das hat was

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "das hat was" az német

das · hat · was

/das hat vas/

Fordítás "das hat was" németről magyarra:

ez valamivel kapcsolatos

Hungarian
A "das hat was [mit]" kifejezés arra utal, hogy mélyebb kapcsolat vagy viszony van a megemlített elemek között. Azt jelzi, hogy létezik egy finom, de érzékelhető kapcsolat, ami lehet, hogy nem azonnal látható. Az állítás arra utal, hogy több van a dologban, mint amennyi szemmel látható.
German
Die Redewendung "das hat was [mit]" deutet darauf hin, dass es eine tiefere Verbindung oder Beziehung zwischen den genannten Elementen gibt. Es wird verwendet, um auf eine subtile, aber spürbare Beziehung hinzuweisen, die möglicherweise nicht auf den ersten Blick erkennbar ist. Die Aussage impliziert, dass es mehr gibt, als meets the eye.

das hat was 👍✨

Populäre

Etwas ist gut, interessant oder besonders.

Valami jó, érdekes vagy különleges.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas eine positive Eigenschaft hat, ohne diese genau zu benennen. Es kann bedeuten, dass etwas gut, interessant, besonders, attraktiv, beeindruckend oder einfach angenehm ist.

Example use

  • das hat was mit ... zu tun
  • das hat was Besonderes
  • das hat was Gutes
  • das hat was Schönes
  • das hat was für sich

Synonyms

  • das ist gut
  • das ist toll
  • das ist interessant
  • das ist besonders
  • das ist schön
  • das ist beeindruckend

Antonyms

  • das ist schlecht
  • das ist langweilig
  • das ist gewöhnlich
  • das ist nichts Besonderes

Examples

    German

    Das hat was und erspart nerviges Verkaufen.

    Hungarian

    Ennek van valami, és bosszantó eladást takarít meg.

    German

    Neue Schule, das hat was, das ist spannend!

    Hungarian

    Új iskola, amiben van valami, ami izgalmas!

    German

    Das hat was Obszönes und das regt die Leute auf.

    Hungarian

    Van benne valami obszcén, és ami felzaklatja az embereket.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Hungarian

    Van benne valami békés és mégis olyan hatalmas.

    German

    Studieren im Denkmal, das hat was.

    Hungarian

    Egy emlékművön tanulni, van valami.

    German

    Das Läuten von Kuhglocken, das hat was Idyllisches.

    Hungarian

    Van valami idilli a tehénharangok csengésében.

    German

    Das hat was, und hoffentlich können wir das so schnell wie möglich umsetzen.

    Hungarian

    Van valami ebben, és remélhetőleg a lehető leggyorsabban megvalósíthatjuk.

    German

    Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.

    Hungarian

    Most minden oldalról szoros, van benne valami.

    German

    Ja, so wirklich schön. Also wirklich mit allen Genüssen, Das hat was...

    Hungarian

    Igen, nagyon szép. Szóval tényleg minden élvezettel, ennek van valami...

    German

    Einmal und dann weg? Das ist schon cool. Das hat was.

    Hungarian

    Egyszer és aztán elment? Ez elég klassz. Van benne valami.

    German

    Das hat was Großzügiges, was ich mir auch gewünscht habe.

    Hungarian

    Van ebben valami nagylelkű, amit én is akartam.

    German

    Das hat was, oder?

    Hungarian

    Van benne valami, nem igaz?

    German

    Ich kann nur sagen, das hat was.

    Hungarian

    Csak azt mondhatom, hogy van benne valami.

    German

    Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!

    Hungarian

    Van benne valami haptikus, és... szórakoztató!

    German

    Das war damals, das hat was effek..., also was effizientes, ne - das hat was!

    Hungarian

    Ez akkoriban volt, ennek volt hatása... vagyis valami hatékony, nem - aminek van valami!

    German

    Das hat was Meditatives.

    Hungarian

    Van benne valami meditatív.

    German

    Weil, ich glaub, das hat was mit Fremd- und Eigenwahrnehmung zu tun.

    Hungarian

    Mert szerintem köze van a mások észleléséhez és az önérzékeléshez.

    German

    Ich denk viel über so Utopien nach, und ich finde, das hat was Utopisches.

    Hungarian

    Sokat gondolok az ilyen utópiákról, és azt hiszem, van valami utópikus bennük.

    German

    Das hat was, gerade mit Familie.

    Hungarian

    Van valami ebben, főleg a családdal.

    German

    Das hat was mit Genuss, mit Lebensqualität und mit Regionalität zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van az élvezethez, az életminőséghez és a regionalitáshoz.

    German

    Der Adler, der Spielertunnel, das hat was Magisches vor jedem Spiel.

    Hungarian

    A sas, a játékos alagút, amiben minden játék előtt van valami varázslatos.

    • Ein Spaziergang am Strand bei Sonnenuntergang, das hat was Romantisches.
    • Selbstgemachte Geschenke haben einfach was Besonderes.
    • In einem alten Buchladen zu stöbern, das hat was.

das hat was mit ... zu tun 🔗🤔

Selten

etwas hat einen Zusammenhang oder eine Ursache

valaminek van kapcsolata vagy oka

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas mit etwas anderem zusammenhängt oder eine Ursache dafür ist. Es wird oft verwendet, um eine Erklärung oder einen Grund für etwas anzugeben.

Example use

Synonyms

  • das hängt mit ... zusammen
  • das liegt an ...
  • das hat einen Grund

Examples

    German

    Die denken, das hat was mit ihr ...

    Hungarian

    Azt hiszik, köze van hozzá...

    German

    Auch das hat was mit Dezentralisierung zutun.

    Hungarian

    Ennek köze van a decentralizációhoz is.

    German

    Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.

    Hungarian

    Ma is elmondhatom, hogy valamit tett velem.

    German

    Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.

    Hungarian

    Pontosan. Van valami köze az időhöz.

    German

    Das hat was mit militärischer Geheimhaltung zu tun.

    Hungarian

    Valami köze van a katonai titoktartáshoz.

    German

    Wie kann das sein? Das hat was mit deinem Empfänger zu tun.

    Hungarian

    Hogy lehet ez? Van valami köze a címzetthez.

    German

    Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.

    Hungarian

    Kérem, vedd le azt a dolgot a fejedről. Van benne valami nevetséges.

    German

    Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.

    Hungarian

    Van valami köze a munkámhoz, tanár vagyok.

    German

    Das hat was mit den Untiefen zu tun, das hat was mit den Wasserständen zu tun.

    Hungarian

    Van valami köze a sekélyekhez, köze van a vízszinthez.

    German

    Lange Geschichte eigentlich. Das hat was mit den USA zu tun.

    Hungarian

    Valójában hosszú történet. Valami köze van az USA-hoz.

    German

    Das hat was mit der Hüftmuskulatur zu tun.

    Hungarian

    Van valami köze a csípőizmokhoz.

    German

    Das hat was mit deinen Kollegen zu tun, das hat etwas mit deinen Kunden zu tun.

    Hungarian

    Van valami köze a kollégáihoz, köze van az ügyfeleihez.

    German

    Das hat was mit ihr gemacht. Ganz neue Alltagshürden stellten sich.

    Hungarian

    Csinált vele valamit. Teljesen új mindennapi akadályok merültek fel.

    German

    Und das hat was mit Rationalität zu tun.

    Hungarian

    És ennek köze van a racionalitáshoz.

    German

    Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.

    Hungarian

    Ennek köze van a világ megváltoztatásához, beleértve a médiavilágot is.

    German

    Das hat was mit geschichtliche Erfahrungen zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van a történelmi tapasztalatokhoz.

    German

    Also das hat was von heuchlerisch, weißt du.

    Hungarian

    Nos, ez kicsit képmutató, tudod.

    German

    Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.

    Hungarian

    Ennek köze van ahhoz a távolsághoz, amelyen harcolni akarok valamit.

    German

    Das hat was mit Gretas Blutgruppe zu tun.

    Hungarian

    Valami köze van Greta vércsoportjához.

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun.

    Hungarian

    Van valami köze a tisztelethez.

    German

    Das hat was mit dem Gesicht zu tun. Das zeig ich euch einmal kurz.

    Hungarian

    Van valami köze az archoz. Ezt röviden megmutatom.

    German

    Die meisten wissen oder ahnen ja: Das hat was mit dem Rauchen zu tun.

    Hungarian

    A legtöbb ember tudja vagy gyanítja, hogy ennek köze van a dohányzáshoz.

    German

    Das hat was mit den anderen zu tun, mit der ganzen Kultur usw.

    Hungarian

    Van valami köze másokhoz, az egész kultúrához stb.

    German

    Das hat was mit dem zu tun, was ich vielleicht machen möchte.

    Hungarian

    Van valami köze ahhoz, amit szeretnék csinálni.

    German

    Off: Und das hat was mit dem dritten Reich zu tun?

    Hungarian

    Ki: És ennek köze van a Harmadik Birodalomhoz?

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun, was mit Aufmerksamkeit.

    Hungarian

    Van valami köze a tisztelethez, valami köze a figyelemhez.

    German

    Aber wenn man Leidenschaft hat, das hat was mit Herz zu tun.

    Hungarian

    De ha szenvedélyed van, annak köze van a szívedhez.

    German

    Das hat was damit zu tun, dass unsere Nachkommen aufgezogen werden müssen.

    Hungarian

    Ennek köze van ahhoz a tényhez, hogy utódainkat fel kell nevelni.

    German

    Auch das hat was mit Wirtschaftsstandort zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van az üzleti helyszínhez is.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van a kábítószer-bűnözéshez és hasonló dolgokhoz.

    German

    Glaubst du, das hat was gebracht? Habt ihr was bewegt?

    Hungarian

    Szerinted ez valami jót tett? Elköltöztettél valamit?

    German

    Das hat was mit Vertrauen zu tun.

    Hungarian

    Van valami köze a bizalomhoz.

    German

    Das hat was mit Bauphysik zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van az építőfizikához.

    German

    Aber das hat was Altes aufgewühlt, wo ich jetzt wieder sauer bin.

    Hungarian

    De ez valami régit felkavart, amiben most ismét dühös vagyok.

    German

    Das hat was mit Loslassen zu tun auch, ne?

    Hungarian

    Ennek is köze van az elengedéshez, nem igaz?

    German

    Das hat was mit der Rechtssicherheit zu tun in diesen Märkten.

    Hungarian

    Ennek köze van a jogbiztonsággal ezeken a piacokon.

    German

    Ich muss das auch irgendwie besprechen, das hat was Therapeutisches.

    Hungarian

    Ezt is meg kell beszélnem valahogy, van benne valami terápiás.

    German

    Klar. Das hat was mit Erfahrung zu tun.

    Hungarian

    Nyilvánvaló, hogy köze van a tapasztalatokhoz.

    German

    Also das hat was mit Katabolismus zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van a katabolizmushoz.

    German

    Das hat was mit einer persönlichen Wertehierarchie zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van a személyes értékek hierarchiájához.

    German

    Ich glaube, das hat was damit zu tun, dass so ein Baby total hilflos ist.

    Hungarian

    Azt hiszem, köze van ahhoz a tényhez, hogy egy ilyen baba teljesen tehetetlen.

    German

    Das hat was ganz eindeutig mit Preisen zu tun.

    Hungarian

    Ennek egyértelműen köze van az árakhoz.

    German

    Ja, das hat was mit unserer Neurobiologie zu tun, also wie unser Gehirn tickt.

    Hungarian

    Igen, köze van a neurobiológiánkhoz, azaz az agyunk működéséhez.

    German

    Ja genau, das hat was mit MyHammer zu tun.

    Hungarian

    Igen, ennek köze van a MyHammerhez.

    German

    Das hat was mit Dummheit zu tun.

    Hungarian

    Valami köze van a hülyeséghez.

    German

    Das hat was damit zu tun was für ne Propaganda gemacht wird von der AfD.

    Hungarian

    Ennek köze van ahhoz, hogy milyen propagandát folytat az AfD.

    German

    Das hat was mit wirklicher Sicherheit zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van a valódi biztonsággal.

    German

    Ja, das hat was, was mich auch eher schon bedrückt hat.

    Hungarian

    Igen, van valami, ami korábban is zavart engem.

    German

    Das hat was nicht Barmherziges sondern einfach mit Wertschätzung zu tun.

    Hungarian

    Ennek nincs valami irgalmas, hanem egyszerűen köze az elismeréshez.

    German

    Und das hat was damit zu tun, wie unser Gehirn funktioniert.

    Hungarian

    És ennek köze van ahhoz, hogyan működik az agyunk.

    German

    Das hat was mit selber abgegeben werden zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van ahhoz, hogy átadják magad.

    German

    Das hat was mit der Bezahl-Version zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van a fizetett verzióhoz.

    German

    Das hat was mit den Herstellungskosten zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van a gyártási költségekhez.

    German

    Das hat was mit Nähe und Nachbarschaft zu tun.

    Hungarian

    Van valami köze a közelséghez és a szomszédsághoz.

    • Das hat was mit meiner Erziehung zu tun, dass ich so ordentlich bin.
    • Wenn jemand immer schlecht gelaunt ist, das hat oft was mit Stress zu tun.
    • Der Erfolg eines Unternehmens hat was mit vielen Faktoren zu tun.