das hat was

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "das hat was" en allemand

das · hat · was

/das hat vas/

Traduction "das hat was" de l'allemand au français:

ça a quelque chose à voir avec

French
La phrase "das hat was [mit]" suggère qu'il existe une connexion ou une relation plus profonde entre les éléments mentionnés. Elle est utilisée pour indiquer une relation subtile mais perceptible qui peut ne pas être immédiatement évidente. L'affirmation implique qu'il y a plus qu'il n'y paraît.
German
Die Redewendung "das hat was [mit]" deutet darauf hin, dass es eine tiefere Verbindung oder Beziehung zwischen den genannten Elementen gibt. Es wird verwendet, um auf eine subtile, aber spürbare Beziehung hinzuweisen, die möglicherweise nicht auf den ersten Blick erkennbar ist. Die Aussage impliziert, dass es mehr gibt, als meets the eye.

das hat was 👍✨

Populäre

Etwas ist gut, interessant oder besonders.

Quelque chose est bon, intéressant ou spécial.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas eine positive Eigenschaft hat, ohne diese genau zu benennen. Es kann bedeuten, dass etwas gut, interessant, besonders, attraktiv, beeindruckend oder einfach angenehm ist.

Example use

  • das hat was mit ... zu tun
  • das hat was Besonderes
  • das hat was Gutes
  • das hat was Schönes
  • das hat was für sich

Synonyms

  • das ist gut
  • das ist toll
  • das ist interessant
  • das ist besonders
  • das ist schön
  • das ist beeindruckend

Antonyms

  • das ist schlecht
  • das ist langweilig
  • das ist gewöhnlich
  • das ist nichts Besonderes

Examples

    German

    Das hat was und erspart nerviges Verkaufen.

    French

    Cela a quelque chose et évite les ventes ennuyeuses.

    German

    Neue Schule, das hat was, das ist spannend!

    French

    Une nouvelle école, qui a quelque chose de passionnant !

    German

    Das hat was Obszönes und das regt die Leute auf.

    French

    Il y a quelque chose d'obscène là-dedans qui bouleverse les gens.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    French

    Elle a quelque chose de paisible et pourtant de si puissant.

    German

    Studieren im Denkmal, das hat was.

    French

    Étudier dans un mémorial, ça a quelque chose à voir.

    German

    Das Läuten von Kuhglocken, das hat was Idyllisches.

    French

    Il y a quelque chose d'idyllique dans la sonnerie des cloches à vache.

    German

    Das hat was, und hoffentlich können wir das so schnell wie möglich umsetzen.

    French

    Cela a quelque chose à voir et j'espère que nous pourrons le mettre en œuvre le plus rapidement possible.

    German

    Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.

    French

    Maintenant c'est serré de tous les côtés, ça a quelque chose.

    German

    Ja, so wirklich schön. Also wirklich mit allen Genüssen, Das hat was...

    French

    Oui, c'est vraiment sympa. Donc, vraiment, avec tous ces délices, ça a quelque chose...

    German

    Einmal und dann weg? Das ist schon cool. Das hat was.

    French

    Une fois et puis disparu ? C'est plutôt cool. Il y a quelque chose là-dedans.

    German

    Das hat was Großzügiges, was ich mir auch gewünscht habe.

    French

    Il y a quelque chose de généreux là-dedans, ce que je souhaitais également.

    German

    Das hat was, oder?

    French

    Cela a quelque chose, n'est-ce pas ?

    German

    Ich kann nur sagen, das hat was.

    French

    Je peux seulement dire qu'il y a quelque chose là-dedans.

    German

    Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!

    French

    Cela a quelque chose d'haptique, et c'est... c'est amusant !

    German

    Das war damals, das hat was effek..., also was effizientes, ne - das hat was!

    French

    C'était à l'époque, cela avait un effet... c'est-à-dire quelque chose d'efficace, non, qui a quelque chose !

    German

    Das hat was Meditatives.

    French

    Il y a quelque chose de méditatif là-dedans.

    German

    Weil, ich glaub, das hat was mit Fremd- und Eigenwahrnehmung zu tun.

    French

    Parce que je pense que cela a quelque chose à voir avec la perception des autres et de soi.

    German

    Ich denk viel über so Utopien nach, und ich finde, das hat was Utopisches.

    French

    Je pense beaucoup à ces utopies, et je pense qu'elles ont quelque chose d'utopique.

    German

    Das hat was, gerade mit Familie.

    French

    Cela a quelque chose à voir, surtout en famille.

    German

    Das hat was mit Genuss, mit Lebensqualität und mit Regionalität zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le plaisir, la qualité de vie et la régionalité.

    German

    Der Adler, der Spielertunnel, das hat was Magisches vor jedem Spiel.

    French

    L'aigle, le tunnel des joueurs, qui a quelque chose de magique avant chaque match.

    • Ein Spaziergang am Strand bei Sonnenuntergang, das hat was Romantisches.
    • Selbstgemachte Geschenke haben einfach was Besonderes.
    • In einem alten Buchladen zu stöbern, das hat was.

das hat was mit ... zu tun 🔗🤔

Selten

etwas hat einen Zusammenhang oder eine Ursache

quelque chose a un lien ou une cause

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas mit etwas anderem zusammenhängt oder eine Ursache dafür ist. Es wird oft verwendet, um eine Erklärung oder einen Grund für etwas anzugeben.

Example use

Synonyms

  • das hängt mit ... zusammen
  • das liegt an ...
  • das hat einen Grund

Examples

    German

    Die denken, das hat was mit ihr ...

    French

    Ils pensent que ça a quelque chose à voir avec elle...

    German

    Auch das hat was mit Dezentralisierung zutun.

    French

    Cela a également quelque chose à voir avec la décentralisation.

    German

    Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.

    French

    Je peux encore dire aujourd'hui que cela m'a fait quelque chose.

    German

    Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.

    French

    Exactement Cela a quelque chose à voir avec le temps.

    German

    Das hat was mit militärischer Geheimhaltung zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le secret militaire.

    German

    Wie kann das sein? Das hat was mit deinem Empfänger zu tun.

    French

    Comment est-ce possible ? Cela a quelque chose à voir avec votre destinataire.

    German

    Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.

    French

    Enlève ce truc de ta tête, s'il te plaît. Il y a quelque chose de ridicule là-dedans.

    German

    Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec mon travail, je suis professeur.

    German

    Das hat was mit den Untiefen zu tun, das hat was mit den Wasserständen zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec les eaux peu profondes, cela a quelque chose à voir avec le niveau de l'eau.

    German

    Lange Geschichte eigentlich. Das hat was mit den USA zu tun.

    French

    C'est une longue histoire en fait. Cela a quelque chose à voir avec les États-Unis.

    German

    Das hat was mit der Hüftmuskulatur zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec les muscles de la hanche.

    German

    Das hat was mit deinen Kollegen zu tun, das hat etwas mit deinen Kunden zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec vos collègues, cela a quelque chose à voir avec vos clients.

    German

    Das hat was mit ihr gemacht. Ganz neue Alltagshürden stellten sich.

    French

    Cela lui a fait quelque chose. Des obstacles quotidiens complètement nouveaux sont apparus.

    German

    Und das hat was mit Rationalität zu tun.

    French

    Et cela a quelque chose à voir avec la rationalité.

    German

    Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le changement du monde, y compris le monde des médias.

    German

    Das hat was mit geschichtliche Erfahrungen zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec l'expérience historique.

    German

    Also das hat was von heuchlerisch, weißt du.

    French

    Eh bien, c'est un peu hypocrite, tu sais.

    German

    Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec la distance à laquelle je veux combattre quelque chose.

    German

    Das hat was mit Gretas Blutgruppe zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le groupe sanguin de Greta.

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le respect.

    German

    Das hat was mit dem Gesicht zu tun. Das zeig ich euch einmal kurz.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le visage. Je vais vous le montrer brièvement.

    German

    Die meisten wissen oder ahnen ja: Das hat was mit dem Rauchen zu tun.

    French

    La plupart des gens savent ou soupçonnent que cela a quelque chose à voir avec le tabagisme.

    German

    Das hat was mit den anderen zu tun, mit der ganzen Kultur usw.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec les autres, avec l'ensemble de la culture, etc.

    German

    Das hat was mit dem zu tun, was ich vielleicht machen möchte.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec ce que je pourrais avoir envie de faire.

    German

    Off: Und das hat was mit dem dritten Reich zu tun?

    French

    Off : Et cela a quelque chose à voir avec le Troisième Reich ?

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun, was mit Aufmerksamkeit.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le respect, avec l'attention.

    German

    Aber wenn man Leidenschaft hat, das hat was mit Herz zu tun.

    French

    Mais lorsque vous avez une passion, cela a quelque chose à voir avec votre cœur.

    German

    Das hat was damit zu tun, dass unsere Nachkommen aufgezogen werden müssen.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le fait que nos enfants doivent être élevés.

    German

    Auch das hat was mit Wirtschaftsstandort zu tun.

    French

    Cela a également quelque chose à voir avec un emplacement commercial.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec la criminalité liée à la drogue et d'autres choses de ce genre.

    German

    Glaubst du, das hat was gebracht? Habt ihr was bewegt?

    French

    Tu penses que ça a fait quelque chose de bien ? Tu as déménagé quelque chose ?

    German

    Das hat was mit Vertrauen zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec la confiance.

    German

    Das hat was mit Bauphysik zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec la physique du bâtiment.

    German

    Aber das hat was Altes aufgewühlt, wo ich jetzt wieder sauer bin.

    French

    Mais cela a ravivé quelque chose d'ancien qui me met à nouveau en colère.

    German

    Das hat was mit Loslassen zu tun auch, ne?

    French

    Cela a aussi quelque chose à voir avec le lâcher prise, n'est-ce pas ?

    German

    Das hat was mit der Rechtssicherheit zu tun in diesen Märkten.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec la sécurité juridique sur ces marchés.

    German

    Ich muss das auch irgendwie besprechen, das hat was Therapeutisches.

    French

    J'ai aussi besoin d'en discuter d'une manière ou d'une autre, car cela a quelque chose de thérapeutique.

    German

    Klar. Das hat was mit Erfahrung zu tun.

    French

    Il est clair que cela a quelque chose à voir avec l'expérience.

    German

    Also das hat was mit Katabolismus zu tun.

    French

    Cela a donc quelque chose à voir avec le catabolisme.

    German

    Das hat was mit einer persönlichen Wertehierarchie zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec une hiérarchie personnelle des valeurs.

    German

    Ich glaube, das hat was damit zu tun, dass so ein Baby total hilflos ist.

    French

    Je pense que cela a quelque chose à voir avec le fait qu'un tel bébé est complètement impuissant.

    German

    Das hat was ganz eindeutig mit Preisen zu tun.

    French

    Cela a clairement quelque chose à voir avec les prix.

    German

    Ja, das hat was mit unserer Neurobiologie zu tun, also wie unser Gehirn tickt.

    French

    Oui, cela a quelque chose à voir avec notre neurobiologie, c'est-à-dire le fonctionnement de notre cerveau.

    German

    Ja genau, das hat was mit MyHammer zu tun.

    French

    Oui, cela a quelque chose à voir avec MyHammer.

    German

    Das hat was mit Dummheit zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec la stupidité.

    German

    Das hat was damit zu tun was für ne Propaganda gemacht wird von der AfD.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le type de propagande menée par l'AfD.

    German

    Das hat was mit wirklicher Sicherheit zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec la sécurité réelle.

    German

    Ja, das hat was, was mich auch eher schon bedrückt hat.

    French

    Oui, cela m'a déjà dérangé par le passé.

    German

    Das hat was nicht Barmherziges sondern einfach mit Wertschätzung zu tun.

    French

    Cela n'a rien de miséricordieux, mais simplement de reconnaissance.

    German

    Und das hat was damit zu tun, wie unser Gehirn funktioniert.

    French

    Et cela a quelque chose à voir avec le fonctionnement de notre cerveau.

    German

    Das hat was mit selber abgegeben werden zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec le fait d'être livré vous-même.

    German

    Das hat was mit der Bezahl-Version zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec la version payante.

    German

    Das hat was mit den Herstellungskosten zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec les coûts de fabrication.

    German

    Das hat was mit Nähe und Nachbarschaft zu tun.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec la proximité et le voisinage.

    • Das hat was mit meiner Erziehung zu tun, dass ich so ordentlich bin.
    • Wenn jemand immer schlecht gelaunt ist, das hat oft was mit Stress zu tun.
    • Der Erfolg eines Unternehmens hat was mit vielen Faktoren zu tun.