Etwas ist gut, interessant oder besonders.
Qualcosa è buono, interessante o speciale.
Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas eine positive Eigenschaft hat, ohne diese genau zu benennen. Es kann bedeuten, dass etwas gut, interessant, besonders, attraktiv, beeindruckend oder einfach angenehm ist.
Das hat was und erspart nerviges Verkaufen.
Questo ha qualcosa ed evita fastidiose vendite.
Neue Schule, das hat was, das ist spannend!
Nuova scuola, che ha qualcosa, che è eccitante!
Das hat was Obszönes und das regt die Leute auf.
C'è qualcosa di osceno in questo che turba la gente.
Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.
Ha qualcosa di pacifico eppure così potente.
Studieren im Denkmal, das hat was.
Studiare in un monumento ha qualcosa.
Das Läuten von Kuhglocken, das hat was Idyllisches.
C'è qualcosa di idilliaco nel suono dei campanacci.
Das hat was, und hoffentlich können wir das so schnell wie möglich umsetzen.
C'è qualcosa in proposito e speriamo di poterlo implementare il più rapidamente possibile.
Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.
Ora è stretto su tutti i lati, questo ha qualcosa.
Ja, so wirklich schön. Also wirklich mit allen Genüssen, Das hat was...
Sì, davvero carino. Quindi, con tutte le delizie, c'è qualcosa...
Einmal und dann weg? Das ist schon cool. Das hat was.
Una volta e poi andato? Questo è piuttosto figo. C'è qualcosa a riguardo.
Das hat was Großzügiges, was ich mir auch gewünscht habe.
C'è qualcosa di generoso in questo, che anch'io volevo.
Das hat was, oder?
Questo ha qualcosa, vero?
Ich kann nur sagen, das hat was.
Posso solo dire che c'è qualcosa a riguardo.
Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!
Ha qualcosa di tattile e... è divertente!
Das war damals, das hat was effek..., also was effizientes, ne - das hat was!
Era allora, aveva un effetto... cioè qualcosa di efficiente, no, quello ha qualcosa!
Das hat was Meditatives.
C'è qualcosa di meditativo in questo.
Weil, ich glaub, das hat was mit Fremd- und Eigenwahrnehmung zu tun.
Perché penso che abbia a che fare con la percezione degli altri e con la percezione di sé.
Ich denk viel über so Utopien nach, und ich finde, das hat was Utopisches.
Penso molto a queste utopie e penso che ci sia qualcosa di utopico in esse.
Das hat was, gerade mit Familie.
C'è qualcosa in questo, specialmente con la famiglia.
Das hat was mit Genuss, mit Lebensqualität und mit Regionalität zu tun.
Ciò ha a che fare con il divertimento, la qualità della vita e la regionalità.
Der Adler, der Spielertunnel, das hat was Magisches vor jedem Spiel.
L'aquila, il tunnel del giocatore, che ha qualcosa di magico prima di ogni partita.
etwas hat einen Zusammenhang oder eine Ursache
qualcosa ha una connessione o una causa
Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas mit etwas anderem zusammenhängt oder eine Ursache dafür ist. Es wird oft verwendet, um eine Erklärung oder einen Grund für etwas anzugeben.
Die denken, das hat was mit ihr ...
Pensano che abbia qualcosa a che fare con lei...
Auch das hat was mit Dezentralisierung zutun.
Questo ha anche a che fare con il decentramento.
Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.
Ancora oggi posso dire che mi ha fatto qualcosa.
Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.
Esattamente. Ha a che fare con il tempo.
Das hat was mit militärischer Geheimhaltung zu tun.
Ha a che fare con il segreto militare.
Wie kann das sein? Das hat was mit deinem Empfänger zu tun.
Come può essere? Ha a che fare con il destinatario.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
Ti prego, togliti quella cosa dalla testa. C'è qualcosa di ridicolo in questo.
Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.
Ha a che fare con il mio lavoro, sono un insegnante.
Das hat was mit den Untiefen zu tun, das hat was mit den Wasserständen zu tun.
Ha a che fare con le secche, ha a che fare con i livelli dell'acqua.
Lange Geschichte eigentlich. Das hat was mit den USA zu tun.
Una lunga storia in realtà. Ha qualcosa a che fare con gli Stati Uniti.
Das hat was mit der Hüftmuskulatur zu tun.
Ha a che fare con i muscoli dell'anca.
Das hat was mit deinen Kollegen zu tun, das hat etwas mit deinen Kunden zu tun.
Ha a che fare con i tuoi colleghi, ha a che fare con i tuoi clienti.
Das hat was mit ihr gemacht. Ganz neue Alltagshürden stellten sich.
Le ha fatto qualcosa. Sono sorti ostacoli quotidiani completamente nuovi.
Und das hat was mit Rationalität zu tun.
E questo ha a che fare con la razionalità.
Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.
Questo ha a che fare con il cambiamento del mondo, incluso il mondo dei media.
Das hat was mit geschichtliche Erfahrungen zu tun.
Questo ha a che fare con l'esperienza storica.
Also das hat was von heuchlerisch, weißt du.
Beh, è un po' ipocrita, sai.
Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.
Ha a che fare con la distanza alla quale voglio combattere qualcosa.
Das hat was mit Gretas Blutgruppe zu tun.
Ha a che fare con il gruppo sanguigno di Greta.
Das hat was mit Respekt zu tun.
Ha a che fare con il rispetto.
Das hat was mit dem Gesicht zu tun. Das zeig ich euch einmal kurz.
Ha a che fare con il viso. Te lo mostrerò brevemente.
Die meisten wissen oder ahnen ja: Das hat was mit dem Rauchen zu tun.
La maggior parte delle persone sa o sospetta che ciò abbia a che fare con il fumo.
Das hat was mit den anderen zu tun, mit der ganzen Kultur usw.
Ha a che fare con gli altri, con l'intera cultura, ecc.
Das hat was mit dem zu tun, was ich vielleicht machen möchte.
Ha a che fare con quello che potrei voler fare.
Off: Und das hat was mit dem dritten Reich zu tun?
Off: E questo ha qualcosa a che fare con il Terzo Reich?
Das hat was mit Respekt zu tun, was mit Aufmerksamkeit.
Ha a che fare con il rispetto, qualcosa a che fare con l'attenzione.
Aber wenn man Leidenschaft hat, das hat was mit Herz zu tun.
Ma quando hai passione, ha qualcosa a che fare con il tuo cuore.
Das hat was damit zu tun, dass unsere Nachkommen aufgezogen werden müssen.
Ciò ha a che fare con il fatto che i nostri figli devono essere allevati.
Auch das hat was mit Wirtschaftsstandort zu tun.
Ciò ha a che fare anche con una sede aziendale.
Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.
Ha a che fare con la criminalità legata alla droga e cose del genere.
Glaubst du, das hat was gebracht? Habt ihr was bewegt?
Pensi che abbia fatto qualcosa di buono? Hai spostato qualcosa?
Das hat was mit Vertrauen zu tun.
Ha a che fare con la fiducia.
Das hat was mit Bauphysik zu tun.
Questo ha a che fare con la fisica delle costruzioni.
Aber das hat was Altes aufgewühlt, wo ich jetzt wieder sauer bin.
Ma questo ha risvegliato qualcosa di vecchio che ora mi fa arrabbiare di nuovo.
Das hat was mit Loslassen zu tun auch, ne?
Anche questo ha a che fare con il lasciarsi andare, vero?
Das hat was mit der Rechtssicherheit zu tun in diesen Märkten.
Ciò ha a che fare con la certezza del diritto in questi mercati.
Ich muss das auch irgendwie besprechen, das hat was Therapeutisches.
Devo anche parlarne in qualche modo, ha qualcosa di terapeutico.
Klar. Das hat was mit Erfahrung zu tun.
Chiaramente ha a che fare con l'esperienza.
Also das hat was mit Katabolismus zu tun.
Quindi questo ha a che fare con il catabolismo.
Das hat was mit einer persönlichen Wertehierarchie zu tun.
Ciò ha a che fare con una gerarchia personale di valori.
Ich glaube, das hat was damit zu tun, dass so ein Baby total hilflos ist.
Penso che abbia a che fare con il fatto che un bambino del genere è completamente indifeso.
Das hat was ganz eindeutig mit Preisen zu tun.
Questo ha chiaramente a che fare con i prezzi.
Ja, das hat was mit unserer Neurobiologie zu tun, also wie unser Gehirn tickt.
Sì, ha a che fare con la nostra neurobiologia, cioè con il funzionamento del nostro cervello.
Ja genau, das hat was mit MyHammer zu tun.
Sì, ha qualcosa a che fare con MyHammer.
Das hat was mit Dummheit zu tun.
Ha a che fare con la stupidità.
Das hat was damit zu tun was für ne Propaganda gemacht wird von der AfD.
Questo ha qualcosa a che fare con il tipo di propaganda che viene fatta dall'AfD.
Das hat was mit wirklicher Sicherheit zu tun.
Questo ha a che fare con la vera sicurezza.
Ja, das hat was, was mich auch eher schon bedrückt hat.
Sì, questo ha qualcosa che mi ha infastidito prima.
Das hat was nicht Barmherziges sondern einfach mit Wertschätzung zu tun.
Questo non ha qualcosa di misericordioso, ma ha semplicemente a che fare con l'apprezzamento.
Und das hat was damit zu tun, wie unser Gehirn funktioniert.
E questo ha a che fare con il modo in cui funziona il nostro cervello.
Das hat was mit selber abgegeben werden zu tun.
Ha a che fare con l'essere stato consegnato a te stesso.
Das hat was mit der Bezahl-Version zu tun.
Questo ha a che fare con la versione a pagamento.
Das hat was mit den Herstellungskosten zu tun.
Ciò ha a che fare con i costi di produzione.
Das hat was mit Nähe und Nachbarschaft zu tun.
Ha a che fare con la vicinanza e il quartiere.