das hat was

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "das hat was" en alemán

das · hat · was

/das hat vas/

Traducción "das hat was" del alemán al español:

eso tiene algo que ver con

Spanish
La frase "das hat was [mit]" sugiere que hay una conexión o relación más profunda entre los elementos mencionados. Se utiliza para indicar una relación sutil pero perceptible que puede no ser inmediatamente evidente. La afirmación implica que hay más de lo que se ve a simple vista.
German
Die Redewendung "das hat was [mit]" deutet darauf hin, dass es eine tiefere Verbindung oder Beziehung zwischen den genannten Elementen gibt. Es wird verwendet, um auf eine subtile, aber spürbare Beziehung hinzuweisen, die möglicherweise nicht auf den ersten Blick erkennbar ist. Die Aussage impliziert, dass es mehr gibt, als meets the eye.

das hat was 👍✨

Populäre

Etwas ist gut, interessant oder besonders.

Algo es bueno, interesante o especial.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas eine positive Eigenschaft hat, ohne diese genau zu benennen. Es kann bedeuten, dass etwas gut, interessant, besonders, attraktiv, beeindruckend oder einfach angenehm ist.

Example use

  • das hat was mit ... zu tun
  • das hat was Besonderes
  • das hat was Gutes
  • das hat was Schönes
  • das hat was für sich

Synonyms

  • das ist gut
  • das ist toll
  • das ist interessant
  • das ist besonders
  • das ist schön
  • das ist beeindruckend

Antonyms

  • das ist schlecht
  • das ist langweilig
  • das ist gewöhnlich
  • das ist nichts Besonderes

Examples

    German

    Das hat was und erspart nerviges Verkaufen.

    Spanish

    Eso tiene algo y ahorra molestas ventas.

    German

    Neue Schule, das hat was, das ist spannend!

    Spanish

    ¡Nueva escuela, que tiene algo, que es emocionante!

    German

    Das hat was Obszönes und das regt die Leute auf.

    Spanish

    Hay algo obsceno en ello y eso molesta a la gente.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Spanish

    Tiene algo pacífico y, sin embargo, tan poderoso.

    German

    Studieren im Denkmal, das hat was.

    Spanish

    Estudiar en un monumento conmemorativo tiene algo.

    German

    Das Läuten von Kuhglocken, das hat was Idyllisches.

    Spanish

    Hay algo idílico en el sonido de los cencerros.

    German

    Das hat was, und hoffentlich können wir das so schnell wie möglich umsetzen.

    Spanish

    Hay algo al respecto y espero que podamos implementarlo lo más rápido posible.

    German

    Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.

    Spanish

    Ahora está apretado por todos lados, eso tiene algo.

    German

    Ja, so wirklich schön. Also wirklich mit allen Genüssen, Das hat was...

    Spanish

    Sí, muy bonito. Así que, con todas las delicias, eso tiene algo...

    German

    Einmal und dann weg? Das ist schon cool. Das hat was.

    Spanish

    ¿Una vez y luego se fue? Eso es muy guay. Hay algo en eso.

    German

    Das hat was Großzügiges, was ich mir auch gewünscht habe.

    Spanish

    Hay algo generoso en esto, que también quería.

    German

    Das hat was, oder?

    Spanish

    Eso tiene algo, ¿no?

    German

    Ich kann nur sagen, das hat was.

    Spanish

    Solo puedo decir que hay algo al respecto.

    German

    Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!

    Spanish

    Tiene algo háptico y tiene... ¡es divertido!

    German

    Das war damals, das hat was effek..., also was effizientes, ne - das hat was!

    Spanish

    Eso fue en aquel entonces, eso tuvo un efecto... es decir, algo eficiente, no, ¡eso tiene algo!

    German

    Das hat was Meditatives.

    Spanish

    Hay algo meditativo en ello.

    German

    Weil, ich glaub, das hat was mit Fremd- und Eigenwahrnehmung zu tun.

    Spanish

    Porque creo que tiene algo que ver con la percepción de los demás y la autopercepción.

    German

    Ich denk viel über so Utopien nach, und ich finde, das hat was Utopisches.

    Spanish

    Pienso mucho en esas utopías, y creo que hay algo utópico en ellas.

    German

    Das hat was, gerade mit Familie.

    Spanish

    Hay algo en eso, especialmente con la familia.

    German

    Das hat was mit Genuss, mit Lebensqualität und mit Regionalität zu tun.

    Spanish

    Esto tiene que ver con el disfrute, la calidad de vida y la regionalidad.

    German

    Der Adler, der Spielertunnel, das hat was Magisches vor jedem Spiel.

    Spanish

    El águila, el túnel del jugador, que tiene algo mágico antes de cada partida.

    • Ein Spaziergang am Strand bei Sonnenuntergang, das hat was Romantisches.
    • Selbstgemachte Geschenke haben einfach was Besonderes.
    • In einem alten Buchladen zu stöbern, das hat was.

das hat was mit ... zu tun 🔗🤔

Selten

etwas hat einen Zusammenhang oder eine Ursache

algo tiene una conexión o una causa

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas mit etwas anderem zusammenhängt oder eine Ursache dafür ist. Es wird oft verwendet, um eine Erklärung oder einen Grund für etwas anzugeben.

Example use

Synonyms

  • das hängt mit ... zusammen
  • das liegt an ...
  • das hat einen Grund

Examples

    German

    Die denken, das hat was mit ihr ...

    Spanish

    Creen que tiene algo que ver con ella...

    German

    Auch das hat was mit Dezentralisierung zutun.

    Spanish

    Esto también tiene algo que ver con la descentralización.

    German

    Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.

    Spanish

    Todavía puedo decir hoy que me hizo algo.

    German

    Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.

    Spanish

    Exactamente. Tiene algo que ver con la hora.

    German

    Das hat was mit militärischer Geheimhaltung zu tun.

    Spanish

    Tiene algo que ver con el secreto militar.

    German

    Wie kann das sein? Das hat was mit deinem Empfänger zu tun.

    Spanish

    ¿Cómo puede ser eso? Tiene algo que ver con tu destinatario.

    German

    Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.

    Spanish

    Por favor quítate esa cosa de la cabeza. Hay algo ridículo en eso.

    German

    Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.

    Spanish

    Tiene algo que ver con mi trabajo, soy profesor.

    German

    Das hat was mit den Untiefen zu tun, das hat was mit den Wasserständen zu tun.

    Spanish

    Tiene algo que ver con las aguas poco profundas, tiene algo que ver con los niveles del agua.

    German

    Lange Geschichte eigentlich. Das hat was mit den USA zu tun.

    Spanish

    En realidad, es una historia larga. Tiene algo que ver con los EE. UU.

    German

    Das hat was mit der Hüftmuskulatur zu tun.

    Spanish

    Tiene algo que ver con los músculos de la cadera.

    German

    Das hat was mit deinen Kollegen zu tun, das hat etwas mit deinen Kunden zu tun.

    Spanish

    Tiene algo que ver con sus colegas, tiene algo que ver con sus clientes.

    German

    Das hat was mit ihr gemacht. Ganz neue Alltagshürden stellten sich.

    Spanish

    Le hizo algo. Surgieron obstáculos diarios completamente nuevos.

    German

    Und das hat was mit Rationalität zu tun.

    Spanish

    Y eso tiene algo que ver con la racionalidad.

    German

    Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.

    Spanish

    Esto tiene que ver con cambiar el mundo, incluido el mundo de los medios de comunicación.

    German

    Das hat was mit geschichtliche Erfahrungen zu tun.

    Spanish

    Eso tiene algo que ver con la experiencia histórica.

    German

    Also das hat was von heuchlerisch, weißt du.

    Spanish

    Bueno, eso es un poco hipócrita, ya sabes.

    German

    Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.

    Spanish

    Tiene algo que ver con la distancia a la que quiero luchar contra algo.

    German

    Das hat was mit Gretas Blutgruppe zu tun.

    Spanish

    Tiene algo que ver con el grupo sanguíneo de Greta.

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun.

    Spanish

    Tiene algo que ver con el respeto.

    German

    Das hat was mit dem Gesicht zu tun. Das zeig ich euch einmal kurz.

    Spanish

    Tiene algo que ver con la cara. Se lo mostraré brevemente.

    German

    Die meisten wissen oder ahnen ja: Das hat was mit dem Rauchen zu tun.

    Spanish

    La mayoría de las personas saben o sospechan que esto tiene algo que ver con el tabaquismo.

    German

    Das hat was mit den anderen zu tun, mit der ganzen Kultur usw.

    Spanish

    Tiene algo que ver con los demás, con toda la cultura, etc.

    German

    Das hat was mit dem zu tun, was ich vielleicht machen möchte.

    Spanish

    Tiene algo que ver con lo que podría querer hacer.

    German

    Off: Und das hat was mit dem dritten Reich zu tun?

    Spanish

    Off: ¿Y eso tiene algo que ver con el Tercer Reich?

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun, was mit Aufmerksamkeit.

    Spanish

    Tiene algo que ver con el respeto, algo que ver con la atención.

    German

    Aber wenn man Leidenschaft hat, das hat was mit Herz zu tun.

    Spanish

    Pero cuando tienes pasión, tiene algo que ver con tu corazón.

    German

    Das hat was damit zu tun, dass unsere Nachkommen aufgezogen werden müssen.

    Spanish

    Eso tiene algo que ver con el hecho de que nuestros hijos tienen que ser criados.

    German

    Auch das hat was mit Wirtschaftsstandort zu tun.

    Spanish

    Esto también tiene algo que ver con la ubicación de una empresa.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    Spanish

    Eso tiene algo que ver con los delitos relacionados con las drogas y cosas así.

    German

    Glaubst du, das hat was gebracht? Habt ihr was bewegt?

    Spanish

    ¿Crees que eso hizo algo bueno? ¿Has movido algo?

    German

    Das hat was mit Vertrauen zu tun.

    Spanish

    Tiene algo que ver con la confianza.

    German

    Das hat was mit Bauphysik zu tun.

    Spanish

    Eso tiene algo que ver con la física de la construcción.

    German

    Aber das hat was Altes aufgewühlt, wo ich jetzt wieder sauer bin.

    Spanish

    Pero eso ha despertado algo viejo en el que ahora vuelvo a enfadarme.

    German

    Das hat was mit Loslassen zu tun auch, ne?

    Spanish

    Eso también tiene que ver con dejarse llevar, ¿no?

    German

    Das hat was mit der Rechtssicherheit zu tun in diesen Märkten.

    Spanish

    Esto tiene algo que ver con la seguridad jurídica en estos mercados.

    German

    Ich muss das auch irgendwie besprechen, das hat was Therapeutisches.

    Spanish

    También tengo que hablar de esto de alguna manera, tiene algo de terapéutico.

    German

    Klar. Das hat was mit Erfahrung zu tun.

    Spanish

    Está claro que tiene algo que ver con la experiencia.

    German

    Also das hat was mit Katabolismus zu tun.

    Spanish

    Así que eso tiene algo que ver con el catabolismo.

    German

    Das hat was mit einer persönlichen Wertehierarchie zu tun.

    Spanish

    Esto tiene que ver con una jerarquía personal de valores.

    German

    Ich glaube, das hat was damit zu tun, dass so ein Baby total hilflos ist.

    Spanish

    Creo que tiene algo que ver con el hecho de que un bebé así está completamente indefenso.

    German

    Das hat was ganz eindeutig mit Preisen zu tun.

    Spanish

    Está claro que esto tiene algo que ver con los precios.

    German

    Ja, das hat was mit unserer Neurobiologie zu tun, also wie unser Gehirn tickt.

    Spanish

    Sí, tiene algo que ver con nuestra neurobiología, es decir, con el funcionamiento de nuestro cerebro.

    German

    Ja genau, das hat was mit MyHammer zu tun.

    Spanish

    Sí, eso tiene algo que ver con MyHammer.

    German

    Das hat was mit Dummheit zu tun.

    Spanish

    Tiene algo que ver con la estupidez.

    German

    Das hat was damit zu tun was für ne Propaganda gemacht wird von der AfD.

    Spanish

    Eso tiene algo que ver con el tipo de propaganda que hace la AfD.

    German

    Das hat was mit wirklicher Sicherheit zu tun.

    Spanish

    Eso tiene que ver con la seguridad real.

    German

    Ja, das hat was, was mich auch eher schon bedrückt hat.

    Spanish

    Sí, eso tiene algo que me ha molestado antes.

    German

    Das hat was nicht Barmherziges sondern einfach mit Wertschätzung zu tun.

    Spanish

    Esto no tiene nada de misericordioso, sino que tiene que ver simplemente con el aprecio.

    German

    Und das hat was damit zu tun, wie unser Gehirn funktioniert.

    Spanish

    Y eso tiene algo que ver con el funcionamiento de nuestro cerebro.

    German

    Das hat was mit selber abgegeben werden zu tun.

    Spanish

    Eso tiene que ver con que te entreguen a ti mismo.

    German

    Das hat was mit der Bezahl-Version zu tun.

    Spanish

    Eso tiene algo que ver con la versión de pago.

    German

    Das hat was mit den Herstellungskosten zu tun.

    Spanish

    Eso tiene algo que ver con los costos de fabricación.

    German

    Das hat was mit Nähe und Nachbarschaft zu tun.

    Spanish

    Tiene algo que ver con la proximidad y el vecindario.

    • Das hat was mit meiner Erziehung zu tun, dass ich so ordentlich bin.
    • Wenn jemand immer schlecht gelaunt ist, das hat oft was mit Stress zu tun.
    • Der Erfolg eines Unternehmens hat was mit vielen Faktoren zu tun.