Nom
Ein Gespräch, in dem verschiedene Meinungen zu einem Thema ausgetauscht werden.
Une conversation où différents points de vue sur un sujet sont échangés.
Eine Diskussion ist ein Gespräch zwischen zwei oder mehr Personen, in dem unterschiedliche Meinungen, Ansichten oder Ideen zu einem bestimmten Thema ausgetauscht werden. Ziel einer Diskussion ist es, verschiedene Perspektiven zu beleuchten, Argumente auszutauschen und möglicherweise zu einem gemeinsamen Verständnis oder einer Lösung zu gelangen.
Aber nur mit sachlicher Diskussion kommt man weiter. Danke euch dafür.
Mais ce n'est qu'avec une discussion factuelle que vous pourrez avancer. Merci pour cela.
Einen Großteil der Diskussion verfolge ich im Netz.
Je suis une grande partie de la discussion en ligne.
Mich nervt diese Diskussion eher, dass ich ein *innen dranhängen muss.
Je suis d'autant plus agacé par cette discussion que je dois y ajouter quelqu'un.
Vielen Dank, dass Sie hier sind und sich der Diskussion gestellt haben.
Trotzdem hört eine Diskussion nicht auf.
Pourtant, une discussion ne s'arrête pas.
Und wir zwei haben jedes Mal nach einer längeren Pause eine kleine Diskussion.
Und es gibt diese Diskussion schon länger.
Es geht dabei um ein schwieriges Diskussionsthema.
Wir sollten noch viel mehr die Diskussion auf eine andere Ebene heben.
Nous devrions porter la discussion à un autre niveau encore.
Da gibts kein Wenn und Aber, es gibt keine Diskussionen, du musst das machen.
Diskussionsthema bleibt die Grenze zwischen Ägypten und Gaza.
David Ramsey versteht die ganze Diskussion um die Grenze nicht.
Meistens wird da in der Diskussion so über 1000 Euro gesprochen.
Was immer wieder kommt in Diskussionen, ist genau der Punkt.
In der Diskussion über Waffenhilfe für die Ukraine gibt es neue Impulse.
Wie immer sind wir auf Eure Diskussion zu diesem Thema schon mächtig gespannt.
Comme toujours, nous attendons avec impatience votre discussion sur ce sujet.
Achtung, Spoiler: Die Diskussion geht mir total auf den Sack.
Alerte spoiler : la discussion m'agace vraiment.
Also ich fand die Diskussion echt angenehm mit euch.
J'ai donc trouvé la discussion avec vous très agréable.
Der hatte in der Diskussion um schwere Waffen lange gezögert.
Il avait longtemps hésité dans la discussion sur les armes lourdes.
Die Diskussion zu diesem Thema wird das Urteil aber anheizen.
Zu Recht löst das eine Diskussion aus, wie damit umgegangen werden soll.
Cela déclenche à juste titre une discussion sur la manière dont cela devrait être traité.
Da wurde so 'ne Diskussion um Hautfarben versucht immer wieder aufzubringen.
Wer hat euch bis jetzt bei dieser Diskussion am meisten überzeugt?
Außerdem werden Diskussionen über politische Fragen geführt und so.
Il y a également des discussions sur des questions politiques, etc.
Der Ampel drohen neue Diskussionen um Haushalt und Heizungsgesetz.
Le feu rouge est menacé par de nouvelles discussions sur le budget et la loi sur le chauffage.
Die Diskussion um den richtigen Umgang mit den Klimaklebern ist in vollem Gang.
Ich hatte eine sehr ehrliche Diskussion mit den Militärführern.
Heutzutage die Diskussion über sehr spezielle Arten der Ernährung.
Aber: In dieser Diskussion geht’s leider nicht mehr um den Sport.
Mais : Malheureusement, cette discussion ne concerne plus le sport.
Und genau das macht eine Diskussion echt schwierig.
Plakate über Ausländer lösen heftige Diskussionen aus.
Les affiches sur les étrangers suscitent des discussions animées.
Die Diskussion ist bei Weitem noch nicht am Ende.
Die Diskussion zieht sich endlos hin.
Er sieht es als Zeitverlust, aber nicht als Ende der Diskussion.
Il y voit une perte de temps, mais pas la fin de la discussion.
Im Zentrum der Diskussion steht der Haushalt für 2024.
Ich glaube, das ist in der Diskussion auch deutlich geworden.
Ich versuche mal das, was ich aus der Diskussion rausgehört habe.
Je vais essayer ce que j'ai entendu au cours de la discussion.
Und wo sich die Diskussion um den Klimawandel unglaublich verschärft hat.
Das ist nur als Grundlage der Diskussion wichtig.
Das Referat basiert auf einer thematischen Diskussion am Ende.
Kennt ihr die Diskussion zur kulturellen Aneignung in Deutschland?
Ist diese Diskussion zu retten oder gehört sie...
Cette discussion peut-elle être enregistrée ou a-t-elle sa place...
Darüber, ab welchem Betrag sie gelten sollen, gab es lange Diskussionen.
Wie war die Diskussion jetzt gerade für dich?
Comment s'est passée la discussion pour vous en ce moment ?
Wir sind am Ende einer Diskussion seit Oktober.
Hier ist die Diskussion jedenfalls seit Jahren schon fleißig im Gange.
Quoi qu'il en soit, la discussion se poursuit avec diligence depuis des années.
Ja ... nehmen wir doch die aktuelle Diskussion um Frau Schwarzer.