die Beamtin Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Beamtin" en allemand

Be·am·tin

/bəˈʔamtɪn/

Traduction "Beamtin" de l'allemand au français:

fonctionnaire (féminin)

French
Le terme allemand "Beamtin" désigne une fonctionnaire féminine. Dans le contexte de la bureaucratie allemande, une "Beamtin" est une personne occupant un poste public et soumise à des règles juridiques et administratives spécifiques.
German
Der deutsche Begriff "Beamtin" bezeichnet eine weibliche Beamtin. Im Kontext der deutschen Bürokratie handelt es sich bei einer "Beamtin" um eine Person, die ein öffentliches Amt innehat und spezifischen rechtlichen und administrativen Vorschriften unterliegt.

Beamtin 👩‍💼

Nom

Populäre

Eine Frau, die für den Staat arbeitet.

Une femme qui travaille pour l'État.

Eine Beamtin ist eine Frau, die im öffentlichen Dienst arbeitet und besondere Rechte und Pflichten hat. Sie arbeitet für den Staat, zum Beispiel in einer Behörde, einer Schule oder der Polizei. Beamtinnen haben in der Regel einen sicheren Arbeitsplatz und ein stabiles Einkommen.

Example use

  • Staatsbeamtin
  • Beamtin auf Lebenszeit
  • Beamtin auf Probe
  • Beamter
  • öffentlicher Dienst
  • Behörde
  • Schule
  • Polizei
  • öffentliche Beamtin
  • hohe Beamtin

Synonyms

  • Staatsdienerin
  • Angestellte im öffentlichen Dienst
  • Verwaltungsbeamtin

Antonyms

  • Angestellte in der Privatwirtschaft
  • Selbstständige

Examples

    German

    Weil hier stehen ja heftige Vorwürfe gegen mich als Beamtin im Raum.

    German

    Eine Beamtin habe ihre Notlage jedoch bemerkt.

    German

    Die Hauptbefragung hat eine Beamtin durchgeführt.

    German

    Die Beamtin hat mir sozusagen das Leben gerettet.

    French

    L'officier m'a sauvé la vie, pour ainsi dire.

    German

    Ich war damals ja schon Beamtin des Landes Baden-Württemberg.

    German

    Eine Beamtin wird leicht verletzt.

    French

    Une femme officier est légèrement blessée.

    German

    Eine Beamtin versorgte das Wildtier mit Apfelstücken und Honigtee.

    French

    Un fonctionnaire a fourni à l'animal sauvage des morceaux de pomme et de thé au miel.

    German

    Die Beamtin will meine Anzeige nicht aufnehmen.

    French

    L'agent ne veut pas enregistrer mon annonce.

    German

    Auch ich bin weder Beamtin auf Lebenszeit geworden.

    French

    Moi non plus, je ne suis pas devenu fonctionnaire à vie.

    German

    In dieser Zeit bist du bereits Beamtin bzw. Beamter auf Probe.

    French

    Pendant cette période, vous êtes déjà fonctionnaire en stage.

    German

    Immer wieder fühlt er sich von der einen Beamtin dabei in die Enge getrieben.

    French

    À maintes reprises, il se sent acculé par une femme officielle.

    • Die Beamtin am Schalter war sehr freundlich.
    • Meine Nachbarin ist Beamtin beim Finanzamt.
    • Sie möchte Beamtin werden, weil sie einen sicheren Job sucht.