das hat was

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "das hat was" in tedesco

das · hat · was

/das hat vas/

Traduzione "das hat was" dal tedesco all'italiano:

questo ha qualcosa a che fare con

Italian
"Das hat was" è una frase tedesca che implica che qualcosa possiede un'attrattiva particolare, difficile da descrivere.
German
Die Redewendung "das hat was [mit]" deutet darauf hin, dass es eine tiefere Verbindung oder Beziehung zwischen den genannten Elementen gibt. Es wird verwendet, um auf eine subtile, aber spürbare Beziehung hinzuweisen, die möglicherweise nicht auf den ersten Blick erkennbar ist. Die Aussage impliziert, dass es mehr gibt, als meets the eye.

das hat was 👍✨

Populäre

Etwas ist gut, interessant oder besonders.

Qualcosa è buono, interessante o speciale.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas eine positive Eigenschaft hat, ohne diese genau zu benennen. Es kann bedeuten, dass etwas gut, interessant, besonders, attraktiv, beeindruckend oder einfach angenehm ist.

Example use

  • das hat was mit ... zu tun
  • das hat was Besonderes
  • das hat was Gutes
  • das hat was Schönes
  • das hat was für sich

Synonyms

  • das ist gut
  • das ist toll
  • das ist interessant
  • das ist besonders
  • das ist schön
  • das ist beeindruckend

Antonyms

  • das ist schlecht
  • das ist langweilig
  • das ist gewöhnlich
  • das ist nichts Besonderes

Examples

    German

    Das hat was und erspart nerviges Verkaufen.

    Italian

    Questo ha qualcosa ed evita fastidiose vendite.

    German

    Neue Schule, das hat was, das ist spannend!

    Italian

    Nuova scuola, che ha qualcosa, che è eccitante!

    German

    Das hat was Obszönes und das regt die Leute auf.

    Italian

    C'è qualcosa di osceno in questo che turba la gente.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Italian

    Ha qualcosa di pacifico eppure così potente.

    German

    Studieren im Denkmal, das hat was.

    Italian

    Studiare in un monumento ha qualcosa.

    German

    Das Läuten von Kuhglocken, das hat was Idyllisches.

    Italian

    C'è qualcosa di idilliaco nel suono dei campanacci.

    German

    Das hat was, und hoffentlich können wir das so schnell wie möglich umsetzen.

    Italian

    C'è qualcosa in proposito e speriamo di poterlo implementare il più rapidamente possibile.

    German

    Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.

    Italian

    Ora è stretto su tutti i lati, questo ha qualcosa.

    German

    Ja, so wirklich schön. Also wirklich mit allen Genüssen, Das hat was...

    Italian

    Sì, davvero carino. Quindi, con tutte le delizie, c'è qualcosa...

    German

    Einmal und dann weg? Das ist schon cool. Das hat was.

    Italian

    Una volta e poi andato? Questo è piuttosto figo. C'è qualcosa a riguardo.

    German

    Das hat was Großzügiges, was ich mir auch gewünscht habe.

    Italian

    C'è qualcosa di generoso in questo, che anch'io volevo.

    German

    Das hat was, oder?

    Italian

    Questo ha qualcosa, vero?

    German

    Ich kann nur sagen, das hat was.

    Italian

    Posso solo dire che c'è qualcosa a riguardo.

    German

    Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!

    Italian

    Ha qualcosa di tattile e... è divertente!

    German

    Das war damals, das hat was effek..., also was effizientes, ne - das hat was!

    Italian

    Era allora, aveva un effetto... cioè qualcosa di efficiente, no, quello ha qualcosa!

    German

    Das hat was Meditatives.

    Italian

    C'è qualcosa di meditativo in questo.

    German

    Weil, ich glaub, das hat was mit Fremd- und Eigenwahrnehmung zu tun.

    Italian

    Perché penso che abbia a che fare con la percezione degli altri e con la percezione di sé.

    German

    Ich denk viel über so Utopien nach, und ich finde, das hat was Utopisches.

    Italian

    Penso molto a queste utopie e penso che ci sia qualcosa di utopico in esse.

    German

    Das hat was, gerade mit Familie.

    Italian

    C'è qualcosa in questo, specialmente con la famiglia.

    German

    Das hat was mit Genuss, mit Lebensqualität und mit Regionalität zu tun.

    Italian

    Ciò ha a che fare con il divertimento, la qualità della vita e la regionalità.

    German

    Der Adler, der Spielertunnel, das hat was Magisches vor jedem Spiel.

    Italian

    L'aquila, il tunnel del giocatore, che ha qualcosa di magico prima di ogni partita.

    • Ein Spaziergang am Strand bei Sonnenuntergang, das hat was Romantisches.
    • Selbstgemachte Geschenke haben einfach was Besonderes.
    • In einem alten Buchladen zu stöbern, das hat was.

das hat was mit ... zu tun 🔗🤔

Selten

etwas hat einen Zusammenhang oder eine Ursache

qualcosa ha una connessione o una causa

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas mit etwas anderem zusammenhängt oder eine Ursache dafür ist. Es wird oft verwendet, um eine Erklärung oder einen Grund für etwas anzugeben.

Example use

Synonyms

  • das hängt mit ... zusammen
  • das liegt an ...
  • das hat einen Grund

Examples

    German

    Die denken, das hat was mit ihr ...

    Italian

    Pensano che abbia qualcosa a che fare con lei...

    German

    Auch das hat was mit Dezentralisierung zutun.

    Italian

    Questo ha anche a che fare con il decentramento.

    German

    Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.

    Italian

    Ancora oggi posso dire che mi ha fatto qualcosa.

    German

    Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.

    Italian

    Esattamente. Ha a che fare con il tempo.

    German

    Das hat was mit militärischer Geheimhaltung zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con il segreto militare.

    German

    Wie kann das sein? Das hat was mit deinem Empfänger zu tun.

    Italian

    Come può essere? Ha a che fare con il destinatario.

    German

    Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.

    Italian

    Ti prego, togliti quella cosa dalla testa. C'è qualcosa di ridicolo in questo.

    German

    Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.

    Italian

    Ha a che fare con il mio lavoro, sono un insegnante.

    German

    Das hat was mit den Untiefen zu tun, das hat was mit den Wasserständen zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con le secche, ha a che fare con i livelli dell'acqua.

    German

    Lange Geschichte eigentlich. Das hat was mit den USA zu tun.

    Italian

    Una lunga storia in realtà. Ha qualcosa a che fare con gli Stati Uniti.

    German

    Das hat was mit der Hüftmuskulatur zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con i muscoli dell'anca.

    German

    Das hat was mit deinen Kollegen zu tun, das hat etwas mit deinen Kunden zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con i tuoi colleghi, ha a che fare con i tuoi clienti.

    German

    Das hat was mit ihr gemacht. Ganz neue Alltagshürden stellten sich.

    Italian

    Le ha fatto qualcosa. Sono sorti ostacoli quotidiani completamente nuovi.

    German

    Und das hat was mit Rationalität zu tun.

    Italian

    E questo ha a che fare con la razionalità.

    German

    Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.

    Italian

    Questo ha a che fare con il cambiamento del mondo, incluso il mondo dei media.

    German

    Das hat was mit geschichtliche Erfahrungen zu tun.

    Italian

    Questo ha a che fare con l'esperienza storica.

    German

    Also das hat was von heuchlerisch, weißt du.

    Italian

    Beh, è un po' ipocrita, sai.

    German

    Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.

    Italian

    Ha a che fare con la distanza alla quale voglio combattere qualcosa.

    German

    Das hat was mit Gretas Blutgruppe zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con il gruppo sanguigno di Greta.

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con il rispetto.

    German

    Das hat was mit dem Gesicht zu tun. Das zeig ich euch einmal kurz.

    Italian

    Ha a che fare con il viso. Te lo mostrerò brevemente.

    German

    Die meisten wissen oder ahnen ja: Das hat was mit dem Rauchen zu tun.

    Italian

    La maggior parte delle persone sa o sospetta che ciò abbia a che fare con il fumo.

    German

    Das hat was mit den anderen zu tun, mit der ganzen Kultur usw.

    Italian

    Ha a che fare con gli altri, con l'intera cultura, ecc.

    German

    Das hat was mit dem zu tun, was ich vielleicht machen möchte.

    Italian

    Ha a che fare con quello che potrei voler fare.

    German

    Off: Und das hat was mit dem dritten Reich zu tun?

    Italian

    Off: E questo ha qualcosa a che fare con il Terzo Reich?

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun, was mit Aufmerksamkeit.

    Italian

    Ha a che fare con il rispetto, qualcosa a che fare con l'attenzione.

    German

    Aber wenn man Leidenschaft hat, das hat was mit Herz zu tun.

    Italian

    Ma quando hai passione, ha qualcosa a che fare con il tuo cuore.

    German

    Das hat was damit zu tun, dass unsere Nachkommen aufgezogen werden müssen.

    Italian

    Ciò ha a che fare con il fatto che i nostri figli devono essere allevati.

    German

    Auch das hat was mit Wirtschaftsstandort zu tun.

    Italian

    Ciò ha a che fare anche con una sede aziendale.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con la criminalità legata alla droga e cose del genere.

    German

    Glaubst du, das hat was gebracht? Habt ihr was bewegt?

    Italian

    Pensi che abbia fatto qualcosa di buono? Hai spostato qualcosa?

    German

    Das hat was mit Vertrauen zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con la fiducia.

    German

    Das hat was mit Bauphysik zu tun.

    Italian

    Questo ha a che fare con la fisica delle costruzioni.

    German

    Aber das hat was Altes aufgewühlt, wo ich jetzt wieder sauer bin.

    Italian

    Ma questo ha risvegliato qualcosa di vecchio che ora mi fa arrabbiare di nuovo.

    German

    Das hat was mit Loslassen zu tun auch, ne?

    Italian

    Anche questo ha a che fare con il lasciarsi andare, vero?

    German

    Das hat was mit der Rechtssicherheit zu tun in diesen Märkten.

    Italian

    Ciò ha a che fare con la certezza del diritto in questi mercati.

    German

    Ich muss das auch irgendwie besprechen, das hat was Therapeutisches.

    Italian

    Devo anche parlarne in qualche modo, ha qualcosa di terapeutico.

    German

    Klar. Das hat was mit Erfahrung zu tun.

    Italian

    Chiaramente ha a che fare con l'esperienza.

    German

    Also das hat was mit Katabolismus zu tun.

    Italian

    Quindi questo ha a che fare con il catabolismo.

    German

    Das hat was mit einer persönlichen Wertehierarchie zu tun.

    Italian

    Ciò ha a che fare con una gerarchia personale di valori.

    German

    Ich glaube, das hat was damit zu tun, dass so ein Baby total hilflos ist.

    Italian

    Penso che abbia a che fare con il fatto che un bambino del genere è completamente indifeso.

    German

    Das hat was ganz eindeutig mit Preisen zu tun.

    Italian

    Questo ha chiaramente a che fare con i prezzi.

    German

    Ja, das hat was mit unserer Neurobiologie zu tun, also wie unser Gehirn tickt.

    Italian

    Sì, ha a che fare con la nostra neurobiologia, cioè con il funzionamento del nostro cervello.

    German

    Ja genau, das hat was mit MyHammer zu tun.

    Italian

    Sì, ha qualcosa a che fare con MyHammer.

    German

    Das hat was mit Dummheit zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con la stupidità.

    German

    Das hat was damit zu tun was für ne Propaganda gemacht wird von der AfD.

    Italian

    Questo ha qualcosa a che fare con il tipo di propaganda che viene fatta dall'AfD.

    German

    Das hat was mit wirklicher Sicherheit zu tun.

    Italian

    Questo ha a che fare con la vera sicurezza.

    German

    Ja, das hat was, was mich auch eher schon bedrückt hat.

    Italian

    Sì, questo ha qualcosa che mi ha infastidito prima.

    German

    Das hat was nicht Barmherziges sondern einfach mit Wertschätzung zu tun.

    Italian

    Questo non ha qualcosa di misericordioso, ma ha semplicemente a che fare con l'apprezzamento.

    German

    Und das hat was damit zu tun, wie unser Gehirn funktioniert.

    Italian

    E questo ha a che fare con il modo in cui funziona il nostro cervello.

    German

    Das hat was mit selber abgegeben werden zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con l'essere stato consegnato a te stesso.

    German

    Das hat was mit der Bezahl-Version zu tun.

    Italian

    Questo ha a che fare con la versione a pagamento.

    German

    Das hat was mit den Herstellungskosten zu tun.

    Italian

    Ciò ha a che fare con i costi di produzione.

    German

    Das hat was mit Nähe und Nachbarschaft zu tun.

    Italian

    Ha a che fare con la vicinanza e il quartiere.

    • Das hat was mit meiner Erziehung zu tun, dass ich so ordentlich bin.
    • Wenn jemand immer schlecht gelaunt ist, das hat oft was mit Stress zu tun.
    • Der Erfolg eines Unternehmens hat was mit vielen Faktoren zu tun.