
Para meu primeiro sermão, tive que pegar algo emprestado para vestir.
Verbo
Etwas fester machen.
Apertar algo.
Etwas (z.B. eine Schraube, einen Deckel, einen Gürtel) fester machen, damit es hält.
Die Handbremse anziehen und das Auto ausmachen.
Coloque o freio de mão e desligue o carro.
Also, man muss ihr den Schuh anziehen.
Beim Parkieren müssen Sie also unbedingt die Handbremse anziehen.
Also ihr könnt da richtig kräftig anziehen.
Verbo
Interessant oder attraktiv sein.
Ser atraente ou interessante.
Jemanden oder etwas interessant, attraktiv oder sympathisch finden, so dass man es sich genauer ansehen oder kennenlernen möchte.
Das macht dich automatisch interessanter und anziehender.
Isso automaticamente o torna mais interessante e atraente.
Man kann anziehende und abstoßende Magnete kombinieren.
Verbo
Etwas als Beispiel nutzen.
Usar algo como exemplo.
Etwas (z.B. eine Person, eine Sache, ein Ereignis) als Beispiel oder Beweis für etwas nutzen.
den Staat praktisch heranziehen und sagen: Es ist einfach Realität.
Use o estado na prática e diga: É simplesmente uma realidade.