Etwas ist gut, interessant oder besonders.
Algo é bom, interessante ou especial.
Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas eine positive Eigenschaft hat, ohne diese genau zu benennen. Es kann bedeuten, dass etwas gut, interessant, besonders, attraktiv, beeindruckend oder einfach angenehm ist.
Das hat was und erspart nerviges Verkaufen.
Isso tem alguma coisa e evita vendas irritantes.
Neue Schule, das hat was, das ist spannend!
Escola nova, que tem algo, que é empolgante!
Das hat was Obszönes und das regt die Leute auf.
Há algo obsceno nisso e isso incomoda as pessoas.
Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.
Tem algo pacífico e, ao mesmo tempo, muito poderoso.
Studieren im Denkmal, das hat was.
Estudar em um memorial tem alguma coisa.
Das Läuten von Kuhglocken, das hat was Idyllisches.
Há algo de idílico no toque dos sinos de vaca.
Das hat was, und hoffentlich können wir das so schnell wie möglich umsetzen.
Há algo sobre isso e espero que possamos implementá-lo o mais rápido possível.
Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.
Agora está apertado por todos os lados, isso tem alguma coisa.
Ja, so wirklich schön. Also wirklich mit allen Genüssen, Das hat was...
Sim, muito bom. Então, na verdade, com todas as delícias, isso tem algo...
Einmal und dann weg? Das ist schon cool. Das hat was.
Uma vez e depois foi embora? Isso é muito legal. Há algo sobre isso.
Das hat was Großzügiges, was ich mir auch gewünscht habe.
Há algo generoso nisso, que eu também queria.
Das hat was, oder?
Isso tem alguma coisa, não é?
Ich kann nur sagen, das hat was.
Só posso dizer que há algo sobre isso.
Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!
Tem algo de tátil e tem... é divertido!
Das war damals, das hat was effek..., also was effizientes, ne - das hat was!
Isso foi naquela época, isso teve um efeito... ou seja, algo eficiente, não - isso tem alguma coisa!
Das hat was Meditatives.
Há algo meditativo nisso.
Weil, ich glaub, das hat was mit Fremd- und Eigenwahrnehmung zu tun.
Porque acho que tem algo a ver com a percepção dos outros e com a autopercepção.
Ich denk viel über so Utopien nach, und ich finde, das hat was Utopisches.
Penso muito sobre essas utopias e acho que há algo de utópico nelas.
Das hat was, gerade mit Familie.
Há algo sobre isso, especialmente com a família.
Das hat was mit Genuss, mit Lebensqualität und mit Regionalität zu tun.
Isso tem algo a ver com diversão, qualidade de vida e regionalidade.
Der Adler, der Spielertunnel, das hat was Magisches vor jedem Spiel.
A águia, o túnel do jogador, que tem algo mágico antes de cada jogo.
etwas hat einen Zusammenhang oder eine Ursache
algo tem uma conexão ou causa
Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas mit etwas anderem zusammenhängt oder eine Ursache dafür ist. Es wird oft verwendet, um eine Erklärung oder einen Grund für etwas anzugeben.
Die denken, das hat was mit ihr ...
Eles acham que tem algo a ver com ela...
Auch das hat was mit Dezentralisierung zutun.
Isso também tem algo a ver com a descentralização.
Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.
Ainda posso dizer hoje que isso fez algo comigo.
Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.
Exatamente. Tem algo a ver com o tempo.
Das hat was mit militärischer Geheimhaltung zu tun.
Tem algo a ver com sigilo militar.
Wie kann das sein? Das hat was mit deinem Empfänger zu tun.
Como isso pode ser? Tem algo a ver com o destinatário.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
Por favor, tire essa coisa da sua cabeça. Há algo ridículo nisso.
Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.
Tem algo a ver com meu trabalho, sou professora.
Das hat was mit den Untiefen zu tun, das hat was mit den Wasserständen zu tun.
Tem algo a ver com as águas rasas, tem algo a ver com os níveis da água.
Lange Geschichte eigentlich. Das hat was mit den USA zu tun.
Na verdade, é uma longa história. Tem algo a ver com os EUA.
Das hat was mit der Hüftmuskulatur zu tun.
Tem algo a ver com os músculos do quadril.
Das hat was mit deinen Kollegen zu tun, das hat etwas mit deinen Kunden zu tun.
Tem algo a ver com seus colegas, tem algo a ver com seus clientes.
Das hat was mit ihr gemacht. Ganz neue Alltagshürden stellten sich.
Isso fez algo com ela. Surgiram obstáculos diários completamente novos.
Und das hat was mit Rationalität zu tun.
E isso tem algo a ver com racionalidade.
Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.
Isso tem algo a ver com mudar o mundo, incluindo o mundo da mídia.
Das hat was mit geschichtliche Erfahrungen zu tun.
Isso tem algo a ver com a experiência histórica.
Also das hat was von heuchlerisch, weißt du.
Bem, isso é meio hipócrita, você sabe.
Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.
Tem algo a ver com a distância em que eu quero lutar contra alguma coisa.
Das hat was mit Gretas Blutgruppe zu tun.
Tem algo a ver com o tipo sanguíneo de Greta.
Das hat was mit Respekt zu tun.
Tem algo a ver com respeito.
Das hat was mit dem Gesicht zu tun. Das zeig ich euch einmal kurz.
Tem algo a ver com o rosto. Vou te mostrar isso brevemente.
Die meisten wissen oder ahnen ja: Das hat was mit dem Rauchen zu tun.
A maioria das pessoas sabe ou suspeita que isso tenha algo a ver com o tabagismo.
Das hat was mit den anderen zu tun, mit der ganzen Kultur usw.
Tem algo a ver com os outros, com toda a cultura, etc.
Das hat was mit dem zu tun, was ich vielleicht machen möchte.
Tem algo a ver com o que eu poderia querer fazer.
Off: Und das hat was mit dem dritten Reich zu tun?
Off: E isso tem algo a ver com o Terceiro Reich?
Das hat was mit Respekt zu tun, was mit Aufmerksamkeit.
Tem algo a ver com respeito, algo a ver com atenção.
Aber wenn man Leidenschaft hat, das hat was mit Herz zu tun.
Mas quando você tem paixão, isso tem algo a ver com seu coração.
Das hat was damit zu tun, dass unsere Nachkommen aufgezogen werden müssen.
Isso tem algo a ver com o fato de que nossos filhos precisam ser criados.
Auch das hat was mit Wirtschaftsstandort zu tun.
Isso também tem algo a ver com um local de negócios.
Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.
Isso tem algo a ver com crimes de drogas e coisas assim.
Glaubst du, das hat was gebracht? Habt ihr was bewegt?
Você acha que isso fez alguma coisa boa? Você moveu alguma coisa?
Das hat was mit Vertrauen zu tun.
Tem algo a ver com confiança.
Das hat was mit Bauphysik zu tun.
Isso tem algo a ver com a física da construção.
Aber das hat was Altes aufgewühlt, wo ich jetzt wieder sauer bin.
Mas isso despertou algo antigo em que agora estou com raiva novamente.
Das hat was mit Loslassen zu tun auch, ne?
Isso também tem algo a ver com desapego, não é?
Das hat was mit der Rechtssicherheit zu tun in diesen Märkten.
Isso tem algo a ver com a segurança jurídica nesses mercados.
Ich muss das auch irgendwie besprechen, das hat was Therapeutisches.
Eu também preciso discutir isso de alguma forma, tem algo terapêutico nisso.
Klar. Das hat was mit Erfahrung zu tun.
Claramente, tem algo a ver com a experiência.
Also das hat was mit Katabolismus zu tun.
Então, isso tem algo a ver com o catabolismo.
Das hat was mit einer persönlichen Wertehierarchie zu tun.
Isso tem algo a ver com uma hierarquia pessoal de valores.
Ich glaube, das hat was damit zu tun, dass so ein Baby total hilflos ist.
Acho que tem algo a ver com o fato de esse bebê estar completamente desamparado.
Das hat was ganz eindeutig mit Preisen zu tun.
Isso claramente tem algo a ver com preços.
Ja, das hat was mit unserer Neurobiologie zu tun, also wie unser Gehirn tickt.
Sim, tem algo a ver com nossa neurobiologia, ou seja, como nosso cérebro funciona.
Ja genau, das hat was mit MyHammer zu tun.
Sim, isso tem algo a ver com o MyHammer.
Das hat was mit Dummheit zu tun.
Tem algo a ver com estupidez.
Das hat was damit zu tun was für ne Propaganda gemacht wird von der AfD.
Isso tem algo a ver com o tipo de propaganda que está sendo feita pelo AfD.
Das hat was mit wirklicher Sicherheit zu tun.
Isso tem algo a ver com segurança real.
Ja, das hat was, was mich auch eher schon bedrückt hat.
Sim, isso tem algo que me incomodou antes.
Das hat was nicht Barmherziges sondern einfach mit Wertschätzung zu tun.
Isso não tem nada de misericordioso, mas simplesmente a ver com apreciação.
Und das hat was damit zu tun, wie unser Gehirn funktioniert.
E isso tem algo a ver com o funcionamento do nosso cérebro.
Das hat was mit selber abgegeben werden zu tun.
Isso tem algo a ver com ser entregue a si mesmo.
Das hat was mit der Bezahl-Version zu tun.
Isso tem algo a ver com a versão paga.
Das hat was mit den Herstellungskosten zu tun.
Isso tem algo a ver com os custos de fabricação.
Das hat was mit Nähe und Nachbarschaft zu tun.
Tem algo a ver com proximidade e vizinhança.