Substantivo
Ein Gespräch, in dem verschiedene Meinungen zu einem Thema ausgetauscht werden.
Uma conversa onde diferentes opiniões sobre um tópico são trocadas.
Eine Diskussion ist ein Gespräch zwischen zwei oder mehr Personen, in dem unterschiedliche Meinungen, Ansichten oder Ideen zu einem bestimmten Thema ausgetauscht werden. Ziel einer Diskussion ist es, verschiedene Perspektiven zu beleuchten, Argumente auszutauschen und möglicherweise zu einem gemeinsamen Verständnis oder einer Lösung zu gelangen.
Aber nur mit sachlicher Diskussion kommt man weiter. Danke euch dafür.
Mas somente com uma discussão factual você pode progredir. Obrigado por isso.
Einen Großteil der Diskussion verfolge ich im Netz.
Eu acompanho grande parte da discussão on-line.
Mich nervt diese Diskussion eher, dass ich ein *innen dranhängen muss.
Estou mais irritado com essa discussão do que tenho que adicionar alguém a ela.
Vielen Dank, dass Sie hier sind und sich der Diskussion gestellt haben.
Trotzdem hört eine Diskussion nicht auf.
Ainda assim, a discussão não para.
Und wir zwei haben jedes Mal nach einer längeren Pause eine kleine Diskussion.
Und es gibt diese Diskussion schon länger.
Es geht dabei um ein schwieriges Diskussionsthema.
Wir sollten noch viel mehr die Diskussion auf eine andere Ebene heben.
Devemos levar a discussão ainda mais a outro nível.
Da gibts kein Wenn und Aber, es gibt keine Diskussionen, du musst das machen.
Diskussionsthema bleibt die Grenze zwischen Ägypten und Gaza.
David Ramsey versteht die ganze Diskussion um die Grenze nicht.
Meistens wird da in der Diskussion so über 1000 Euro gesprochen.
Was immer wieder kommt in Diskussionen, ist genau der Punkt.
In der Diskussion über Waffenhilfe für die Ukraine gibt es neue Impulse.
Wie immer sind wir auf Eure Diskussion zu diesem Thema schon mächtig gespannt.
Como sempre, estamos realmente ansiosos por sua discussão sobre esse assunto.
Achtung, Spoiler: Die Diskussion geht mir total auf den Sack.
Alerta de spoiler: A discussão realmente me irrita.
Also ich fand die Diskussion echt angenehm mit euch.
Então, achei a discussão com você muito agradável.
Der hatte in der Diskussion um schwere Waffen lange gezögert.
Ele hesitou por muito tempo na discussão sobre armas pesadas.
Die Diskussion zu diesem Thema wird das Urteil aber anheizen.
Zu Recht löst das eine Diskussion aus, wie damit umgegangen werden soll.
Isso desencadeia, com razão, uma discussão sobre como isso deve ser tratado.
Da wurde so 'ne Diskussion um Hautfarben versucht immer wieder aufzubringen.
Wer hat euch bis jetzt bei dieser Diskussion am meisten überzeugt?
Außerdem werden Diskussionen über politische Fragen geführt und so.
Também há discussões sobre questões políticas e assim por diante.
Der Ampel drohen neue Diskussionen um Haushalt und Heizungsgesetz.
O semáforo está ameaçado por novas discussões sobre o orçamento e a lei de aquecimento.
Die Diskussion um den richtigen Umgang mit den Klimaklebern ist in vollem Gang.
Ich hatte eine sehr ehrliche Diskussion mit den Militärführern.
Heutzutage die Diskussion über sehr spezielle Arten der Ernährung.
Aber: In dieser Diskussion geht’s leider nicht mehr um den Sport.
Mas: Infelizmente, essa discussão não é mais sobre esporte.
Und genau das macht eine Diskussion echt schwierig.
Plakate über Ausländer lösen heftige Diskussionen aus.
Cartazes sobre estrangeiros desencadeiam discussões acaloradas.
Die Diskussion ist bei Weitem noch nicht am Ende.
Die Diskussion zieht sich endlos hin.
Er sieht es als Zeitverlust, aber nicht als Ende der Diskussion.
Ele vê isso como uma perda de tempo, mas não como o fim da discussão.
Im Zentrum der Diskussion steht der Haushalt für 2024.
Ich glaube, das ist in der Diskussion auch deutlich geworden.
Ich versuche mal das, was ich aus der Diskussion rausgehört habe.
Vou tentar o que ouvi da discussão.
Und wo sich die Diskussion um den Klimawandel unglaublich verschärft hat.
Das ist nur als Grundlage der Diskussion wichtig.
Das Referat basiert auf einer thematischen Diskussion am Ende.
Kennt ihr die Diskussion zur kulturellen Aneignung in Deutschland?
Ist diese Diskussion zu retten oder gehört sie...
Essa discussão pode ser salva ou pertence...
Darüber, ab welchem Betrag sie gelten sollen, gab es lange Diskussionen.
Wie war die Diskussion jetzt gerade für dich?
Como foi a discussão para você agora?
Wir sind am Ende einer Diskussion seit Oktober.
Hier ist die Diskussion jedenfalls seit Jahren schon fleißig im Gange.
De qualquer forma, a discussão aqui vem acontecendo diligentemente há anos.
Ja ... nehmen wir doch die aktuelle Diskussion um Frau Schwarzer.